background image

2

1

Secure to wall or ceiling  |  Befestigung an der Decke  |  Fijar al techo  |  Fixar à teto  |  Le fixer au plafond  |   
Fissare alla soffitto  |  Bevestig aan het plafond  |  Закрепить на стене или потолке 

EN

  Surface mounting, using the optional 

surface mounted enclosure EBD-ENCIP1.

If you are using the product in a low 
temperature environment a 
Breather Plug & Cable gland MUST be 
installed, to prevent condensation 
build up & to maintain IP integrity.

DE

  Oberflächenmontage mit dem 

optionalen Aufputzgehäuse EBD-ENCIP1.

Wenn Sie das Produkt in einer 
Umgebung mit niedriger 
Temperatur verwenden, MUSS eine 
Entlüftungsstopfen- und 
Kabelverschraubung installiert 
werden, um die Bildung von 
Kondenswasser zu verhindern und 
die IP-Integrität 
aufrechtzuerhalten.

ES

  Montaje en superficie, usando la carcasa 

opcional montada en superficie EBD-ENCIP1.

Si está utilizando el producto en un 
entorno de baja temperatura, DEBE 
instalarse un tapón de ventilación 
y un prensaestopas para evitar la 
acumulación de condensación y 
mantener la integridad de la IP.

PT

  Montagem na superfície utilizando o 

invólucro montado na superíficie opcional do 
EBD-ENCIP1.

Se você estiver usando o produto em 
um ambiente de baixa temperatura, 
um plugue de respiro e prensa-cabo 
DEVEM ser instalados para evitar o 
acúmulo de condensação e manter a 
integridade do IP.

FR

  Fixation en applique en utilisant l’enceinte 

optionnelle en applique EBD-ENCIP1.

Si vous utilisez le produit dans un 
environnement à basse 
température, une prise de reniflard 
et un presse-étoupe DOIVENT être 
installés pour éviter l'accumulation 
de condensation et pour maintenir 
l'intégrité IP.

IT

  Installazione superficiale utilizzando 

l’alloggiamento con installazione superficiale 
opzionale EBD-ENCIP1.

Se si utilizza il prodotto in un 
ambiente a bassa temperatura, è 
NECESSARIO installare un tappo di 
sfiato e un pressacavo per evitare la 
formazione di condensa e per 
mantenere l'integrità IP.

NL

  Opbouw met behulp van de optionele 

opbouwdoos EBD-ENCIP1.

Als u het product in een omgeving 
met lage temperaturen gebruikt, 
MOET een ontluchtingsplug en 
kabelwartel worden geïnstalleerd 
om condensatie te voorkomen en 
de IP-integriteit te behouden.

RU

  Поверхностный монтаж с 

использованием дополнительного элемента 
для поверхностного монтажа EBD-ENCIP1.

Если вы используете продукт в 
условиях низких температур, 
НЕОБХОДИМО установить сапун и 
кабельный ввод, чтобы 
предотвратить образование 
конденсата и сохранить 
целостность IP.

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie  |  Установка

EN

  Apply fixing screws to the 4 corner holes 

and preserve the seals of the internal area of the 
enclosure. Use screw fixing type suitable to the 
mounting surface structure. Do not over tighten to 
prevent damage to the enclosure.
Fixing Screws x 4 (max 4.5 mm diameter shaft, 8mm 
diameter head)

DE

  Befestigen Sie die 4 Ecklöcher mit 

Befestigungsschrauben, und bewahren Sie die 
Dichtungen im Innenbereich des Gehäuses auf. 
Verwenden Sie eine für die Struktur der Montagefläche 
geeignete Schraubbefestigung. Nicht zu fest anziehen, 
um das Gehäuse nicht zu beschädigen.
Befestigungsschrauben x 4 (Schaftdurchmesser max. 
4,5 mm, Kopfdurchmesser 8 mm).

ES

  Aplique tornillos de fijación a los 4 agujeros 

de las esquinas y conserve los sellos del área interna 
del gabinete. Utilice un tipo de fijación por tornillo 
adecuado para la estructura de la superficie de 
montaje. No apriete demasiado para evitar daños a 
la carcasa.
Tornillos de fijación x 4 (eje máximo de 4,5 mm de 
diámetro, cabeza de 8 mm de diámetro).

PT

  Aplique parafusos de fixação nos 4 orifícios 

de canto e preserve as vedações da área interna 
do gabinete. Use o tipo de fixação por parafuso 
adequado à estrutura da superfície de montagem. 
Não aperte demais para evitar danos ao gabinete.
Parafusos de fixação x 4 (eixo máximo de 4,5 mm de 
diâmetro, cabeça de 8mm de diâmetro).

FR

  Appliquer des vis de fixation sur les 4 trous 

d’angle et préserver les joints de la zone interne du 
boîtier. Utilisez un type de fixation à vis adapté à la 
structure de la surface de montage. Ne serrez pas 
trop pour éviter d’endommager le boîtier.
Vis de fixation x 4 (tige de 4,5 mm de diamètre 
maximum, tête de 8 mm de diamètre)

IT

  Applicare le viti di fissaggio ai 4 fori angolari 

e conservare le guarnizioni dell’area interna della 
custodia. Utilizzare un tipo di fissaggio a vite adatto alla 
struttura della superficie di montaggio. Non stringere 
eccessivamente per evitare danni alla custodia.
Viti di fissaggio x 4 (albero diametro max 4,5 mm, testa 
diametro 8 mm).

NL

  Breng bevestigingsschroeven aan op de 

4 hoekgaten en bewaar de afdichtingen van het 
interne gedeelte van de behuizing. Gebruik een 
schroefbevestiging die geschikt is voor de structuur 
van het montageoppervlak. Draai niet te vast aan om 
schade aan de behuizing te voorkomen.
Bevestigingsschroeven x 4 (max. As van 4,5 mm 
diameter, kop van 8 mm diameter).

RU

  Прикрутите крепежные винты к 4 

угловым отверстиям и сохраните уплотнения 
внутренней области корпуса. Используйте 
винтовое крепление, подходящее для структуры 
монтажной поверхности. Не перетягивайте, 
чтобы не повредить корпус.
Крепежные винты х 4 (диаметр вала не более 4,5 
мм, головка диаметром 8 мм)

Reviews: