background image

4

Presence or absence detection  |  Anwesenheits- oder Abwesenheitserkennung  |  Detección de presencia o 
ausencia  |   Deteçao em presença ou ausência  |  Détection de présence ou d’absence  |  Rilevazione di presenza o 
assenza  |  Aanwezigheids- of afwezigheidsdetectie

EN

  The unit ships with presence detection as default. 

•  To change over to absence detection, press and release the 

external switch 5 times within the first minute of power up. The 

LED will turn on red for 30 seconds to indicate absence mode 

has been selected.

•  To change back to presence detection, repeat the above 

procedure – the LED will flash red for 30 seconds to indicate 

presence mode has been selected.

To use absence detection a retractive (momentary) switch must be 

connected between the 2 terminals on the diagram. Note that this 

will be switching mains voltage.
Note: the above adjustments can also be made using the optional 

UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

  

Das Modell wird in Werkseinstellung als Bewegungsmelder 

ausgeliefert.
•  Um den Halbautomatikmodus zu aktivieren müssen Sie 

innnerhalb der 1 Minute nach dem Einschalten den Taster 5 

mal betätigen.  Die für 30s aktivierte  rote LED zeigt an, dass der 

Halbautomatikbetrieb aktiviert wurde.

•  Um den Automatikbetrieb wieder einzustellen, wiederholen 

Sie einfach die obengenannte Vorgehensweise. Die für 30s 

blinkende LED zeigt den ausgewählten Automatikbetrieb an. 

Um den Halbautomatikbetrieb zu ermöglichen muss ein Taster 

gemäß Schaltbild angeschlossen werden. Beachten Sie , das dieser 

dann Netzspannung schaltet!
Hinweis: Die obengenannten Einstellungen können auch via 

optionale Fernbedienunungen UHS5 oder UNLECDHS erfolgen.    

ES

  El sensor se envía con detección de presencia por defecto. 

•  Para cambiar a detección de ausencia, presionar el pulsador 

externo 5 veces en el primer minuto de encendido. El LED se 

encenderá en rojo durante 30 segundos para indicar el modo 

ausencia.

•  Para volver al modo presencia, repita el procedimiento anterior- 

el LED parpadeará en rojo durante 30 segundos para indicar que 

se ha seleccionado el modo presencia.

Para el uso en modo ausencia, el pulsador debe estar conectado 

entre los 2 terminales como en el esquema. Nota: el pulsador está 

conectado a la tensión de red.
Nota: Los ajustes anteriores también pueden relizarse con los 

mandos (opcionales) UHS5 y UNLCHDS.

PT

 

 A unidade é enviada com detecção de presença predefinida. 

•  Para mudar para à detecção de ausência, pressione e libere o 

interruptor externo 5 vezes no primeiro minuto da energização.  

O LED acenderá em vermelho por 30 segundos para indicar que 

o modo de ausência foi selecionado.

•  Para voltar à detecção de presença, repita o procedimento acima 

- o LED piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o 

modo de presença foi selecionado.

Para usar a detecção de ausência, um botão de pressão deve ser 

ligado entre os 2 terminais no diagrama. Note que este estará a 

comutar a tensão da rede.
Nota: os ajustes acima também podem ser feitos usando os 

telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.

FR

  Le produit est livré avec le mode détection de présence 

par défaut.
•  Pour activer le mode détection d’absence, appuyer et relâcher 

le bouton poussoir 5 fois dans la première minute de la mise 

sous tension. La LED s’allume pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection d’absence a bien été activé.

•  Pour revenir au mode détection de présence, répéter la 

procédure ci-dessus : la LED clignote pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection de présence a bien été activé.

Pour utiliser la détection d’absence, un bouton poussoir doit 

être connecté entre les 2 bornes du schéma (commutation de la 

tension secteur).
Remarque : les réglages ci-dessus peuvent également être effectués 

à l’aide des outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS.

IT

  

L’unità viene fornita con rilevamento di presenza come 

predefinito.
•  Per passare al rilevamento di assenza, premere e rilasciare il 

pulsante esterno 5 volte entro il primo minuto di accensione. 

Il LED si accende in rosso per 30 secondi per indicare che la 

modalità di assenza è stata selezionata

•  Per tornare al rilevamento di presenza, ripetere la procedura 

sopra indicata : il LED lampeggerà in rosso per 30 secondi per 

indicare che la modalità di presenza è stata selezionata.

Per utilizzare il rilevamento di assenza deve essere presente un 

pulsante collegato tra i 2 terminali sul diagramma. Si noti che questo 

cambierà la tensione di rete.
Nota: le regolazioni di cui sopra possono anche essere effettuate 

utilizzando l’opzionale telecomando UHS5 o UNLCDHS.

NL

 

 De melder wordt standaard als aanwezigheidsdetector 

geleverd. 
•  Om te veranderen naar afwezigheidsdetectie, druk de externe 

schakelaar 5 keer in binnen een eerste minuut van inschakelen. 

De LED gaat 30 seconden branden om aan te geven dat de 

afwezigheidsmodus is geselecteerd.

•  Om terug te veranderen naar aanwezigheidsdetectie herhaalt u 

de bovenstaande procedure - de LED knippert 30 seconden rood 

om aan te geven dat de aanwezigheidsmodus is geselecteerd.

Om afwezigheidsdetectie te gebruiken moet er een (externe) 

schakelaar worden aangesloten tussen de 2 klemmen op het 

schema (punt 6). Let op, deze schakelaar schakelt de netspanning 

(230V).
Opmerking: de bovenstaande aanpassing kan ook worden 

uitgevoerd met de optionele UHS5- of UNLCDHS-handsets.

cpelectronics.co.uk/cp/pa

Presence & absence explained  |  Erläuterung automatik & halbautomatikbetrieb  |   
Explicación Presencia & Ausencia  |  Presença e Ausência explicadas   |  Présence et absence expliquées  |  
Spiegazione Presenza e Assenza  |  Aanwezigheid & afwezigheid uitgelegd

Summary of Contents for MWS3A-KNX

Page 1: ...g EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié peut inst...

Page 2: ...ão de micro ondas emitida por essas unidades é extremamente baixa e está em conformidade com o padrão ANSI IEEEC95 1 1999 Padrão para níveis de segurança com respeito à exposição humana a campos eletromagnéticos de radiofrequência de 3kHz a 300 GHz FR Le rayonnement micro ondes émis par ces unités est extrêmement faible et conforme à la norme ANSI Norme IEEEC 95 1 1999 relative aux niveaux de sécu...

Page 3: ...configuración del software ETS 2 Solo baja tensión 3 KNX bus PT Legenda 1 Interruptores conforme configurado no software ETS 2 Apenas em baixa tensão 3 KNX bus FR Légende 1 Commutateurs tels que configurés dans le logiciel ETS 2 Basse tension uniquement 3 KNX bus IT Leggenda 1 Interruttori secondo la configurazione effettuata nel software ETS 2 Solo bassa tensione 3 KNX bus NL Legenda 1 Schakelaar...

Page 4: ...piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut P...

Page 5: ...0 mm fornecida FR Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré Voir page 16 pour les options additionnelles de montage Ne pas placer l unité dans une position où la lumière directe du soleil pourrait pénétrer dans le capteur Ne pas placer le capteur à moins d un mètre de tout dispositif d éclairage de chauffage ou de ventilation à air forcé Ne pas fixer le capteur sur une surface in...

Page 6: ...tkeinenErdanschluß ES Pele los cables como se muestra en el dibujo El detector no requiere cable de tierra PT Descarne os cabos como mostrado ao lado Este detector não requer conductor de terra FR Dénudez les câbles comme indiqué ci contre Le détecteur de présence ne nécessite pas de conducteur de terre IT Spelare i fili come mostrato Il rilevatore di presenza non richiede il cavo di terra NL Stri...

Page 7: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le détecteur à travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont complètement insérés ils se remettent dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place Pour éviter toute blessure faire attention lors de la compression des ressorts IT Piegare le molle verso l...

Page 8: ... Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE Entfernen Sie die Verriegelungs Klemme aus Metall von der Rückseite der Einheit ES Retire el clip de bloqueo metálico de la parte trasera de la unidad PT Retirar o clipe de bloqueio de metal da traseira da unidade FR Retirer le clip métallique de blocage à l arrière de l u...

Page 9: ...er geen beweging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should take less than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switc...

Page 10: ...uência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região Frequência branco Reino Unido China Índia Médio Oriente Malásia Hong Kong Singapura 10 587GHz R2 Austrália e toda a Europa exceto Reino Unido França Portugal Alemanha Suíça Áustria República da Eslováquia República da Irlanda 10 525G...

Page 11: ...e this device 30 VDC over KNX bus 0 150kg MWS3A KNX EN Technical Data Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsart Bauweise Zweck Leiterkapazität Stromaufnahme Versorgungsspannung DC Gewicht Teile code EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 40 2 Flammenhemmendes ABS und PC ABS 5bis95 Luftfeuchtigkeit nicht kon...

Page 12: ... suficiente para acomodar este dispositivo 30 VDC sobre bus KNX 0 150kg MWS3A KNX ES Datos Técnicos PT Dados Técnicos Compatibilidade Classificação IP Classe de isolamento Material caixa Umidade Faixa de temperatura de trabalho Software Poluição Tipo de ação Construção Objetivo Capacidade do terminal Consumo de tensão Tensão de alimentação CC Peso Código da peça EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 40 2...

Page 13: ...cité suffisante pour accueillir cet appareil 30 VDC sur bus KNX 0 150kg MWS3A KNX IT Specifiche Tecnichev Conformità Classificazione IP Classe di isolamento Materiale rivestimento Umidità Intervallo di temperatura di lavoro Software Inquinamento Tipo di azione Costruzione Scopo Capacità del morsetto Consumo di corrente Tensione di alimentazione CC Peso Codice parte EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 4...

Page 14: ... 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 35ºC Klasse A Degree 2 Type 1 B actie microuitschakeling Onafhankelijke inbouw elektronische bediening Detectiecontrole KNX 1 2 mm over KNX connector Schakelingang 2 5 mm 28 8mA Microgolfsensoren trekken meer stroom uit de bus dan een typisch KNX apparaat Zorg ervoor dat de busvoeding voldoende capaciteit heeft om dit apparaat te o...

Page 15: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Page 16: ...rcé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming commis...

Reviews: