background image

CHOOSING CONFIGURATION METHOD

|

KONFIGURATIONSMETHODE AUSWÄHLEN

|

SELECCIÓN DEL

MÉTODO DE CONFIGURACIÓN

|

ESCOLHENDO O MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO

|

CHOIX DE LA MÉTHODE

DE CONFIGURATION

|

METODO DI CONFIGURAZIONE SCELTA

EN

   You must use the An-10

commissioning software to program the
switch display text and perform more
advanced configuration.

PT

   Você deve usar o software de

comissionamento An-10 para programar o
texto do display do switch e executar
configurações mais avançadas.

DE

   Sie müssen die An-10

Inbetriebnahmesoftware verwenden, um den
Text der Displayanzeige zu programmieren
und eine erweiterte Konfiguration
durchzuführen.

FR

   Vous devez utiliser le logiciel de mise en

service An-10 pour programmer le texte
d'affichage du commutateur et effectuer une
configuration plus avancée.

ES

   Debe utilizar el software de puesta

en marcha An-10 para programar el texto
de la pantalla del conmutador y realizar
una configuración más avanzada.

IT

   È necessario utilizzare il software di

An-10 messa per programmare il testo del
display interruttore ed eseguire la
configurazione più avanzata.

An-10 Software Over USB

|

An-10 Software Über USB

|

Software An-10 A Través De USB

|

Software An-10 Sobre USB

|

Logiciel An-10 Sur USB

|

An-10 Software Via USB

EN

   Connect the switch to the computer running

the An-10 commissioning software using the micro
USB socket on the side of the device.

ES

   Conecte el interruptor a la computadora que

ejecuta el software de puesta en marcha An-10
usando el conector micro USB en el lateral del
dispositivo.

FR

   Connectez le commutateur à l'ordinateur

exécutant le logiciel de mise en service An-10 à
l'aide de la prise micro-USB sur le côté de
l'appareil.

DE

   Verbinden Sie den Switch mit dem

Computer, auf dem die An-10
Inbetriebnahmesoftware läuft, mit der Micro-USB-
Buchse an der Seite des Gerätes.

PT

   Conecte o interruptor ao computador que

executa o software de comissionamento An-10
usando a tomada micro USB na lateral do
dispositivo.

IT

   Collegare lo switch al computer che esegue il

software An-10 messa utilizzando la presa micro
USB sul lato del dispositivo.

Micro USB

An-10 Software Via Wireless

|

An-10 Software Über Wireless

|

Software An-10 Sin Cables

|

Software An-10 Sem Fio

|

Logiciel An-10 Sans Fil

|

An-10 Software Su Reti Wireless

1

2s

x 2

EN

   Enter configuration mode.

ES

   Ingresar al modo de configuración

FR

   Entrez le mode de configuration

DE

   Geben Sie den Konfigurationsmodus ein

PT

   Entrar no modo de configuração

IT

   Accedere alla modalità di configurazione

2

2

RF conf +/-

EN

   Press 2 ("RF conf +/-") to enable

configuration using an AT-PC-USB dongle.
The red LED then continues to flash twice.

ES

   Pulse 2 ("RF conf +/-") para habilitar la

configuración utilizando un dongle AT-PC-
USB. El LED rojo continuará destellando
dos veces.

FR

   : Appuyez sur 2 ("RF conf +/-") pour

activer la configuration en utilisant un
dumper AT-PC-USB. La LED rouge
continue à clignoter deux fois.

DE

   Drücken Sie 2 ("RF conf +/-"), um die

Konfiguration mit einem AT-PC-USB-Dongle zu
aktivieren. Die rote LED blinkt dann weiterhin
zweimal.

PT

   : Prima 2 ("RF conf +/-") para activar a

configuração utilizando um dongle AT-PC-USB. O
LED vermelho continua a piscar duas vezes.

IT

   : Premere 2 ("RF conf +/-") per abilitare la

configurazione mediante una chiavetta AT-PC-USB.
Il LED poi rosso continua a lampeggiare due volte.

3

2

RF conf +/-

EN

   After you have configured the device,

press the button again to exit configuration
mode.

ES

   Después de haber configurado el

dispositivo, pulse el botón de nuevo para
salir del modo de configuración.

FR

   Après avoir configuré le périphérique,

appuyez à nouveau sur le bouton pour
quitter le mode de configuration.

DE

   Nachdem Sie das Gerät konfiguriert haben,

drücken Sie die Taste erneut, um den
Konfigurationsmodus zu verlassen.

PT

   Depois de configurar o dispositivo, pressione o

botão novamente para sair do modo de
configuração.

IT

   Dopo aver configurato il dispositivo, premere

nuovamente il tasto per uscire dalla modalità di
configurazione.

Summary of Contents for AR-EK-W

Page 1: ... Auswahl von Szenarien Interruptor de selección de escena Chave de seleção de cena Commutateur de sélection d ambiance Interruttore di selezione degli ambienti Ref WD839 issue 3 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO A1 A2 A3 B1 B2 B3 ...

Page 2: ...uesto premere uno dei 4 tasti di scena 3 volte OPERATING BETRIEB EN FUNCIONAMIENTO OPERAÇÃO FONCTIONNEMENT UTILIZZO EN To raise the light level DE Zur Erhöhung des Lichtpegels ES Para subir el nivel de luz PT Para aumentar o nível de iluminação FR Pour augmenter le niveau de luminosité IT Per aumentare il livello della luce EN To choose a scene DE Auswahl eines Szenarios ES Para elegir una escena ...

Page 3: ...die zu programmierende Szene auszuwählen Die Anzahl der grünen LED Blinksignale zeigt die gewählte Szenennummer an FR Appuyez sur 1 Button supérieur et 2 Button inférieur pour choisir la scène à programmer Le nombre de DEL vert clignote pour indiquer le numéro de scène sélectionné ES Presione 1 Button arriba y 2 Button abajo para elegir la escena a programar El número de LED verde parpadea indica ...

Page 4: ...e executa o software de comissionamento An 10 usando a tomada micro USB na lateral do dispositivo IT Collegare lo switch al computer che esegue il software An 10 messa utilizzando la presa micro USB sul lato del dispositivo Micro USB An 10 Software Via Wireless An 10 Software Über Wireless Software An 10 Sin Cables Software An 10 Sem Fio Logiciel An 10 Sans Fil An 10 Software Su Reti Wireless 1 2s...

Page 5: ...uración FR Après avoir configuré le périphérique appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode de configuration DE Nachdem Sie das Gerät konfiguriert haben drücken Sie die Taste erneut um den Konfigurationsmodus zu verlassen PT Depois de configurar o dispositivo pressione o botão novamente para sair do modo de configuração IT Dopo aver configurato il dispositivo premere nuovamente il tasto ...

Page 6: ...mpty FR Cette page est laissée vierge à dessein DE Diese Seite ist absichtlich freigelassen worden ES Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota PT Este página foi deixada em branco ...

Page 7: ...eich Frequenz 868 MHz Eingehaltene Normen EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 PT Dados Técnicos Peso kg 0 36 Bateria 4x Bateria de lítio de 3 V CR2016 fornecido com a unidade Duração da bateria superior a 7 anos com uso típico USB Micro USB Temperatura operacional ºC 0 a 35 Umidade 5 a 95 sem condensação Material caixa ABS e PC ABS retardante de chamas Classificação IP 40 Espe...

Page 8: ...P AR EK W AP PLA S S3 EK SS stainless steel Edelstahl aceroinoxidable açoinoxidável acierinoxydable açoinoxidável AP PLA S S3 EK PB polishedbrass poliertem Messing latónpulido açoinoxidável laitonpoli ottonelucido AP PLA S S3 EK W white weiß blanco Branco blanc bianco CP Electronics a business unit of Legrand Electric Limited Brent Crescent London NW10 7XR UK Tel 44 0 333 900 0671 Fax 44 0 333 900...

Reviews: