background image

FRANçAIS

10

étape 7 : (fig. 7)

1.  Assembler les grandes (P) et petites (O) pinces de 

pistolet de pulvérisation sur le côté du réservoir, en 
utilisant deux vis no 10 x 1/2 po (D) et contre-écrous 
no 10 (I).

étape 8 : (fig. 8)

1.  Insérer un joint d’étanchéité de boyau de jardin (T) dans 

l’écrou tournant sur le boyau de dérivation / de retour. 
Visser l’écrou sur la sortie supérieure du raccord de 
valves « Y ». Placer l’autre extrémité du boyau à travers 
l’orifice à l’arrière du réservoir. 

2.  Insérer un joint d’étanchéité de boyau de jardin (T) dans 

l’écrou tournant sur le boyau de raccord à la rampe. 
Visser l’écrou sur la sortie supérieure du raccord de 
valves en « Y ».

3.  Faire glisser la pince de serpentin de liaison 

pneumatique (S) sur le boyau du pistolet de 
pulvérisation. Pousser le boyau sur l’adaptateur de 
boyau sur le côté du raccord en « T », comme illustré 
à la Figure 8. Serrer la pince autour du boyau et de 
l’adaptateur. Encliqueter le pistolet de pulvérisation dans 
les pinces sur le côté du réservoir.

étape 9 : (fig. 9)

1.  Fixer le pulvérisateur à l’attelage du tracteur et 

connecter le câblage à la batterie du tracteur. Le câble 
rouge doit être connecté à la borne positive sur la 
batterie ou à la connexion « HOT » (chaude) sur le 
commutateur du tracteur ou l’ampèremètre. Le câble 
brun peut être mis à la terre ou connecté à la borne 
négative de la batterie.

2.  IMPORTANT : Ne connecter qu’à des batteries de 12 

volts. 

 

AtteNtIoN : Ne JAMAIS permettre à une 
goupille ou prise négative d’entrer en contact 
avec la borne positive « Hot » (chaude) sur la 
batterie. un incendie ou une explosion peut en 
découler.

avant de démarrer

• 

  Il est important de tester la rampe et le pistolet de 
pulvérisation avec de l’eau pure avant d’utiliser des 
produits chimiques. Ceci vous permettra de détecter 
toute fuite sur le pulvérisateur et d’ajuster le motif de 
pulvérisation et la pression de la buse. Si une fuite devait 
se produire, du ruban de filetage peut être utilisé pour 
mieux sceller le raccord qui fuit.

commutateur on/off (marche/arrêt) de 

l’opérateur

• 

  Ce commutateur est connecté en ligne à l’assemblage 
de câbles et active ou désactive le moteur de la pompe.

commutateur de pression de pompe

• 

  La pompe est pourvue d’un commutateur de 
pression. Le commutateur de pression désactivera 
temporairement l’alimentation électrique vers la 
pompe à un haut point de pression prédéterminé en 
usine de 60 lb/po2. Si la demande de débit est très 
basse, la pompe peut atteindre de manière répétée ce 
point élevé de pression et le commutateur provoquera 
la « succession de cycles » (les cycles de la pompe 
s’activant et se désactivant rapidement). Il ne s’agit pas 
d’un problème, à moins que la pompe soit sujette à 
une succession de cycles rapide continue pendant de 
longues périodes.

ajustement on/off (marche/arrêt) des 

buses de la rampe

• 

  Le pulvérisateur est pourvu d’un raccord en « Y », 
contenant une soupape de rampe et une soupape 
de dérivation. La soupape de la rampe active ou 
désactive le débit vers les buses de la rampe. L’ouvrir 
complètement en pulvérisant avec la rampe. La fermer 
complètement pour utiliser seulement le pistolet de 
pulvérisation.

ajuster la pression de fonctionnement

• 

  La soupape de dérivation sur le raccord en « Y » 
contrôle le débit vers le boyau, qui renvoie du fluide 
vers le réservoir. La quantité de débit à travers ce boyau 
détermine la pression de fonctionnement, lorsque 
la rampe ou le pistolet de pulvérisation sont utilisés. 
Ajuster la soupape de dérivation pour obtenir le motif 
de pulvérisation voulu. Si de la brumisation se produit, 
ouvrir davantage la soupape de dérivation, jusqu’à 
éliminer la brumisation.

ajuster la buse du pistolet de 

pulvérisation

• 

  Tourner la buse sur le pistolet de pulvérisation pour 
ajuster la pulvérisation, d’une nébulisation fine en 
forme de cône à un jet droit. Contrôler la pression de 
fonctionnement du pistolet de pulvérisation avec la 
soupape de dérivation sur le raccord en « Y ». La pression 
maximale du pistolet de pulvérisation peut être obtenue 
lorsque la rampe est fermée.

régler la rampe pour la pulvérisation

• 

  Le placement adéquat de la rampe place les buses 
à environ 102 cm (40 po) d’écart et à 35 cm (14 
po) au-dessus du sol. Ceci donne une largeur de 
pulvérisation d’environ 203 cm (80 po) avec un léger 
chevauchement central. Voir la Figure 11.

• 

  Faire glisser les barres de la rampe vers les extrémités 
des fentes. 

• 

  Faire pivoter les barres de la rampe, jusqu’à ce que les 
buses soient à environ 35 cm (14 po) au-dessus du sol. 

• 

  S’assurer que les buses sont ajustées, pour que les 
ouvertures pointent directement vers le bas.

étape 6 : (fig. 6)

1.  Assembler les barres de la rampe au support de fixation 

de rampe en utilisant deux boulons de carrosserie 5/16 
x 1 1/4 po (C), rondelles à denture (J) (entre la barre et 
le support), rondelles plates 5/16 po (G) et boutons (N). 
La rampe qui raccorde le boyau devrait s’étendre vers 
le haut. 

2.  REMARQUE : S’assurer que les buses sont ajustées pour 

que les ouvertures soient orientées directement vers 
le bas, lorsque la barre de rampe est en position de 
fonctionnement horizontal.

Summary of Contents for CMXGZBF7124533

Page 1: ... de 25 galones CMXGZBF7124533 Ifyouhavequestionsorcomments contactus Pourtoutequestionoutoutcommentaire nouscontacter Sitienedudasocomentarios contáctenos 1 888 331 4569 www craftsman com InstructionManual GuideD utilisation Manualdeinstructiones ...

Page 2: ...ngs WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this tool Failure to follow all instructions listed below may result in fire and or serious injury Save all warnings and Instructions for future reference Safety Warnings a Read this owners manual carefully before attempting to assemble or operate this sprayer b Read your vehicle owners manual for oper...

Page 3: ... Bypass Hose may be assembled to tank 4 Boom Assembly 5 Boom Mount Bracket 6 Spray Gun Assembly 7 Axle 8 Hitch Arms 2 9 Hitch Brackets 2 10 Wheels 2 11 Wire Harness 1 3 6 10 9 4 7 5 2 8 11 49754 65310 69307 40939 45021 46700 24615 24860 23014 24585 ...

Page 4: ...H 4 FlatWasher 3 4 43009 I 2 LockWasher 10 736 0722 J 2 Washer 5 16 Tooth Lock 44732 K 1 Hitch Pin 47623 ref QTY description Part no L 1 Hair Cotter Pin 43343 M 2 Cotter Pin 43093 N 2 Knob 712 0421 O 2 Spray Gun Clip Small 45180 P 1 Coiled Hose Clamp 42767 Q 2 Spacer 8 x 1 x 25 46754 R 2 Spacer 8 x 1 x 3 13 46524 S 2 Axle Clamp 3 4 23917 T 2 Gasket 3 4 Garden Hose 45072 O P Q R T S N A H J K L B C...

Page 5: ...side of a frame tube underneath the tank Use two 5 16 x 2 hex bolts A and 5 16 nylock nuts F Do not tighten yet Repeat for other side Step 4 Fig 4 1 Fasten the ends of the hitch arms together using two 5 16 x 1 1 4 hex bolts B and 5 16 nylock nuts F Do not tighten yet 2 Assemble the hitch brackets to the hitch arms using two 5 16 x 2 hex bolts A and 5 16 nylock nuts F Position each bolt behind a c...

Page 6: ...ivel nut on the bypass return hose Screw the nut onto the upper outlet of the Y valve fitting Place the other end of the hose down through the hole at the rear of the tank 2 Insert a garden hose gasket T into the swivel nut on the boom connecting hose Screw the nut onto the lower outlet of the Y valve fitting 3 Slide the coiled hose clamp S onto the spray gun hose Push the hose onto the hose adapt...

Page 7: ...ods of time On Off Adjustment of Boom Nozzles The sprayer is equipped with a Y fitting containing a boom valve and a bypass valve The boom valve turns the flow on or off to the boom nozzles Open it completely when spraying with the boom Close it completely if you wish to use only the spray gun Adjusting the Operating Pressure The bypass valve on the Y fitting controls the flow to the hose that ret...

Page 8: ...h 2 mph 3 mph 4 mph 5 mph 7 5 mph 10 mph Maximum 1 3 67 45 33 27 18 13 This chart is based on spraying at maximum pressure Spraying at lower pressures will require traveling at slower speeds to obtain the same results To set the operating pressure add plain water to the sprayer tank for testing Open the boom valve completely For maximum usable spraying pressure close the bypass valve completely an...

Page 9: ...eated for a length of time Always flush the pump with water after each use Follow the procedures in the Maintenance section for flushing and disposal Flush the Tank Remove any solution left in tank Fill the sprayer part way with water start the sprayer and allow clear water to be pumped through the plumbing system and out through the boom assembly and the handgun Use the handgun to thoroughly wash...

Page 10: ...ty information contained in the packaging call the local company or see website for warranty information free warning label replacement If your warning labels become illegible or are missing call 1 888 331 4569 for a free replacement CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black Decker Inc used under license es una marca registrada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencia est une...

Page 11: ...t sur les versants pour prévenir toute perte de contrôle m Suivre les instructions d entretien et de lubrification tel que stipulé dans ce manuel AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le non respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie et ou une blessure grave AVERTISSEMENT ne jamais modifier l outil él...

Page 12: ...ompe peut atteindre de manière répétée ce point élevé de pression et le commutateur provoquera la succession de cycles les cycles de la pompe s activant et se désactivant rapidement Il ne s agit pas d un problème à moins que la pompe soit sujette à une succession de cycles rapide continue pendant de longues périodes Ajustement On Off marche arrêt des buses de la rampe Le pulvérisateur est pourvu d...

Page 13: ...er le contact de la solution avec ces plantes sensibles ENTRETIEN Vérifier la présence d attaches desserrées Avant chaque utilisation faire une vérification visuelle approfondie du pulvérisateur pour des boulons et écrous qui pourraient être desserrés Resserrer tout boulon ou écrou desserré Nettoyer les crépines At least once a season clean the strainer in the end of the intake hose at the bottom ...

Page 14: ...accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d autres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l exclusion ou la limitation...

Page 15: ...cciones de mantenimiento y lubricación que se detallan en este manual ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesiones graves ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tampoco ninguna de sus piezas Podría producir lesiones corporales o daños ADVERTENCIA Pa...

Page 16: ...xión que tenga fugas Interruptor de encendido apagado del operador Este interruptor se conecta en línea al conjunto de cableado y enciende o apaga el motor de la bomba Interruptor de presión de la bomba La bomba está equipada con un interruptor de presión El interruptor de presión desconectará temporalmente el suministro eléctrico de la bomba al alcanzarse una presión preconfigurada de fábrica de ...

Page 17: ...contacto de la solución con estas plantas sensibles MANTENIMIENTO Asegúrese de que no haya sujeciones flojas Antes de cada uso compruebe visualmente que el rociador no tenga tornillos ni tuercas que se hayan aflojado Ajuste todos los pernos y tuercas que se hayan aflojado Limpieza de los filtros Por lo menos una vez al año limpie el filtro en el extremo de la manguera de admisión en el fondo del t...

Page 18: ...do o intentado reparaciones ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo ...

Page 19: ......

Page 20: ... 25 42 56 C 40 23 40 38 28 45 44 44 52 54 39 19 61 61 20 31 21 37 30 36 33 35 34 51 12 21 21 32 21 30 37 36 21 33 35 34 12 21 57 58 59 B C 38 40 29 1 A 7 53 6 18 17 2 14 3 8 15 4 9 10 55 B 16 60 5 13 7 50 48 47 15 22 55 7 21 B 12 11 26 41 A 49 23 51 26 51 50 48 47 ...

Page 21: ... Wheel 29 46700 1 Lid 30 24122 2 Boom Bar 31 24585 1 Bracket Boom Mount ITEM part no qty description 32 47394 1 Tee Plastic 3 8 Hose 33 45028 2 Nozzle SS Floodjet 34 45029 2 Strainer ScreenType 35 45037 2 Nut Screen Body 36 47396 2 Elbow Plastic 11 16 Thd 37 726 0178 2 NylonTie 38 44180 8 Bolt Hex 5 16 18 x 2 39 43840 2 Bolt Hex 5 16 18 x 1 1 4 40 47810 10 Nut Nylock 5 16 18 41 44947 4 Bolt Curved...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...strada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencia est une marque déposée de Stanley Black Decker Inc utilisée sous licence 2018 CRAFTSMAN Product Manufactured by Producto fabricado por Produit fabriqué par Agri Fab Inc 809 South Hamilton Street Sullivan Illinois 61951 USA U S Canada Only É U et Canada seulement ...

Reviews: