background image

9

Presence Detection

Absence Detection

Testing  |  Prüfen  |  Pruebas  |  Teste  |  Test  |  Verifiche  |  Testen

1

2

3

1

2

3

EN

  1.  Power up the sensor. The load 

should come on immediately.
2.   Vacate the room or remain very still and 

wait for the load to switch off (this should take 

less than 20 minutes).
3.  Enter the room or make some movement 

and check that the load switches on.

DE

  1.  Schließen Sie den Sensor an die 

Stromversorgung an - das System sollte sich 

sofort einschalten.
2.  Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie 

ganz still, um zu prüfen, ob das System sich 

ausschaltet (Dies erfolgt  nach ca. 20Minuten 

nach der letzten Erfassung).
3.  Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie 

sich, um sicherzustellen, dass das System 

sich einschaltet.

ES

  1.  Encienda el sensor: la carga debería 

encenderse inmediatamente.
2.  Salga de la habitación o permanezca muy 

quieto y espere a que la carga se apague 

(deberían requerirse menos de 20 min).
3.  Entre en la habitación o realice algún 

movimiento y compruebe que la carga se 

enciende.

PT

  1.  Ligue o sensor - a carga deve ser 

ativada imediatamente.
2.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 

aguarde até a carga ser desativada  

(isto deve levar menos de 20 minutos).
3.  Entre na sala ou faça algum movimento e 

verifique se a carga é ativada.

FR

  1.  Alimenter le capteur : la charge 

devrait s’allumer immédiatement.
2.  Quitter la pièce ou rester immobile et 

attendre que la charge s’éteigne (ceci devrait 

prendre moins de 20 minutes).
3.  Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier 

que la charge s’allume.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico 

dovrebbe attivarsi immediatamente.
2.  Abbandona la stanza o cerca di restare il più 

fermo possibile e attendi lo spegnimento del 

carico (dovrebbe richiedere meno di 20 minuti).
3.  Entra nella stanza o esegui qualche 

movimento per verificare che il carico si attivi.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. De 

ballast moet onmiddellijk inschakelen.
2.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen 

beweging is binnen de detectiezone en 

wacht tot de ballast uitschakelt (dit duurt 20 

minuten). 
3.  Ga de ruimte in of maak bewegingen 

binnen de detectiezone en controleer of de 

ballast wordt ingeschakeld. 

EN

  1.  Power up the sensor. Switch the 

load on.
2.  Vacate the room and wait for the load 

to switch off (this should take less than 20 

minutes).
3.  Enter the room, the load will remain off until 

you switch it on again.

DE

 

1.  Spannung einschalten. Beleuchtung 

durch Taster einschalten.
2.  Verlassen Sie den Raum. Die Beleuchtung 

sollte nach 20 Minuten ausschalten.
3.  Beim Betreten des Raumes bleibt die 

Beleuchtung aus, solange sich nicht den Taster 

betätigten.

ES

  1.  Presione el pulsador asociado al 

sensor, este se activará y se encenderá la carga 

asociada.
2.  Salga de la habitación y espere a que la 

carga se apague (esto debería ocurrir a los 20 

minutos).
3.  Entre en la habitación, la carga 

permanecerá apagada hasta que la encienda.

PT

  1.  Ligue o sensor através do botão de 

pressão ligado ao mesmo - a carga deve ser 

ativada imediatamente.
2.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 

aguarde até a carga ser desativada (isto deve 

levar menos de 20 minutos).
3.  Entre na sala ou faça algum movimento a 

carga deve ficar desligada até que for activada 

pelo pulsador.

FR

  1.  Alimenter le capteur. Actionner le 

poussoir pour allumer la charge.
2.  Quitter la pièce ou rester immobile et 

attendre que la charge s’éteigne (ceci devrait 

prendre moins de deux minutes).
3.  Entrer dans la pièce, la charge doit rester 

éteinte jusqu’à l’action sur le poussoir.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico 

dovrebbe attivarsi immediatamente.
2.  Abbandona la stanza e attendi lo 

spegnimento del carico (dovrebbe richiedere 

meno di 20 minuti).
3.  Entra nella stanza, il carico rimarrà spento 

fino a quando non lo accenderai nuovamente.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. Schakel 

de ballast in.
2.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen 

beweging is binnen de detectiezone en 

wacht tot de ballast uitschakelt (dit duurt 20 

minuten). 
3.  Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen 

de detectiezone, de ballast blijft uitgeschakeld 

totdat je de schakelaar bediend.

Summary of Contents for MWS3A-KNX

Page 1: ...g EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié peut inst...

Page 2: ...ão de micro ondas emitida por essas unidades é extremamente baixa e está em conformidade com o padrão ANSI IEEEC95 1 1999 Padrão para níveis de segurança com respeito à exposição humana a campos eletromagnéticos de radiofrequência de 3kHz a 300 GHz FR Le rayonnement micro ondes émis par ces unités est extrêmement faible et conforme à la norme ANSI Norme IEEEC 95 1 1999 relative aux niveaux de sécu...

Page 3: ...configuración del software ETS 2 Solo baja tensión 3 KNX bus PT Legenda 1 Interruptores conforme configurado no software ETS 2 Apenas em baixa tensão 3 KNX bus FR Légende 1 Commutateurs tels que configurés dans le logiciel ETS 2 Basse tension uniquement 3 KNX bus IT Leggenda 1 Interruttori secondo la configurazione effettuata nel software ETS 2 Solo bassa tensione 3 KNX bus NL Legenda 1 Schakelaar...

Page 4: ...piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut P...

Page 5: ...0 mm fornecida FR Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré Voir page 16 pour les options additionnelles de montage Ne pas placer l unité dans une position où la lumière directe du soleil pourrait pénétrer dans le capteur Ne pas placer le capteur à moins d un mètre de tout dispositif d éclairage de chauffage ou de ventilation à air forcé Ne pas fixer le capteur sur une surface in...

Page 6: ...tkeinenErdanschluß ES Pele los cables como se muestra en el dibujo El detector no requiere cable de tierra PT Descarne os cabos como mostrado ao lado Este detector não requer conductor de terra FR Dénudez les câbles comme indiqué ci contre Le détecteur de présence ne nécessite pas de conducteur de terre IT Spelare i fili come mostrato Il rilevatore di presenza non richiede il cavo di terra NL Stri...

Page 7: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le détecteur à travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont complètement insérés ils se remettent dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place Pour éviter toute blessure faire attention lors de la compression des ressorts IT Piegare le molle verso l...

Page 8: ... Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE Entfernen Sie die Verriegelungs Klemme aus Metall von der Rückseite der Einheit ES Retire el clip de bloqueo metálico de la parte trasera de la unidad PT Retirar o clipe de bloqueio de metal da traseira da unidade FR Retirer le clip métallique de blocage à l arrière de l u...

Page 9: ...er geen beweging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should take less than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switc...

Page 10: ...uência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região Frequência branco Reino Unido China Índia Médio Oriente Malásia Hong Kong Singapura 10 587GHz R2 Austrália e toda a Europa exceto Reino Unido França Portugal Alemanha Suíça Áustria República da Eslováquia República da Irlanda 10 525G...

Page 11: ...e this device 30 VDC over KNX bus 0 150kg MWS3A KNX EN Technical Data Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsart Bauweise Zweck Leiterkapazität Stromaufnahme Versorgungsspannung DC Gewicht Teile code EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 40 2 Flammenhemmendes ABS und PC ABS 5bis95 Luftfeuchtigkeit nicht kon...

Page 12: ... suficiente para acomodar este dispositivo 30 VDC sobre bus KNX 0 150kg MWS3A KNX ES Datos Técnicos PT Dados Técnicos Compatibilidade Classificação IP Classe de isolamento Material caixa Umidade Faixa de temperatura de trabalho Software Poluição Tipo de ação Construção Objetivo Capacidade do terminal Consumo de tensão Tensão de alimentação CC Peso Código da peça EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 40 2...

Page 13: ...cité suffisante pour accueillir cet appareil 30 VDC sur bus KNX 0 150kg MWS3A KNX IT Specifiche Tecnichev Conformità Classificazione IP Classe di isolamento Materiale rivestimento Umidità Intervallo di temperatura di lavoro Software Inquinamento Tipo di azione Costruzione Scopo Capacità del morsetto Consumo di corrente Tensione di alimentazione CC Peso Codice parte EMC 2004 108 EC LVD 2006 95 EC 4...

Page 14: ... 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 35ºC Klasse A Degree 2 Type 1 B actie microuitschakeling Onafhankelijke inbouw elektronische bediening Detectiecontrole KNX 1 2 mm over KNX connector Schakelingang 2 5 mm 28 8mA Microgolfsensoren trekken meer stroom uit de bus dan een typisch KNX apparaat Zorg ervoor dat de busvoeding voldoende capaciteit heeft om dit apparaat te o...

Page 15: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Page 16: ...rcé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming commis...

Reviews: