Replace
Red
Replace
Red
Replace
Red
Overvoltage
Red
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
15600184 v2
IP code
o
Range C
Models
Frequency
U
N
V-CHECK 4RPT
Protección contra sobretensiones transitorias/Surge Protection
o
o
-5 C ... +40 C
20
50 Hz
230 V ±10%
Imax
In
40 kA
15 kA
Uc (L-N)
Up (L-N)/(N-PE)
£
1,8 kV
400 V
Datos Técnicos/Technical Data
V-CHECK 4RPT
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo funcionamiento de la protección.
Prestar especial atención a la conexión del NEUTRO.
Pulsador de TEST: Pulsar 5 seg. y verificar que el Interruptor General Automático
actúa cortando la alimentación. El protector NO DEBE instalarse nunca a la intemperie.
min. L,N,PE
2
6 mm
2
25 mm
2
35 mm
max. L,N,PE
14 mm
14 mm
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
Tipo de cable
Type of wire
Indicación fallo/Fault indicator
Tensión de red/Network voltage
Actuación
sobre bobina emisión/
Act on shunt release
Reemplazar/Replace
ok
Rojo/Red
Rojo/Red
Verde intermitente/
Green blinking
Rojo/Red
Conexión/Connection
Topología Red Eléctrica (TT)
Electrical Network Topology (TT)
Neutro
Neutral
Test
N
F1
F1 80 A gL
£
Fusible previo/
Back-up fuse
4
Nm
Type 2
EN 61643-11
IEC 61643-11
Class II
T2
NL
PL
DE
PT
IT
GR
FR
comercial@cirprotec.com / export@cirprotec.com
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier
del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η
CPT
διατηρεί
το
δικαίωμα
να
πραγματοποιήσει
οποιαδήποτε
αλλαγή
χωρίς
ειδοποίηση
.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
modificación
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
www.cirprotec.com
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for a proper operation of the protection.
Pay special attention to the NEUTRAL connection.
TEST button: Push 5 sec. and check if the Main Circuit Breaker is switched off.
The protector SHOULD NOT ever installed outdoor.
ES
EN
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de overspanningsbeveiliging.
Wees extra voorzichtig met de aansluiting NEUTRAAL.
TEST-knop: Druk 5 sec. en controleer of de automatische zekering de stroomtoevoer onderbreekt.
De beschermer mag NOOIT in de open lucht worden gemonteerd.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
Nale
ż
y zwróci
ć
szczególn
ą
uwag
ę
na po
łą
czenie NEUTRALNE.
Przycisk TEST: Naci
śnij przycisk 5 sekund i
sprawdzenie, czy wy
łą
cznik automatyczny
powoduje od
łą
czenie zasilania.
Ochronnika pod
ż
adnym pozorem NIE WOLNO instalowa
ć
na zewn
ą
trz pomieszcze
ń
.
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία της προστασίας.
Προσέξτε
ιδιαίτερα
την
σύνδεση
του
ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ
.
Κουμ
π
ί
ΔΟΚΙΜΗΣ
:
Πατήστε
5
δευτερόλε
π
τα
Βεβαιωθείτε
ότι
o
Αυτόματος
Γενικός
Διακό
π
της
διακό
π
τει
την
τροφοδοσία
.
Η
συσκευή
π
ροστασίας
ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ
π
οτέ
να
εγκαθίσταται
σε
μέρη
εκτεθειμένα
στα
καιρικά
φαινόμενα
.
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Besonders Augenmerk ist auf den Anschluss des NEUTRALLEITERS zu legen.
Druckknopf TEST: 5 Sekunden lang drücken und sicherstellen, dass die Stromversorgung durch den
FI-Schalter unterbrochen wird. Die Schutzvorrichtung DARF NICHT im Freien installiert werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. Faites particulièrement attention à la connexion du NEUTRE.
Bouton de TEST :
Appuyez 5 secondes et vérifiez que le disjoncteur général coupe l'alimentation.
L'équipement de protection NE DOIT PAS être installé à l'extérieur.
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo protetor.
Prestar especial atenção à ligação do NEUTRO.
Botão de TESTE: Pressione 5 segundos e verificar se o IGA actua, desligando a alimentação.
O protector NUNCA DEVE ficar instalado à mercê das intempéries.
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
Prestare particolare attenzione alla connessione del NEUTRO.
Pulsante TEST: Premere 5 secondi e verificare che l'interruttore IGA agisce
interrompendo l'alimentazione. Il protettore NON DEVE essere mai installato all'aperto.
-Power frequency Overvoltage Protection Device (POP) and Surge Protection Device (SPD)
N
PE
OUT
(S1)
OUT
(S2)
L1
L2
L3
V-CHECK 4RPT
77706415
Imax
Uc
U
N
Up
40 kA
400 V~
230 V~
£
1,5 kV
Test
F1
A1
A2
U>
N
N
C25
400 V~
1
2
3
4
5
6
N
N
6000 3
TEST
N
N
N
L1
L1
L1
L2
L2
L2
L3
L3
L3
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE POTENCIA/
POWER CONTROL
CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTOR GENERAL
A
UTOMÁTICO/
MAIN CIRCUIT BREAKER
BOBINA EMISIÓN
SHUNT RELEASE
INTERRUPTORES
DIFERENCIALES/
RESIDU
AL CIRCUIT
BREAKER
MA
GNETOTÉRMICOS/
MINIA
TURE CIRCUIT
BREAKERS
V-
CHECK 4RPT
PROTECTOR CONTRA
SOBRETENSIONES
PERMANENTES Y
TRANSITORIAS/
PROTECTOR AGAINST
PERMANENT AND
TRANSIENT
OVERVOLTAGES
Los terminales de salida "OUT" están sometidos a tensión, desconectar el IGA antes de efectuar
cualquier manipulación. No aplicar tensión externa a estos terminales. /
The "OUT" outputs are active,therefore the main circuit breaker must be switched off before to perfom
any manipulation downstream it. Do not apply external voltage to these “OUT” outputs.
Replace
Red
Replace
Red
Replace
Red
Overvoltage
Red