background image

Not for 

Reproduction

17

17

Solución de problemas/Especificaciones

Problema

Causa

Solución

El motor funciona, pero la salida de 
CA no está disponible.

  1 .  Uno de los disyuntores está abierto .
  2 .  Mala conexión o conjunto de cables 

defectuosos .

  3 .  El dispositivo conectado es 

deficiente .

  4 .  GFCI se libera .

  1 .  Restablezca el disyuntor .
  2 .  Revise y repare . 

  3 .  Conecte otro dispositivo en buenas 

condiciones .

  4 .  Restablecer GFCI .

El motor funciona bien sin carga, 
pero se atasca cuando se conectan 
las cargas.

  1 .  El generador está sobrecargado .

  1 .  Consulte la sección 

Capacidad del 

generador

 .

El motor no arranca; arranca y 
funciona en forma forzada o se apaga 
cuando está en funcionamiento.

  1 .  El interruptor del motor está en la 

posición de apagado OFF (0) .

  2 .  La válvula de combustible está en la 

posición de apagado OFF (0) .

  3 .  Bajo nivel de aceite . 

 

  4 .  El filtro de aire está sucio .
  5 .  Sin combustible .
  6 .  El cable de la bujía no está 

conectado  

a la bujía .

  7 .  Ahogado con combustible . 

  1 .  Coloque el interruptor del motor en 

la posición de encendido ON (I) .

  2 .  Coloque la válvula de combustible 

en la posición de encendido ON (I) .

  3 .  Llene el cárter hasta el nivel 

adecuado o coloque el generador 

sobre una superficie plana .

  4 .  Limpie o reemplace el filtro de aire .
  5 .  Llene el tanque de combustible .
  6 .  Conecte el cable a la bujía . 

  7 .  Espere 5 minutos y vuelva a 

arrancar el motor .

El motor se apaga y la luz roja de CO 
Detection parpadea (•• ••).

  1 .  El generador no está colocado en un 

lugar adecuado .

  1 .  Mueva el generador a una zona 

abierta, exterior . Consulte la sección 

Sistema de apagado por monóxido 

de carbono (CO) CO Detection.

Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.

Especificaciones

Modelos CMXGGAS030731 & CMXGGAS030732

Potencia nominal en vatios*  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5,000
Vatios de arranque**  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6,250
Corriente CA a 240 voltios  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20,8 A
Corriente CA a 120 voltios  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41,6 A
Desplazamiento  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 306 cc (18,68 cu . in .)

Modelos CMXGGAS030790

Potencia nominal en vatios*  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5,750
Vatios de arranque**  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7,200
Corriente CA a 240 voltios  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24,0 A
Corriente CA a 120 voltios  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 47,9 A
Desplazamiento  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 420 cc (25,63 cu . in .)

Especificaciones comunes

Frecuencia   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .60 Hz a 3600 rpm
Fase  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Monofásico
Separación de la bujía  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 0,76 mm (0,030 in .)
Capacidad de combustible  .  .  .     32,2 litros (8,5 galones)
Capacidad de aceite   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1,0 litros (36 onzas)

Potencia nominal:

 El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al 

código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers 

(Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995 . Los valores de par de torsión se obtienen a 

2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se 

obtienen a 3600 RPM . Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www .BRIGGSandSTRATTON .COM . Los valores de potencia neta 

se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos . La 

potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales 

de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo . Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros 

motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos . Esta diferencia se debe 

a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba 

de combustible, etc .), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones 

entre distintos motores de un mismo modelo . Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un 

motor de una potencia nominal mayor por este motor .
*Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles .
** según Briggs & Stratton 628K

Summary of Contents for CMXGGAS030731

Page 1: ...030790 WWW CRAFTSMAN COM 1 888 331 4569 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS CONTACT US SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO CONTÁCTENOS Copyright 2018 Briggs Stratton Corporation Milwaukee WI USA All rights reserved Reservadostodoslosderechos CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black Decker Inc used under license CRAFTSMAN es una marca registrada de Stanley Black Decker Inc usa abajo...

Page 2: ...d become familiar with your outdoor generator Know its applications its limitations and any hazards involved Save these original instructions for future reference The outdoor generator is an engine driven revolving field alternating current AC generator equipped with a voltage regulator The generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting appliances too...

Page 3: ...operating generator with extension cords make sure it is located in an open outdoor area at least 20 ft 6 1 m from occupied spaces with exhaust pointed away 5 Extension cords running directly into home powering indoor items IS NOT RECOMMENDED DANGER Engine exhaust contains carbon monoxide a poisonous gas that will kill you in minutes You cannot smell it see it or taste it Even if you do not smell ...

Page 4: ...y having jurisdiction for grounding requirements in your area Identification Label Provides model and serial number of generator Oil Drain Plug Drain engine oil here Oil Fill Cap Dipstick Check and add engine oil here Recoil Starter Used to start the engine manually Spark Arrester Muffler Exhaust Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen Engine Identification Oil Fill Cap Di...

Page 5: ...onoxide accumulation around the generator or a CO Detection system fault occurred Low Oil Shutdown This unit is equipped with a low oil protection device Oil must be at proper level for engine to run If the engine oil drops below a preset level an oil switch will stop the engine Check oil level with dipstick Main Breaker Protects generator against electrical overload If breaker trips it cuts power...

Page 6: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 6 Craftsman com Features and Controls ...

Page 7: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 7 Features and Controls Exhaust muffler Point away from homes ...

Page 8: ...ill be exposed to carbon monoxide gas Operate portable generator only outdoors at least 20 ft 6 1 m from occupied spaces with exhaust pointed away to reduce the risk of carbon monoxide accumulating Install battery operated carbon monoxide alarms or plug in carbon monoxide alarms with battery back up according to the manufacturer s instructions Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas Do not ...

Page 9: ...death or serious injury Portable generator must be at least 5 ft 1 5 m from any structure overhang trees shrubs or vegetation over 12 in 30 5 cm in height Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow Smoke alarm s must be installed and maintained indoors according to the manufacturer s instructions recommendations Carbon monoxide alarms cannot de...

Page 10: ... expansion 3 Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine High Altitude At altitudes over 5 000 ft 1524 m a minimum 85 octane fuel is acceptable To remain emissions compliant high altitude adjustment is required Operation without this adjustment will cause decreased performance increased fuel consumption and increased emissions See an authorized Briggs Stratton dealer...

Page 11: ...rrent off quickly enough so that a person in normal health should not suffer any serious electrical injury WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury Contact with the hot and neutral conductor at the same time could cause electrical shock or burn even if the circuit is GFCI protected Testing the GFCI With the engine running test your GFCI ou...

Page 12: ...ity CO Detection Carbon Monoxide CO Shutdown System CO Detection automatically shuts down the engine when harmful levels of carbon monoxide accumulate around the generator or a CO Detection fault occurs After shutdown the CO Detection indicator light will blink for at least five minutes per the chart below CO Detection DOES NOT replace carbon monoxide alarms Install battery powered carbon monoxide...

Page 13: ... factory authorized dealer See Emissions Warranty Cleaning Daily or before use look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks Clean any accumulated debris Keep area around muffler free from any debris Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten it...

Page 14: ... NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting Do not overfill If over the full mark on dipstick drain oil to reduce oil level to full mark on dipstick 5 Replace and tighten dipstick NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil This could result in an engine failure CAUTION Avoid prolonged or repeated sk...

Page 15: ... plug and tighten firmly Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen Inspect the muffler for cracks corrosion or other damage Inspect spark arrester screen for damage or carbon blockage Clean if carbon blockage is found using brush and commercial solvent or replace if damaged WARNING Contact with muffler area could cause burns resulting in serious inju...

Page 16: ...heck fuel lines tank cap and fittings frequently for cracks or leaks Replace if necessary 4 Store generator in clean dry area and cover with a suitable protective cover that does not retain moisture WARNING Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury Do not place a storage cover over a hot or running generator Let equipment cool for a sufficient time before placing the c...

Page 17: ...ps AC Current at 120 Volts 47 9 Amps Displacement 25 63 cu in 420 cc Common Specifications Frequency 60 Hz at 3600 rpm Phase Single Phase Spark Plug Gap 0 030 in 0 76 mm Fuel Capacity 8 5 U S Gallons 32 2 Liters Oil Capacity 36 Ounces 1 0 Liters Power Ratings The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE Society of Automotive Engineers code J1940 Sm...

Page 18: ...roduct has experienced commercial use it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty Save your proof of purchase receipt If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period Product registration is not required to obtain warr...

Page 19: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 19 Notes ...

Page 20: ...fectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Para obtener más información visite www P65Warnings ca gov Descripción del equipo Lea este manual atentamente y familiarícese con el generador para exteriores Conozca sus aplicaciones sus limitaciones y cualquier riesgo implicado Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas El generador para exteriores es un generador de corrie...

Page 21: ...sta 20A 12 10 Hasta 30A 10 8 2 Siga las instrucciones de seguridad de los cables 3 Instale alarmas de monóxido de carbono 4 Cuando use el generador con cables de extensión asegúrese de colocarlo en un área abierta exterior a una distancia de al menos 6 1 m 20 pies de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta 5 NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión...

Page 22: ...gregue combustible sin plomo aquí Tapa de llenado de aceite varilla indicadora de nivel Compruebe y añada aceite de motor aquí Tapón de drenaje del aceite Drene el aceite del motor por aquí Terminal de conexión a tierra Consulte a la agencia local con jurisdicción en el tema sobre los requisitos de conexión a tierra en su área Válvula de Combustible Se usa para encender o apagar el suministro de c...

Page 23: ...detener un motor en funcionamiento Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono CO CO Detection Indica el apagado del motor debido a una acumulación de monóxido de carbono alrededor del generador o a una falla ocurrida en el sistema CO Detection Toma de bloqueo de 120 o 240 voltios de CA 30 A Se usa para suministrar energía de 120 o 240 voltios de CA monofásica y de 60 Hz para ope...

Page 24: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 6 Craftsman com Características y controles ...

Page 25: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 7 7 Características y controles Escape silenciador Apúntelo lejos de la casas ...

Page 26: ...al menos 6 1 m 20 pies de espacios donde haya personas u objetos con el escape apuntando en la dirección opuesta para reducir el riesgo de acumulación de monóxido de carbono Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe batería de respaldo siguiendo las instrucciones del fabricante Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono No opere generador portátil dentro de h...

Page 27: ...graves El generador portátil debe encontrarse al menos a 1 5 m 5 pies de cualquier estructura alero arbustos árboles o vegetación de más de 30 5 cm 12 in de altura No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire Se deben instalar y mantener alarma s de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones y o recomendaciones del fabric...

Page 28: ... tanque de combustible Tenga cuidado de no añadir combustible por encima de la solapa Esto permite que quede el espacio adecuado para permitir la expansión del combustible 3 Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor Gran altitud A altitudes superiores a los 1524 m 5000 pies es aceptable usar gasolina con un m...

Page 29: ...uit Interrupter GFCI para su protección El GFCI brinda protección contra descargas eléctricas que pueden ocurrir si su cuerpo forma un camino por el que la electricidad puede llegar a tierra Es posible sentir una descarga aunque haya un GFCI sin embargo el GFCI está diseñado para interrumpir la corriente rápidamente y que una persona no sufra ninguna lesión eléctrica grave ADVERTENCIA La tensión d...

Page 30: ...onal Nunca conecte más cargas que la capacidad del generador Considere con especial cuidado las cargas de sobretensión en la capacidad del generador CO Detection Sistema de apagado por monóxido de carbono CO CO Detection apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador o si hay una falla en CO Detection Después de que se apa...

Page 31: ...el control de emisiones sea hecho sin costo alguno un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo Consulte la sección Garantía de emisiones Limpieza Cada día o antes de cada uso examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca de signos de pérdida de aceite o combustible Limpie cualquier residuo acumulado Mantenga el área alrededor del silenciador libre de cualquie...

Page 32: ...llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque No agregue aceite en exceso Si sobrepasa la marca FULL LLENO en la varilla de aceite drene aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL LLENO en la varilla 5 Vuelva a colocar la varilla y apriétela AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado Est...

Page 33: ...en busca de grietas corrosión u otros daños Inspeccione la pantalla apagachispas para detectar daños u obstrucciones por carbón Si se encuentra una obstrucción por carbón se encuentra limpie con cepillo y solvente comercial o reemplace la pantalla apagachispas si está dañada ADVERTENCIA El contacto con el área del silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar la muerte o lesiones grave...

Page 34: ...e combustible a la intemperie Mantenga el combustible alejado de chispas llamas abiertas llamas pilotos fuentes de calor y otras fuentes de ignición Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible el tanque la tapa y los accesorios Cambie si es necesario 4 Almacene el generador en un área limpia y seca y cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la h...

Page 35: ...AS030790 Potencia nominal en vatios 5 750 Vatios de arranque 7 200 Corriente CA a 240 voltios 24 0 A Corriente CA a 120 voltios 47 9 A Desplazamiento 420 cc 25 63 cu in Especificaciones comunes Frecuencia 60 Hz a 3600 rpm Fase Monofásico Separación de la bujía 0 76 mm 0 030 in Capacidad de combustible 32 2 litros 8 5 galones Capacidad de aceite 1 0 litros 36 onzas Potencia nominal El valor de pote...

Page 36: ...r el período de garantía No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs Stratton Guarde el recibo comprobante de compra Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía No es necesario el registro ...

Page 37: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 19 19 Notas ...

Page 38: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 20 Craftsman com Notas ...

Page 39: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 21 21 Notas ...

Page 40: ...W CRAFTSMAN COM 1 888 331 4569 CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black Decker Inc used under license CRAFTSMAN es una marca registrada de Stanley Black Decker Inc usa abajo licencia Outdoor Portable Generator Generador portátil para uso en exteriores CMXGGAS030731 CMXGGAS030732 CMXGGAS030790 ...

Reviews: