background image

TECLADO

H. ENCENDIDO/APAGADO

I. Memoria/Modo

J. Desplazamiento

K. Restablecer o volver a cero los valores de torque

L. Siguiente entrada y luz del visor

VISOR

A.  Valores de torque preestablecidos

B.  Valor de torque en tiempo real

C.  Unidades de torque disponible

D.  Valores de 1 a 5 preestablecidos de fábrica, 

definidos por el usuario de 6 a 10

E.  Indicador de baterías

F.  Modos pico y de rastreo 

G.  Menos (rotación en sentido antihorario).

N.m

lbf.in

lbf.ft

kgf.m

M

P T

A

C

B

K

D

G

F

E

H

J

I

L

CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 

INSTALACIÓN DE BATERÍA

1. 

Desatornille la tapa negra de las baterías en el sentido 

antihorario.

2. 

Inserte 2 baterías AAA (incluidas) (lado + hacia 

adentro).

3. 

Reinstale la cubierta. 

ENCENDIDO/APAGADO

1. 

Presione 

[ ]

 para ENCENDER la llave. Aparecerá el 

visor de inicio.

2. 

Presione nuevamente 

[ ]

 para APAGARLA.

LUZ DEL VISOR

1. 

Presione 

[

para ENCENDERLA. 

2. 

Presione nuevamente 

[

para APAGARLA. 

SELECCIÓN DE UNIDADES DE TORQUE

1. 

Para seleccionar 1 de las 4 unidades: 

lbf.ft, lbf.in, kgf.m

 

N-m

, presione 

[M] 

hasta que aparezca a la DERECHA 

en el visor.

2. 

Presione 

[+]

  hasta hallar la unidad deseada.

3. 

Para seleccionar el valor de torque que se ve, espere 3 

segundos o más, o presione 

[M]

, que ingresará la última 

unidad mostrada y pasará a la característica de apagado 

automático.

4. 

Ya está listo para trabajar.

CONFIGURAR/ INICIO RÁPIDO

APAGADO AUTOMÁTICO

1. 

Para conservar la energía de las baterías (y la luz del 

visor, si está encendida), el visor se configura en fábrica 

para apagarse después de 5 minutos de inactividad. 

Puede establecerse el apagado del visor después de 

15 minutos de inactividad o hacerla funcionar en forma 

continua.

2. 

Para seleccionar apagado automático después de 5 o 

15 minutos, o para eliminar la característica de fábrica 

(es decir, para que no se apague), presione la tecla de 

encendido si el visor no está encendido ya.

3. 

Presione y suelte 

[M] 

hasta que aparezcan 

5, 15 

APAGADO (

OFF

).

4. 

Para seleccionar 5 [minutos], 15 [minutos] o APAGADO, 

presione 

[

+

]

 hasta que aparezca el valor deseado.

5. 

Espere 3 segundos (o más) o presione 

[M] 

 antes de los 3 

segundos para ingresar el último valor mostrado.

SELECCIÓN DE MODO RASTREO O PICO

1. 

El modo predeterminado es “T” (Rastreo), que presenta 

valores de torque en “tiempo real” en el 

visor B

. Una vez 

eliminado el torque, el visor regresa a 0.

2. 

Para seleccionar el MODO PICO (P), presione 

[M]

 y 

luego 

[

+

]

 

para cambiar de “T” a “P”. En MODO PICO, 

se mostrará el valor máximo de torque alcanzado en el 

visor B durante 2 segundos. Después de ese tiempo, ese 

valor parpadeará en forma continua en el visor B (como 

recordatorio del máximo valor hasta el momento).

3. 

Para eliminar el valor PICO (P) mostrado, presione

[

].

SELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TORQUE 

OBJETIVO DE FÁBRICA

1.

La llave está programada de fábrica con cinco valores 

preestablecidos (números de memoria del 1 al 5) 

para las 4 unidades: Lbf.ft (libra-fuerza por pie), Lbf.

in (libra-fuerza por pulgada), N-m (newton-metro), 

Kgf.m (kilogramo-fuerza por metro) (vea la página 5).

2.

Presione 

[ ]

  para ENCENDER la llave.

3.

Presione 

[

+

]

para seleccionar un número de 

almacenamiento de memoria (M1, M2, M3, M4 o 

M5).

INGRESO DE VALORES DE TORQUE 

PERSONALIZADOS

1.

Para ingresar sus propios valores de torque

(en los números de memorias de M6 a M0),

presione 0 para ENCENDER la llave.

2.

Presione 

[

+

para seleccionar un número de

almacenamiento de memoria.

3.

Mantenga presionado 

[

+

hasta que se vea

en el visor. El valor actual de torque aparecerá

y parpadeará el primer dígito.

4.

Presione 

[

+

]

 para desplazarse hasta el

número deseado.

5.

Presione 

[

]

 para ir al siguiente dígito.

Use 

[

+

para desplazarse hasta el número

deseado. Repita el proceso hasta haber

accedido a los dígitos que necesite.

6.

Una vez ingresado el valor de torque deseado,

presione 

[M]

.

NOTA: Si el valor ingresado es menor que el torque 
mínimo de 10 % de la escala total o mayor que el 
máximo, como se ve en la tabla de especificaciones 
anterior (Rango de mediciones), en el visor aparecerá 

Erro

”.

CONFIGURAR

ESPECIFICACIONES

Modelo

BTLDTW

Unidades 

(opcionales)

N-m Kgf.m Lbf.ft

Lbf.in

Rango de 

mediciones

8 a 

85

1 a 8

6 a 63

71 a 

752

Precisión

± 2 % en sentido horario o antihorario 

de lectura (10 % a 100 % de la escala 

completa)

Resolución

0.1 

N-m 

0.1 

Kgf.m

0.1 

Lbf.ft

1.0 Lbf.

in

Abertura de la 

boca

3/16” – 1-3/8”   (5 - 35 mm)

Tensión 

operativa

3 V (2 baterías AAA, incluidas)

Temperatura 

operativa

32

ºF

~104

ºF (

0

º

C ~ 40

º

C)

Temperatura de 

almacenamiento

-4

ºF

 ~113

ºF

℉(-20

º

C ~ 45

º

C)

Humedad

Hasta 60 % sin condensación

Peso de la llave 

(+ estuche)

2.79 libras (1.27 kg)

Largo de la llave

15.25” (0.387 m)

 N.º de 

memoria

Valores preestablecidos 

de fábrica

Tamaño 

de tuerca

Tamaño de 

tubo

1

Lbf.ft

14

5/8”, 

11/16”

1/4”, 5/16”

Lbf.in

168

N-m 

18

17mm

1/4”

Kgf.m

1.8

2

Lbf.ft

30

13/16”

3/8”

Lbf.in

360

N-m 

42

22mm

3/8”

Kgf.m

4.2

3

Lbf.ft

40

15/16”

1/2”

Lbf.in

480

N-m 

54

24mm

1/2”

Kgf.m

5.5

4

Lbf.ft

48

1-1/16”

5/8”

Lbf.in

576

N-m 

55

26mm

1/2”

Kgf.m

5.6

5

Lbf.ft

59

1-5/16”

3/4”

Lbf.in

708

N-m 

65

27mm, 

29mm

5/8”

Kgf.m

6.6

Posiciones 6 a 10: disponibles para valores de torque personalizados

Summary of Contents for BLACKMAX BTLDTW

Page 1: ...e value Over torquing can cause breakage 2 Force against flex stops on flex head can cause head breakage Broken hand tools sockets or accessories can cause injury Excess force can cause crowfoot or flare nut wrench slippage 3 Wrench user and bystanders should wear safety goggles 4 Be sure all components including adaptors extensions drivers and sockets are rated to match or exceed torque being app...

Page 2: ... 5 16 3 4 Lbf in 708 N m 65 27mm 29mm 5 8 Kgf m 6 6 AUTO OFF POWER 1 To conserve battery power display and display light if turned on is factory set to turn off after 5 minutes of inactivity Display can be set to turn off after 15 minutes of inactivity or to run continuously 2 To select auto off after 5 or 15 minutes or to remove factory auto off feature run continuously press the power key if dis...

Page 3: ...hen display shows release both keys 3 Wrench will restart and factory settings will be restored Note Resetting to factory calibration does not guarantee accurate torque potential calibration with a torque tester is needed ROUTINE MAINTENANCE Cleaning Always turn wrench off before cleaning Use only a damp cloth for cleaning no liquid or aerosol cleaners or any organic solvent STORAGE After each use...

Page 4: ...urez vous que tous les éléments y compris les adaptateurs les extensions les entraînements et les douilles soient prévus pour supporter le couple de serrage appliqué 5 Respectez les avertissements les précautions et les procédures du fabricant relatifs à l équipement ou au système lors de l utilisation de cette clé 6 N effectuez aucun serrage à proximité de fortes perturbations d un champ magnétiq...

Page 5: ...2 Pour sélectionner le mode PEAK crête appuyez sur M et ensuite sur pour passer de T à P En mode PEAK crête la valeur de couple maximale atteinte sera affichée sur l écran B pendant 2 secondes Après 2 secondes cette valeur clignotera en continu sur l écran B comme rappel de la valeur maximale atteinte jusqu ici 3 Pour supprimer la valeur de crête P affichée appuyez sur SÉLECTIONNEZ UN RÉGLAGE DE C...

Page 6: ... consultant la valeur indiquée sur le testeur de couple Exemple 80 N m X 0 005 0 4 N m Le couple appliqué devrait être 79 06 N m mais 80 04 N m 3 Appuyez sur M pour sauvegarder la valeur de couple dans la mémoire L écran indiquera C F pendant 1 seconde afin d indiquer que la clé va à présent passer à l étalonnage dans le sens inverse des aiguilles d une montre L écran reviendra au code source 4 Re...

Page 7: ...Tanto los usuarios de la llave como personas que sólo pasan por allí deberían usar gafas de seguridad 4 Asegúrese de que todos los componentes incluidos adaptadores extensiones destornilladores y tomacorrientes tengan una clasificación que iguale o exceda el torque que se aplica 5 Cumpla con las advertencias precauciones y procedimientos del fabricante los equipos y los sistemas al usar esta llave...

Page 8: ... PICO se mostrará el valor máximo de torque alcanzado en el visor B durante 2 segundos Después de ese tiempo ese valor parpadeará en forma continua en el visor B como recordatorio del máximo valor hasta el momento 3 Para eliminar el valor PICO P mostrado presione SELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TORQUE OBJETIVO DE FÁBRICA 1 La llave está programada de fábrica con cinco valores preestablecidos núm...

Page 9: ... 06 N m pero 80 04 N m 3 Presione M para configurar el valor de torque en la memoria Durante 1 segundo se verá en el visor C F lo que indica que la llave ahora ingresará en Calibración en sentido antihorario El visor regresará al código fuente 4 Suelte el torque Asegúrese de que el visor regrese a cero Ajuste la cabeza de la llave en sentido antihorario CALIBRACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO 1 Cuando ...

Page 10: ...e Drehmoment eingestellt sind 5 Achten Sie während der Verwendung dieses Schlüssels auf das Gerät selbst System und Herstellerwarnhinweise sowie notwendige Sicherheitsvorkehrungen und verfahren 6 Verwenden Sie den Schlüssel nicht in der Umgebung von starken Störungen oder Magnetfeldern oder stark korrosiven Gasen oder Flüssigkeiten Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen 7 Entfernen Sie ...

Page 11: ...hmomentschlüssel entfernt wird kehrt die Anzeige auf 0 zurück 2 Zur Auswahl des PEAK MODUS P drücken Sie M gefolgt von um den Modus von T auf P zu ändern Im PEAK MODUS wird der maximal erreichte Drehmomentwert 2 Sekunden lang in der B Anzeige eingeblendet Nach 2 Sekunden blinkt dieser Wert ständig in der B Anzeige als Erinnerung für den bis dahin erreichten Wert 3 Zur Löschung des angezeigten PEAK...

Page 12: ...Beispiel 80 N m x 0 005 0 4 N m Das angewandte Drehmoment sollte betragen 79 06 N m aber 80 04 N m 2 Drücken Sie M um den Drehmomentwert zu speichern Auf der Anzeige ist für 1 Sekunde C F zu lesen dies bedeutet dass der Schlüssel nun in die Kalibrierung entgegen dem Uhrzeigersinn wechselt Die Anzeige kehrt in den Quellcode zurück 3 Lösen Sie den Drehmoment Vergewissern Sie sich dass die Anzeige au...

Reviews: