background image

FRAnçAis

13

Cloueuse à charpente à tête ronde 21˚ 
CMP21PL        

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

 

AVERTISSEMENT :

 seulement les personnes ayant lu 

et compris les instructions de fonctionnement/sécurité 
de l’outil doivent utiliser l’outil.

 

AVERTISSEMENT 

: l’outil actionné pourrait projeter 

des débris, de la colle d’assemblage ou de la poussière, 
qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires 
à l’opérateur. L’opérateur et les autres personnes 
œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des 
lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux. 
Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la 
norme ANSI Z87.1 (les lunettes approuvées portent 
l’inscription imprimée ou estampillée « Z87 »). 
L’employeur est responsable d’exiger l’utilisation de 
l’équipement de protection oculaire par l’utilisateur 
de l’outil et toutes les autres personnes dans l’aire 
de travail.

 

AVERTISSEMENT 

: toujours présumer que l’outil 

contient des attaches.

 

AVERTISSEMENT : (Air et alimentation)

•  Ne pas utiliser de l’oxygène, des gaz combustibles 

ou des gaz en bouteilles comme source 
d’alimentation pour cet outil puisque l’outil peut 
exploser, causant possiblement une blessure.

•  Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui 

peuvent potentiellement excéder 14 kg/cm

2

 

(200 p.s.i.g.) puisque l’outil peut éclater, causant 
possiblement une blessure.

•  Le connecteur sur l’outil ne doit pas maintenir 

la pression si l’alimentation de l’air est 
déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, 
l’outil peut demeurer chargé avec de l’air après 
la déconnexion et par conséquent sera en 
mesure d’enfoncer une fixation même une fois 
que la conduite d’air est déconnectée causant 
possiblement une blessure.

•  Ne pas appuyer sur la gâchette pendant que l’outil 

est connecté à l’alimentation de l’air puisqu’il peut 
s’enclencher, causant possiblement une blessure.

•  Déconnectez toujours l’alimentation de l’air : 

1.) Avant de faire des ajustements; 2.) Lorsque 
vous entretenez l’outil; 3.) Lorsque vous retirez un 
bourrage; 4.) Lorsque vous n’utilisez pas l’outil; 
5.) Lorsque vous vous déplacez dans une aire 
de travail différente, puisqu’un déclenchement 
accidentel peut se produire, causant possiblement 
une blessure.

 

AVERTISSEMENT : lorsque vous chargez l’outil :

•  Ne jamais placer une main ou toute autre partie 

du corps dans la zone de sortie des fixations 
de l’outil.

•  Ne jamais pointer l’outil vers vous ou toute 

autre personne.

•  Ne pas appuyer sur la gâchette puisqu’un 

déclenchement accidentel peut se produire, 
causant possiblement une blessure. 

•  Soyez prudent lorsque vous manipulez des 

fixations, particulièrement lors du chargement et 
du déchargement puisque les fixations ont des 
bouts pointus.

 

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’outil si :

•  Si le tuyau d’air ou le raccord est endommagé. 
•  L’outil a une fuite d’air. 
•  L’outil a reçu un coup sec, s’il fonctionne mal, s’il 

a été échappé ou s’il est endommagé de quelque 
manière. Retournez l’outil à l’établissement de 
service autorisé le plus près pour une inspection, 
une réparation ou un ajustement mécanique.

•  Les étiquettes d’avertissements sont manquantes 

ou endommagées.

•  L’outil n’est pas en bon état de fonctionnement. 

Des repères et une séparation physique doivent 
être utilisés pour le contrôle.

•  L’outil n’est pas en contact avec la pièce à travailler.  

Un outil sans contact avec la pièce à travailler 
peut être tiré par inadvertance blessant un 
utilisateur ou un passant. 

 

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez l’outil :

•  Manipulez toujours l’outil avec soin :

 

-

Ne jamais faire des plaisanteries.

 

-

Ne jamais appuyer sur la gâchette à moins 
que le nez soit dirigé vers le travail.

 

-

Ne jamais pointer l’outil vers vous ou 
d’autres personnes.

 

-

Gardez les autres personnes à une distance 
sécuritaire de l’outil pendant que vous l’utilisez 
puisqu’un déclenchement accidentel peut se 
produire, causant possiblement une blessure.

 

-

Gardez les passants et les enfants éloignés 
lorsque vous utilisez l’outil.

 

-

Respectez l’outil comme un instrument 
de travail.

 

-

Demeurez alerte, concentré sur votre travail 
et faites preuve de bon sens lorsque vous 
travaillez avec des outils.

 

-

Ne pas utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigué, 
après avoir consommé des drogues ou de 
l’alcool ou si vous prenez des médicaments.

 

-

Ne pas trop s’étirer. Utilisez seulement dans un 
lieu de travail sécuritaire.

 

-

Maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol 
en tout temps.

•  Enfoncez les fixations dans une surface de 

travail seulement.

Summary of Contents for CMP21PL

Page 1: ...à tête ronde 21 Pistola de Clavos de Marco de Cabeza Redonda de 21 CMP21PL INSTRUCTIONMANUAL GUIDED UTILISATION MANUALDEINSTRUCTIONES IFYOUHAVEQUESTIONSORCOMMENTS CONTACTUS POURTOUTEQUESTIONOUTOUTCOMMENTAIRE NOUSCONTACTER SITIENEDUDASOCOMENTARIOS CONTÁCTENOS 1 888 331 4569 WWW CRAFTSMAN COM ...

Page 2: ...English original instructions 1 Français traduction de la notice d instructions originale 12 Español traducido de las instrucciones originales 24 ...

Page 3: ... any product call CRAFTSMAN toll free at 1 888 331 4569 Definitions Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potenti...

Page 4: ... sharp blow malfunctions or is dropped or damaged in any manner Return tool to the nearest authorized service facility for examination repair or mechanical adjustment Warning labels are missing or damaged Tool is not in proper working order Tags and physical segregation shall be used for control Tool is without workpiece contact A tool without workpiece contact can be fired unintentionally causing...

Page 5: ...rface In Contact Actuation Mode if workpiece contact is allowed to re contact work surface before the trigger is released an unintended discharge of a fastener will occur Keeping face and body parts away from tool WARNING Disconnect tool When not in use When performing any maintenance or repairs When clearing a jam When elevating lowering or otherwise moving tool to a new location When tool is out...

Page 6: ...supply must be capable of maintaining the operating pressure at the tool Pressure drops in the air supply can reduce the tool s driving power Refer to Tool Specifications for setting the correct operating pressure for the tool Hoses WARNING Air hoses should have a minimum working pressure rating of 150 percent of the maximum pressure that could be produced in the air system Refer to Tool Specifica...

Page 7: ...mplete the following procedures and checks before each use of the fastener NOTICE To reduce the risk of damage to the tool only use CRAFTSMAN pneumatic tool oil or a non detergent SAE 20 weight oil Oil with additives or detergent will damage tool parts Before you use the tool be sure that the compressor tanks have been properly drained Wear proper eye hearing and respiratory protection Remove all ...

Page 8: ... all times when the tool is not in use Single Sequential Actuation Trigger Fig G WARNING Allow the tool to recoil off the work surface after actuation If the contact trip remains depressed a nail will be driven each time the trigger is released and pulled which could result in accidental actuation possibly causing injury The single sequential trigger s intended use is for intermittent fastening wh...

Page 9: ...to the right 2 To drive a fastener deeper rotate the depth adjustment wheel to the left The adjustment knob has detents every full turn Test drive another fastener and check depth Repeat as necessary to achieve desired results The amount of air pressure required will vary depending on the size of the fastener and the material being fastened Experiment with the air pressure setting to determine the...

Page 10: ... engage trigger lock 2 Depress pusher release 8 and slide pusher 9 all the way to the front of the magazine 3 Depress nail stop 5 and slide fasteners 13 from magazine 4 If nail is jammed between the driver and nose force driver blade back to the top using a 1 4 6 4 mm punch and hammer When the nail is released it will fall free or can be removed using pliers 5 If nail still can not be removed remo...

Page 11: ...ure up to operating level not to exceed 120 p s i g 8 kg cm2 and use tool as normal 8 Always drain the compressor tanks at least once a day Hot Weather Operation Tool should operate normally However keep tool out of direct sunlight as excessive heat can deteriorate bumpers o rings and other rubber parts resulting in increased maintenance Versatrack Fig Q WARNING To reduce the risk of serious perso...

Page 12: ...e for warranty information FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing call 1 888 331 4569 for a free replacement Register Online Thank you for your purchase Register your product now for WARRANTY SERVICE Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product CONFIRMATION OF OWNERSHIP In c...

Page 13: ...se driver to clean Cylinder sleeve not seated correctlyon bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick ...

Page 14: ...e si rien n est fait pour l éviter pourrait poser des risques de dommages matériels AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le non respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie et ou une blessure grave AVERTISSEMENT ne jamais modifier l outil électrique ni aucun de ses composants car il y a risques de domm...

Page 15: ...enchement accidentel peut se produire causant possiblement une blessure AVERTISSEMENT lorsque vous chargez l outil Ne jamais placer une main ou toute autre partie du corps dans la zone de sortie des fixations de l outil Ne jamais pointer l outil vers vous ou toute autre personne Ne pas appuyer sur la gâchette puisqu un déclenchement accidentel peut se produire causant possiblement une blessure Soy...

Page 16: ...t de l utilisateur et des passants AVERTISSEMENT après avoir enfoncé une fixation l outil peut rebondir reculer causant son déplacement de la surface de travail Afin de réduire le risque de blessure gérez toujours le recul en Maintenant toujours le contrôle de l outil Permettant un recul afin de retirer l outil de la surface de travail Ne résistant pas au recul de manière à ce que l outil soit for...

Page 17: ...ux Pour réduire toute exposition à ces produits travailler dans un endroit bien aéré en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage sciage meulage perçage ou toute autre activité de construction Porter des vêtements de protection et ...

Page 18: ...u qui coupent l alimentation en air dès que l outil est débranché Cet outil est muni d un raccord connecteur mâle rapide 1 4 po Pour installer le raccord pneumatique 1 Enroulez l extrémité mâle du raccord avec du ruban pour joints filetés avant d assembler pour éliminer les fuites d air 2 Vissez directement le raccord dans l entrée d air et serrez solidement REMARQUE Si un adaptateur est dans l en...

Page 19: ...ez l appareil et déconnectez la source d alimentation de l air avant d effectuer tout ajustement ou de retirer installer des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures Position correcte des mains Fig B AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée AVERTISSEMENT pour rédu...

Page 20: ...a gâchette Fig G AVERTISSEMENT alaisser l outil s éloigner de la surface de travail après son déclenchement Si le déclencheur de contact reste enfoncé un clou sera tiré à chaque relâchement ou enfoncement de la gâchette provoquant ainsi un risque de déclenchement accidentel pouvant occasionner des blessures L utilisation prévue de la gâchette séquentielle unique est pour les fixations intermittent...

Page 21: ...stement de la profondeur vers la gauche Le bouton de réglage comporte des détentes d un tour complet Tirer une autre attache et vérifier la profondeur Répéter si nécessaire pour obtenir les résultats désirés La quantité de pression d air nécessaire variera selon la dimension de l attache et le matériau d installation Faire l expérience avec un réglage de pression d air afin de déterminer le réglag...

Page 22: ...ir et enclencher le verrou de gâchette 2 Enfoncer le mécanisme de dégagement du poussoir 8 et glisser le poussoir 9 aussi loin que possible vers l avant du chargeur 3 Enfoncer la butée des clous 5 et glisser les attaches 13 hors du magasin 4 Si le clou est bloqué entre le moteur et l embout retirez la lame du moteur du dessus à l aide d un poinçon 6 4 mm 1 4 po et d un marteau 5 S il est toujours ...

Page 23: ...ccessoires compatibles Versatrack se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack Trackwall 1 Éteignez l outil retirez les accessoires déconnectez le de l alimentation de l air ATTENTION tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s il doit être mis sur le Versatrack Trackwall 2 Fixez la ganse de suspension 17 sur l outil a Utilisez une clé pour déposer l...

Page 24: ... 331 4569 Cette garantie ne s applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d autres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la gar...

Page 25: ...nfonceur et nettoyer L extrémité du cylindre n est pas positionnée correctement sur l amortisseur inférieur Démonter et réinstaller Valve de tête sèche Démonter et lubrifier Pression d air trop faible Vérifier le circuit d air Fixations se coincent dans l appareil Alimentation Intermittente Amortisseur usé Remplacer l amortisseur Particules obstruant le canal de l enfonceur Démonter le nez enfonce...

Page 26: ...rales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesiones graves ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tampoco ninguna de sus piezas Podría producir lesiones corporales o daños ADVERTENCIA Para red...

Page 27: ...ocurrir una activación accidental posiblemente causando lesiones ADVERTENCIA Cuando cargue la herramienta Nunca coloque una mano o parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona No apriete el gatillo ya que puede producirse una activación accidental que podría causar lesiones Tenga cuidado al manipular s...

Page 28: ...A Después de insertar un sujetador la herramienta puede rebotar hacia atrás retroceso haciendo que se aleje de la superficie de trabajo Para reducir el riesgo de lesiones siempre maneje el retroceso de la siguiente manera Siempre manteniendo el control de la herramienta Permitiendo que el retroceso aleje la herramienta de la superficie de trabajo No resista el retroceso de modo que la herramienta ...

Page 29: ...ad aprobados como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer l...

Page 30: ...tes de insertar el accesorio NOTA Se debe usar una línea de suministro y accesorios de 9 5 mm 3 8 para colocación de clavos de alto volumen Este accesorio requiere un adaptador de 9 5 mm 3 8 Tanto el accesorio como el adaptador están disponibles a partir de CRAFTSMAN Consulte Accesorios Presión de Operación ADVERTENCIA No exceda la presión de operación máxima recomendada ya que el desgaste de la h...

Page 31: ...or y jale hacia atrás el tope de clavo 5 NOTA El cargador contendrá dos tiras de sujetadores completas 3 Jale la palanca de empuje 9 hacia atrás hasta que el tope de clavo 5 quede por detrás de los sujetadores Fig C 13 Fig D 14 Use protección para los ojos oídos y respiratoria adecuada Retire todos los sujetadores del cargador Revise la operación suave y adecuada de los ensambles de disparo de con...

Page 32: ...VERTENCIA Permita que la unidad retroceda de la superficie de trabajo luego del disparo Si el interruptor de contacto continúa presionado se disparará un clavo cada vez que se suelte y presione el gatillo lo cual podría resultar en disparos accidentales que podrían causar lesiones El uso previsto del gatillo secuencial sencillo es para sujeción intermitente donde se desea una colocación muy cuidad...

Page 33: ...a introducir un sujetador más profundo gire la rueda de ajuste de profundidad hacia la izquierda La perilla de ajuste tiene topes cada una vuelta Pruebe otro sujetador y controle la profundidad Repita las veces que sea necesario para lograr los resultados deseados La presión de aire necesaria varía dependiendo del tamaño del sujetador y del tipo de material que se desea sujetar Experimente con el ...

Page 34: ...traba del gatillo 2 Oprima el liberador del impulsor 8 y deslice el impulsor 9 hasta la parte delantera del depósito 3 Presione el tope para clavos 5 y deslice los sujetadores 13 hacia el interior del alimentador 4 Si el clavo se atasca entre el impulsor y la nariz fuerce la cuchilla del impulsor de nuevo hacia arriba con un punzón de 6 4 mm 1 4 y un martillo 5 Si aún no puede extraer el clavo ret...

Page 35: ...esorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizad...

Page 36: ... Fig Q 3 17 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN SIN Blvd Emiliano Zapata 5400 1 Poniente Col San Rafael 667 717 89 99 GUADALAJARA JAL Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXICO D F Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERIDA YUC Calle 63 459 A Col Centro 999 928 5038...

Page 37: ...mente para propósito de México Importado por Craftsman Tool Co S A de C V Avenida Antonio Dovali Jaime 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe Santa Fé Código Postal 01210 Delegación Alvaro Obregón México D F Tel 52 555 326 7100 R F C BDE810626 1W7 Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará sin cargo cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde...

Page 38: ...mpulsor para limpiar La manga del cilindro no está asentada debidamente en el amortiguador de abajo Desensamblar para corregir Válvula de cabeza seca Desensamblar lubricar Presión de aire demasiado baja Verifique el equipo de suministro de aire Sujetadores que saltan Alimentación intermitente Amortiguador desgastado Reemplazar el amortiguador Alquitrán polvo en el canal del impulsor Desensamblar y...

Page 39: ......

Page 40: ...CRAFTSMAN 701 East Joppa Road Towson MD 21286 Copyright 2018 08 18 Part No N638272 ...

Reviews: