background image

21

cramer.eu

NL

Werktechnieken 

Een boom snoeien 

(zie

 afb. 4

)

WAARSCHUWING!

Zorg ervoor dat de zone waarin de takken zullen vallen vrij is.

 

Ga aan de zijde tegenover de af te zagen tak staan.

 

Begin met de laagste takken en werk zo naar de hogere takken toe.

 

Zaag van boven naar beneden, om te voorkomen dat het blad vastraakt.

Takken van een boom snoeien

(zie

 afb. 5

)

Snoeien betekent de takken van een gevelde boom afzagen.

WAARSCHUWING!

Let op de steunpunten van de tak op de grond, op de 

mogelijkheid dat die in spanning staat, op de richting die de tak 

kan aannemen tijdens het zagen en op de mogelijke instabiliteit 

van de boom na het afzagen van de tak.

Als er takken gesnoeid worden moeten de grotere, onderste takken niet afgezaagd 
worden om de stam te steunen. Verwijder de kleine takken met een enkele klop.

U kunt het beste de onder spanning staande takken vanaf de onderkant afzagen 
om te voorkomen dat de kettingzaag doorbuigt.

Onderhoud

Kettingspanning afstellen

 

(zie

 afb. 6.10.11

)

 

aak de aanspanmoeren van het kettingdeksel met de meegeleverde sleutel 
los. De aanspanmoeren van het kettingdeksel moeten niet volledig worden 
verwijderd om de kettingspanning af te stellen.

 

Draai de kettingafstelschroef in de richting van de wijzers van de klok om 
de kettingspaning te verhogen en tegen de richting van de wijzers van de 
klok om de kettingsspanning te verlagen.

 

Als de gewenste kettingspanning is ingesteld, spant u de aanspanmoeren 
van het kettingdeksel opnieuw aan.

WAARSCHUWING!

De temperatuur van de ketting neemt toe tijdens het zagen. De 

aandrijfschakels van een correct gespannen en warme ketting 

zullen circa 1,58 mm uit de gleuf van het zaagblad hangen.

WAARSCHUWING!

Nieuwe kettingen hebben de neiging om uit te rekken; controleer 

relmatig de kettingspanning en pas aan indien nodig.

Zwaard en zaagketting monter-en

 

(zie

 afb. 6-11

)

 

Draai de borgmoer los en haal de kettingbeschermer af.

 

Het zaagblad is voorzien van een gleuf dat over het tapeinde past. Het 
zaagblad bevat tevens een opening die over de kettingspanningspen past.

 

Breng het zaagblad aan op het tapeinde zodat de kettingspanningspen in de 
opening vast komt te zitten.

 

Breng de ketting aan op het kettingrad en in de zaagbladgleuf. De 
snijschakels aan de bovenkant van het zaagblad moeten naar het uiteinde 
zijn gericht, in de draairichting van de ketting.

 

Breng de kettingbeschermer aan op de stokzaag.

 

Span de ketting aan door de kettingspanschroef met de klok mee te 
draaien. Zorg dat ketting tijdens het aanpassen in de zaagbladgleuf zit.

 

Breng het uiteinde van het zaagblad omhoog om op doorzakken te controleren. 
Laat het uiteinde van het zaagblad los en draai de kettingspanschroef een 1/2 draai 
met de klok mee. Herhaal deze handeling totdat de ketting niet langer doorzakt.

 

Houd de lip van het zaagblad omhoog en draai de borgmoer stevig vast.

 

De ketting staat onder de juiste spanning wanneer de ketting aan de 
onderkant van het zaagblad niet doorzakt en strak rond het zaagblad zit, 
maar nog steeds met de hand kan worden gedraaid zonder vast te zitten.

 

Draai de borgmoer vast.

OPMERKING:

 Als de ketting te strak is aangespannen, zal het niet draaien. Draai

de borgmoeren van de kettingbeschermer lichtjes los en draai de afstelschroef 
voor de ketting een kwartdraai met de klok mee. Breng het uiteinde van de 
geleider omhoog en draai de borgmoeren van de kettingbeschermer opnieuw 
vast. Zorg dat de ketting tijdens het draaien niet vast komt te zitten.

Summary of Contents for 2903286

Page 1: ...cramer eu 2903286 Pole saw EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR EL AR TR LT LV ET ...

Page 2: ... Unscrew and remove the cap from the oil tank 2 Pour oil in the tank and monitor the level on the indicator 3 Make sure no impurities penetrate the oil tank when filling 4 Screw on the oil cap and tighten it NOTE Do not use dirty used or otherwise contaminated oils Damage may occur to the bar or chain NOTE It is normal for oil to seep from the saw when not in use To prevent seepage empty the oil t...

Page 3: ...s of a correctly tensioned warm chain will hang approximately 1 16 in 1 58 mm out of the bar groove WARNING New chains tend to stretch check the chain tension frequently and tension as required Assemble the bar and chain see Figure 6 11 Loose the lock nut and remove the chain cover The bar contains a bar stud slot that fits over the bar stud The bar also contains a chain tension pin hole which fit...

Page 4: ...ive spray before reassembling on the machine Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pole saw fails to operate The poles are not assembled correctly Reassemble the poles according to the instructions Bar and chain running hot and smoking No oil in the oil tank Refill oil into the oil tank The discharge port is blocked by debris Refer to the manual to remove the bar and clean out t...

Page 5: ...die Kette Schaden nehmen HINWEIS Es ist normal dass Öl aus der Säge sickert wenn sie nicht in Betrieb ist Um dem Aussickern vorzubeugen leeren Sie den Ölbehälter nach jeder Benutzung und lassen Sie dann die Säge eine Minute lang laufen Wenn Sie das Gerät über längere Zeit drei Monate oder länger lagern achten Sie darauf dass die Kette leicht geölt ist Dadurch wird Rostbildung auf der Kette und dem...

Page 6: ...ttenspannung einzustellen Nachdem die Kette die gewünschte Spannung besitzt ziehen Sie die Schrauben zum Festziehen der Kettenabdeckung fest WARNUNG Während des normalen Säge Betriebs erhöht sich dieTemperatur der Kette Die Antriebsglieder einer korrekt gespannten Kette hängen etwa 1 58 mm 1 16 in aus der der Nut der Schiene WARNUNG Neue Ketten tendieren dazu sich zu dehnen prüfen Sie regelmäßig d...

Page 7: ...e Stunden in einem Behälter mit einem Spezialreiniger einweichen Anschließend mit sauberem Wasser abspülen und vor der Montage am Gerät mit einem entsprechenden Rostschutzspray behandeln Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochen taster startet nicht Die Stangen sind nicht richtig montiert Montieren Sie die Stangen gemäß den Anweisungen Führungs schiene und Kette werden heiß und es ents...

Page 8: ...eite después de cada uso y a continuación haga funcionar la herramienta durante un minuto Cuando vaya a guardar la herramienta durante periodos prolongados tres meses o más asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada así evitará que el piñón de la espada y la cadena se oxiden Preparativos A La Hora De Efectuar Cortes Utilice guantes antideslizantes para mejor agarre y protección Mantenga...

Page 9: ...cadena ADVERTENCIA Cuando se trabaja con la sierra la temperatura de la cadena aumenta Los eslabones motrices de una cadena caliente que está tensada correctamente deben colgar alrededor de 1 58 mm 1 16 de la ranura de la espada ADVERTENCIA Las cadenas nuevas tienden a extenderse Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia y corríjala si es necesario Montaje de la barra da guía y la cadena De...

Page 10: ...un contenedor con detergente específico Luego enjuagarla con agua limpia y tratarla con un spray anticorrosión adecuado antes de volver a montarla en la máquina Resolución De Problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN la podadora de altura no se enciende Los polos no se montan correctamente Volver a montar los polos de acuerdo con las instrucciones La barra y la cadena están calientes y humeantes No hay ac...

Page 11: ...arra o alla catena NOTA è normale che l olio fuoriesca dalla sega quando non è in uso Per evitare le fuoriuscite svuotare il serbatoio dell olio dopo ogni utilizzo quindi mettere in funzione l apparecchio per un minuto In previsione di un lungo periodo di stoccaggio tre mesi o più accertarsi che la catena sia leggermente lubrificata per evitare la formazione di ruggine sulla catena e sul pignone P...

Page 12: ...el coperchio catena AVVERTENZE Durante il normale funzionamento del potatore la temperatura della catena aumenta Le maglie di trascinamento di una catena calda tesa correttamente pendono di circa 1 16 in 1 58 mm dalla scanalatura della barra guida AVVERTENZE Le catene nuove tendono ad allungarsi controllare la tensione della catena frequentemente Montaggio della barra e della catena Vedere la Figu...

Page 13: ...e in un contenitore con un detergente specifico Quindi risciacquarla in acqua pulita e trattarla con uno spray anticorrosivo adeguato prima di rimontarla sulla macchina Risoluzione Dei Problemi PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Il potatore telescopico non si accende Le aste non sono montate correttamente Rimontare le aste seguendo le istruzioni La barra e la catena sono calde ed emettono fumo Man...

Page 14: ... huile suinte de la scie lorsqu elle n est pas utilisée Afin d éviter les fuites videz le réservoir d huile après chaque utilisation puis faites tourner le moteur pendant 1 minute Si vous avez l intention de ranger l appareil pour une longue durée 3 mois ou plus veillez à graisser légèrement la chaîne cela empêchera la formation de rouille sur la chaîne ou sur le pignon Préparation À La Coupe Mett...

Page 15: ...ne obtient sa tension désirée serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaîne AVERTISSEMENT Pendant l utilisation normale la température de la chaîne augmente Les maillons d entraînement d une chaîne chaude correctement tendue pendent de 1 58 cm 1 16 environ hors du rail du guide AVERTISSEMENT Les chaînes neuves ont tendance à s allonger Contrôlez fréquemment la tension de la chaîne et rete...

Page 16: ...e et la laisser pendant quelques heures dans un récipient contenant un détergent spécifique Puis la rincer dans de l eau propre et la traiter avec un spray anti corrosif adéquat avant de la remonter sur la machine DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Impossible de mettre en marche la tronçonneuse Les tubes n ont pas été correctement assemblés Réassembler les tubes conformément aux instructio...

Page 17: ... corrente NOTA É normal que escorra óleo da serra quando esta não estiver a ser usada Para impedir o escorrimento drene o depósito de óleo após cada utilização e então coloque o motor em funcionamento durante um minuto Durante o armazenamento de longa duração três ou mais meses assegure se de que a corrente está ligeiramente lubrificada tal impedirá o aparecimento de ferrugem na corrente e no pinh...

Page 18: ...eratura da corrente aumenta Os elos de ligação de uma serra com a tensão correta ficam pendurados cerca de 1 58 mm fora da ranhura da barra AVISO Correntes novas têm tendência a esticar Verifique frequentemente a tensão da corrente e aperte sempre que necessário Montar a barra da guia e a corr ente da Serra Ver Fig 6 11 Desaperte a porca de fixação e retire a cobertura da corrente A barra contém u...

Page 19: ...m água limpa e trate a com um spray anticorrosão adequado antes de remontá la na máquina Resolução De Problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A podadora não liga Os polos não estão montados corretamente Volte a montar os polos de acordo com as instruções A barra e a corrente estão quentes e fumegam durante o funcionamento Sem óleo no depósito de óleo Encha o depósito de óleo A porta de descarga ...

Page 20: ...er of ketting kan worden beschadigd OPMERKING Het is normaal dat er olie uit de zaag lekt wanneer niet in werking Om lekkage te vermijden leeg het oliereservoir na elk gebruik en schakel het gereedschap gedurende één minuut in Als u het gereedschap gedurende een lange periode zult opbergen drie maanden of langer zorg dat de ketting lichtjes gesmeerd is Dit vermijdt roestvorming op de ketting en he...

Page 21: ...irca 1 58 mm uit de gleuf van het zaagblad hangen WAARSCHUWING Nieuwe kettingen hebben de neiging om uit te rekken controleer relmatig de kettingspanning en pas aan indien nodig Zwaard en zaagketting monter en zie afb 6 11 Draai de borgmoer los en haal de kettingbeschermer af Het zaagblad is voorzien van een gleuf dat over het tapeinde past Het zaagblad bevat tevens een opening die over de ketting...

Page 22: ...behandel hem met een geschikte anticorrosie spray vooraleer hem weer op de machine te monteren Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Telescopische zaag werkt niet De telescopische palen zijn niet correct gemonteerd Hermonteer de telescopische palen in overeenstemming met de instructies Zwaard en ketting worden warm en roken Geen olie in de olietank Olie in de olietank vullen De ui...

Page 23: ...епи ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ масло может капать с пилы когда она не используется Это нормальное явление Во избежание утечек сливайте масло из бачка после каждого использования и давайте устройству поработать в течение одной минуты При хранении устройства в течение длительного времени три месяца и более смажьте цепь небольшим количеством масла это поможет предотвратить появление ржавчины на цепи и цепном ...

Page 24: ...ормальной работы цепь нагревается На правильно натянутой нагретой цепи ведущее звено провисает примерно на 1 9 мм 1 16 дюйма под шиной ВНИМАНИЕ Новая цепь быстро растягивается Проверяйте натяжение цепи чаще и подтягивайте ее по мере необходимости Сборка пильной шины и цепи пилы См рис 6 11 Ослабьте замковую гайку и снимите защиту цепи В шине имеется отверстие для стержня шины Также в шине имеется ...

Page 25: ...ашину Поиск И Устранение Неисправностей НЕИСПРА ВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Штанговая пила не включается Штанги собраны не правильно Повторно соберите штанги в соответствии с инструкциями Шина и цепь сильно нагреваются и дымятся Отсутствует масло в масляном баке Залейте масло в масляный бак Выходное отверстие забито мусором См инструкции по снятию шины и чистке в настоящем ру...

Page 26: ...vyn hampaiden ruostumisen Leikkaamisen Valmistelu Käytä liukumisen estäviä käsineitä jotta saat parhaan mahdollisen otepitävyyden ja suojan Pidä kunnon ote laitteesta aina kun moottori on käynnissä Pidä oikealla kädellä tukevasti takakahvasta ja pidä vasenta kättä kiinni varressa Pidä laitetta tukevasti molemmin käsin Pidä vasen käsi aina kiinni varressa ja oikea käsi takakahvassa näin vartalosi o...

Page 27: ...etjun kiristystapin reikä joka sopii ketjun kiristystappiin Aseta terälevy levyn karaan siten että ketjun kiristystappi menee ketjun kiristystapin reikään Kiinnitä ketju hammaspyörän päälle ja terälevyn uraan Terälevyn yläpuolen katkaisuterien pitäisi osoittaa eteenpäin kohti terälevyn kärkeä ketjun pyörimisen suuntaan Laita ketjun suojus varsisahaan Poista kaikki löysyys ketjusta kääntämällä ketj...

Page 28: ...t ovat tukkineet poistoaukon Irrota terälevy ja poista roskat käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti Roskat ovat tukkineet sisemmän öljysäiliön tuloaukon Puhdista öljysäiliö ja täytä puhtaalla terälevyn ja ketjun voiteluaineella Ketjupyörä on jumissa ja roskien tukkima Puhdista ketjupyörä ja täytä säiliö puhtaalla terälevyn ja ketjun voiteluaineella Ketju on liian kireällä tai löysällä Viittaa kohtaan T...

Page 29: ...ler kedja OBS Det är normalt att olja sipprar ut ur sågen när den inte används För att förebygga läckage ska oljetanken tömmas efter varje användning och sedan ska sågen köras i en minut När enheten ställs undan för en längre tid tre månader eller mer ska du se till att kedjan är lätt inoljad vilket förhindrar rost på kedjan och svärdets kedjehjul Förberedelser För Sågning Använd halkfria handskar...

Page 30: ...m 1 16 tum utanför stångens skåra VARNING Nya kedjor har en tendens att sträckas Kontrollera kedjans spänning regelbundet och justera vid behov Montera svärdet och sågkedjan se figur 6 11 Lossa på låsmuttern och ta bort kedjeskyddet Stången har en skåra för stångspärren som passar över stångspärren Stångspärren har även ett stifthål för kedjespänning som passar över stiftet för kedjespänning Place...

Page 31: ... med rent vatten och behandla med antikorrosionsmedel innan den monteras på maskinen Felsökning PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Stångsågen startar inte Stängerna är inte korrekt monterade Montera på nytt enligt instruktionerna Klinga och kedja blir varma och det ryker om dem Ingen olja i oljetanken Fyll på olja i oljetanken Utkastet är blockerat av skräp Läs i manualen hur du tar bort klingan och ren...

Page 32: ...for å forhindre at det oppstår rust på kjeden og kjedehjulet Klargjøring For Saging Bruk arbeidshansker med gripebelegg for å få optimalt grep og maksimal beskyttelse Hold godt fast i enheten til enhver tid mens motoren går Bruk høyre hånd til å gripe godt tak i det bakre håndtaket mens den venstre hånden har et godt grep om stangskaftet Hold godt fast i enheten med begge hender Hold alltid venstr...

Page 33: ...jedets temperatur Kjøreleddene på et varmt kjede med riktig spenning skal henge omtrent 1 16 tomme 1 58 mm ut av sverdsporet ADVARSEL Nye kjeder har en tendens til å strekke seg Kontroller kjedespenningen ofte og spenning etter behov Montering av sverd og sagkjede Se Fig 6 11 Løsne låsemutteren og fjern kjededekselet Sverdet har en sverdpinnespor som passer over sverdpinnene Sverdet inneholder ogs...

Page 34: ... med en egnet spray mot rust innen det settes på maskinen igjen Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Grensaksen starter ikke Grensaksen er ikke korrekt satt sammen Monter grensaksen i henhold til instruksjonene Sverd og kjede blir varme og det utvikles røyk Ingen olje i oljetanken Fyll olje i oljetanken Utkastporten er blokkert av avfall Se brukermanualen for å fjerne sverdet og fjerne avfallet ...

Page 35: ...å sværd eller kæde BEMÆRK Det er normalt at der kan sive olie fra saven når den ikke er i brug Udsivning hindres ved at tømme tanken efter hver brug og lade apparatet køre i ét minut Ved opbevaring af enheden i en længere periode 3 måneder eller mere bør man kontrollere at kæden er let smurt Dette vil forhindre rust på kæden og på sværdets tandhjul Forberedelse Til Klippearbejdet Brug skridsikre h...

Page 36: ... ikke hænger ned på undersiden af sværdet og ligger godt til men stadig kan dreje rundt uden at binde ADVARSEL Under normal brug af bliver kæden varmere En varm og velsmurt kæde er strammet korrekt når der er et spillerum på ca 1 58 mm mellem rillen på sværdet og leddene i kæden ADVARSEL Nye kæder har tendens til at blive længere Tjek regelmæssigt kædens stramning og spænd kæden hvis nødvendigt Sa...

Page 37: ...older med et egnet rensemiddel Skyl derefter kæden i rent vand og behandl den med passende korrosionsbeskyttende middel inden den igen monteres på maskinen Fejlfinder PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Stangsav vil ikke starte Stængerne er ikke samlet korrekt Saml stængerne igen som beskrevet i brugsanvisningen Sværd og kæde bliver varme og ryger Ingen olie i olietanken Påfyld olie i olietanken Udkast åb...

Page 38: ...czyszczonych olejów Może to uszkodzić prowadnicę lub łańcuch UWAGA Z pilarki może ściekać olej gdy nie jest używana Jest to normalne Aby uniknąć wyciekanie opróżnij zbiornik po każdym użyciu i włącz na jedną minutę Gdy przechowujesz urządzenie przez dłuższy okres czasu ponad trzy miesiące upewnij się że łańcuch jest lekko nasmarowany dzięki temu na łańcuchu i prowadnicy nie będzie powstawała rdza ...

Page 39: ...ozgrzanego łańcucha znajdują się około 1 58 mm poza szczeliną prowadnicy Patrz rysunek Nowe łańcuchy mają skłonność do rozciągania się sprawdzaj często napięcie łańcucha Montaż prowadnicy i łańcucha Patrz rysunek 6 11 Poluzować nakrętkę blokującą i zdjąć osłonę łańcucha Prowadnica zawiera szczelinę która nakłada się na kołek prowadnicy Zawiera ona również otwór napięcia łańcucha który nakłada się ...

Page 40: ...Problemów PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Brak możliwości uruchomienia podkrze sywarki Nieprawidłowo zmontowane sekcje Ponownie zmontować sekcje zgodnie z instrukcją Wysoka temperatura i dym z prowadnicy i łańcucha Brak oleju w zbiorniku oleju Napełnić zbiornik olejem Otwór wylotowy zablokowany przez resztki Zapoznać się z instrukcją w celu zdemontowania prowadnicy i usunięcia reszte...

Page 41: ...te správné uchopení na přístroji vždy když je motor v chodu Pravou rukou pevně uchopte zadní rukojeť a levou rukou pevně uchopte tyčovou hřídel Držte přístroj oběma rukama Vždy mějte levou ruku na tyčové hřídeli a pravou rukou na zadní rukojeti tak aby vaše tělo bylo na levé straně řetězové linie Nikdy nepoužívejte levý překřížené ruce úchop nebo jakýkoli postoj který umístí vaše tělo nebo paže př...

Page 42: ... pojistnou matici a odstraňte kryt řetězu Lišta obsahuje drážku kolíku lišty do které kolík lišty zapadne Lišta také obsahuje otvor pro kolík napínání řetězu do které tento kolík zapadá Umístěte lištu na kolík lišty tak aby kolík napínání řetězu zapadli do otvoru pro tento kolík Nasaďte řetěz přes řetězové kolo a do drážky lišty Nože na horní části lišty by měly mířit směrem k čelu lišty ve směru ...

Page 43: ...če nejsou správně sestaveny Tyče znovu smontujte podle pokynů Lišta a řetěz jsou horké a vychází kouř V olejové nádržce není olej Doplňte olej do olejové nádržky Vyhazovací otvor je blokován zbytky Postup na sejmutí lišty a vyčištění od zbytků naleznete v příručce Vstupní otvor do vnitřní olejové nádržky je blokován zbytky Očistěte olejovou nádržku a doplňte ji čistým mazivem na lištu a řetěz Řetě...

Page 44: ...MKA Je normálne ak olej presakuje z píly keď sa nepoužíva Pre zabránenie úniku vyprázdnite olejovú nádrž po každom použití a zapnite pílu na jednu minútu Pri skladovaní prístroja na dlhšiu dobu tri mesiace alebo dlhšie sa uistite že je reťaz ľahko namazaná to zabráni hrdzaveniu reťaze a reťazového kolieska lišty Príprava Na Rezanie Noste protišmykové rukavice s cieľom maximalizovať uchopenie a och...

Page 45: ...tej reťaze budú visieť približne 1 58 mm pod drážkou lišty AROVANIE Nové reťaze majú tendenciu sa natiahnuť často kontrolujte napnutie reťaze a v prípade potreby ju dotiahnite Montáž vodiacej lišty a reťazovej píly Pozrite obrázok 6 11 Uvoľnite poistnú maticu a odstráňte kryt reťaze Lišta obsahuje otvor pre lištový čap ktorý zapadá na lištový čap Lišta obsahuje aj otvor na napínanie reťaze ktorý s...

Page 46: ... ju ošetrite vhodným antikoróznym sprejom Odstraňovanie Problémov PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA IEŠENIE Tyčová pílka sa nezapne Tyče nie sú správne zmontované Znova zmontujte tyče podľa pokynov Lišta a reťaz sa zahrievajú a dymia V olejovej nádržke nie je olej Doplňte olej do olejovej nádržky Odpadový otvor je zablokovaný sutinou Pozrite návod kde nájdete informácie na odstránenie lišty a vyčisten...

Page 47: ...igo OPOMBA Normalno je da olje pronica iz žage kadar ta ni v uporabi Da preprečite pronicanje rezervoar za olje po vsaki uporabi izpraznite žaga pa naj teče še eno minuto Pri shranjevanju enote za dolgo časovno obdobje tri mesece ali več poskrbite da je veriga nekoliko namazana saj bo to preprečilo rjo na verigi in zobnikih meča Priprava za rezanje Za najboljši prijem in zaščito nosite protizdrsne...

Page 48: ... verige bodo viseli iz utorov za približno 1 58 mm OPOZORILO Nove verige se lahko raztegnejo pogosto preverjajte napetost verige Sestavljanje meča in verige žage Glejte sliko 6 11 Odvijte zaklepno matico in odstranite pokrov verige Na drogu je čep meča ki je nameščen čez čepa meča Na meču je tudi odprtina zatiča za napenjanje verige ki je nameščen čez zatič za napenjanje verige Meč namestite na če...

Page 49: ...j zavarujte z ustreznim protikorozijskim razpršilom Odpravljanje Težav TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Žaga se ne zažene Drogovi niso pravilno sestavljeni Ponovno sestavite drogove v skladu z navodili Meč in veriga sta vroča in oddajata dim V rezervoarju ni olja Dolijte olje v rezervoar za olje Drobci so zamašili tlačni priključek Glejte navodila za odstranitev meča in počistite drobce Drobci so zamaši...

Page 50: ... lanac NAPOMENA uobičajeno je da ulje kapa iz pile kad se pila ne koristi Nakon svake uporabe ispraznite spremnik ulja i pogonite pilu jednu minutu kako biste izbjegli kapanje ulja Kada jedinicu skladištite dulji period tri mjeseca ili dulje pobrinite se da na lanac nanesete tanak sloj maziva to će spriječiti stvaranje hrđe na lancu i lančaniku Priprema Za Rezanje Za maksimalni prihvat i zaštitu n...

Page 51: ...e UPOZORENJE Novi lanci imaju tendenciju rastezanja Često provjeravajte zategnutost lanca i prema potrebi ga zategnite Sklapanje vodilice i lanca pile Pogledajte sliku 6 11 Otpustite sigurnosnu maticu i skinite poklopac lanca Vodilica ima utor za usadni vijak koji odgovara preko usadnog vijka vodilice Vodilica ima i otvor za klin za podešavanje zategnutosti lanca koji odgovara preko klina za podeš...

Page 52: ... prije montiranja na stroj poprskajte prikladnim sprejem protiv hrđe Hrvatski PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Pila s motkom se ne uključuje Motke nisu pravilno sklopljene Ponovno sastavite motke u skladu s uputama Vodilica i lanac pile su vrući i dime se Nema ulja u spremniku Napunite ulje u spremnik Ulaz za pražnjenje je blokiran ostacima Pogledajte priručnik za uklanjanje vodilice i očistite ostat...

Page 53: ...Για την αποφυγή διαρροών αδειάζετε το ντεπόζιτο λαδιού μετά από κάθε χρήση και θέστε το προϊόν για ένα λεπτό σε λειτουργία Όταν αποθηκεύετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα πάνω από τρεις μήνες βεβαιώνεστε ότι η αλυσίδα έχει λιπανθεί ελαφρά έτσι ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος εμφάνισης σκουριάς στην αλυσίδα και τον αλυσοτροχό Προετοιμασια Κοπης Φοράτε αντιολισθητικά γάντια για μέγιστο κράτημα ...

Page 54: ... η αλυσίδα φτάσει στην επιθυμητή τάνυση σφίξτε ξανά τα παξιμάδια κλειδώματος καλύμματος της αλυσίδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη διάρκεια της φυσιολογικής λειτουργίας πριονιού η θερμοκρασία αλυσίδας αυξάνεται Οι οδηγητικοί κρίκοι μιας σωστά τανυσμένης ζεστής αλυσίδας θα προεξέχουν περίπου 1 58 χιλ 1 16 ίν εκτός της εσοχής μπάρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι νέες αλυσίδες τείνουν να τεντώνονται Ελέγχετε την τάνυση α...

Page 55: ...ν για μερικές ώρες σε ένα δοχείο με ένα ειδικό απορρυπαντικό Στη συνέχεια ξεβγάλτε την σε καθαρό νερό και περάστε την με ένα κατάλληλο αντιδιαβρωτικό σπρέι πριν την επανασυναρμολογήσετε στο μηχάνημα Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το πριόνι με κοντάρι δεν ανοίγει Τα κοντάρια δεν έχουν συναρμολογηθεί σωστά Συναρμολογήστε ξανά τα κοντάρια σύμφωνα με τις οδηγίες Η ράβδος και η αλυ...

Page 56: ...ض اليسرى يدك حكم ُ ت حين في الخلفي المقبض اليمنى ويدك الطولي العمود على اليسرى يدك إبقاء على ًا م دائ احرص يديك بكلتا الجهاز على القبض احكم اليد بقبضة بالمنشار اإلمساك تجنب السلسلة امتداد خط من اليسار إلى جسمك يكون بحيث الخلفي المقبض على السلسلة لخط مقابل ذراعك أو جسمك يجعل جسماني وضع أي اتخاذ أو اليدين تقابل مع اليسرى بقطعه تقوم الذي الغصن تحت مباشر بشكل الوقوف تجنب غلقها إحكام ألغراض دوري بشكل و...

Page 57: ... السلسلة ّت ب ث السلسلة دوان اتجاه وفي القضيب طرف نحو موجهة للقضيب العمودي المنشار على السلسلة غطاء ضع ثبات يضمن ما وهو الساعة عقارب اتجاه في السلسلة شد مسمار بإدارة السلسلة في االرتخاءات جميع من تخلص الشد أثناء القضيب تجويف في السلسلة دورة نصف السلسلة شد مسمار وأدر القضيب حافة حرر االرتخاء مدى من للتحقق ألعلى القضيب حافة ارفع االرتخاء ينتهي أن إلى العملية هذه كرر الساعة عقارب اتجاه في بإحكام القف...

Page 58: ...دودة عالقة المسننة العجلة بمشحم ملئها وأعد المسننة العجلة نظف والسلسلة للقضيب نظيف مرخي أو مفرط السلسلة شد مستوى الجنزيري المنشار شد إعادة قسم راجع الدليل في باهتة سلسلة استبدلها أو السلسلة اشحذ تقطع ال السلسلة مقلوبة السلسة مجموعة باستبدال الخاص الجزء راجع هذا في ا ً ق مسب الوارد والسلسلة القضيب الدليل القضيب تشحيم نقص يتسبب أن يمكن صيانة ينبغي زائد احتكاك في والسلسلة جيدة صيانة السلسلة العمودي ا...

Page 59: ...çe yağlanmış olduğundan emin olun bu zincir veya çubuk dişlisinin paslanmasını önleyecektir Kesmeye Hazirlik Maksimum kavrama ve koruma için kaymaz eldivenler kullanın Motor çalışırken üniteyi sıkıca kavrayın Arka sapı sıkıca kavramak için sağ elinizi kullanın ve sol elinizle de direk şaftını sıkıca tutun Üniteyi her iki elinizle sıkıca tutun Her zaman sol eliniz direk şaftında ve sağ eliniz de ar...

Page 60: ... bodo viseli iz utorov za približno 1 58 mm UYARI Nove verige se lahko raztegnejo pogosto preverjajte napetost verige Kilavuz gövdenin ve testere zincirinin Takilmasi Bkz Şekil 6 11 Kilit somununu gevşetin ve zincir kapağını çıkarın Çubukta çubuk saplamasının üzerine oturduğu bir çubuk saplama yuvası içerir Çubukta ayrıca zincir gerdirme piminin üzerine oturduğu bir zincir gerdirme pimi deliği bul...

Page 61: ...sprey sıkın Sorun gi derme SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Uzatmalı testere çalışmıyor Uzatma kolları doğru şekilde monte edilmemiş Uzatma kollarını talimatlara uygun şekilde yeniden monte edin Gövde ve zincir çalışırken ısınıyor ve duman çıkartıyor Yağ deposunda yağ yok Yağ deposuna yağ doldurun Boşaltma portu birikinti nedeniyle tıkanmış Gövdeyi çıkartmak ve birikintiyi temizlemek için kılavuza bakın İ...

Page 62: ...iešingu atveju galite sugadinti juostą ar grandinę PASTABA normalu kad nenaudojant aukštapjovės iš jos sunkiasi alyva Norint šito išvengti po kiekvieno naudojimo iš alyvos bakelio išpilkite alyvą ir po to paleiskite įrankį vieną minutę dirbti Kai nenaudojamą įrankį laikote ilgą laiką virš trijų mėnesių grandinę reikia šiek tiek sutepti taip apsaugosite grandinę ir juostos žvaigždutę nuo rūdžių Pas...

Page 63: ...inkamai įtemptos įkaitusios grandinės varomosios grandys kabės maždaug 1 16 colio 1 58 mm išsikišusios iš juostos griovelio ĮSPĖJIMAS Naujos grandinės paprastai tempiasi todėl dažnai tikrinkite grandinės įtempimą ir tinkamai įtempkite Kreipiamosios juostos ir pjūklo Grandinės montavimas Žr 6 11 pav Atsukite antveržlę ir nuimkite grandinės gaubtą Juostoje yra angos juostos kaiščiui ir grandinės įte...

Page 64: ...ikliu TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Aukštapjovės nepavyksta įjungti Stiebai surinkti netinkamai Iš naujo surinkite stiebus pagal instrukcijas Juosta ir grandinė kaista ir skleidžia dūmus Alyvos bakelyje nėra alyvos Įpilkite alyvos į bakelį Išmetimo angą užblokavo šiukšlės Skaitykite vadove kaip nuimti juostą ir išvalyti šiukšles Įėjimo angą ir vidinį alyvos bakelį bloku...

Page 65: ...ai novērstu šādu eļļas notecēšanu pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet eļļas tvertni un pēc tam vienu minūti darbiniet instrumentu Novietojot instrumentu glabāšanā uz ilgāku laiku trīs mēnešiem vai ilgāk pārliecinieties ka ķēde ir viegli ieeļļota tādējādi jūs novērsīsiet rūsas veidošanos uz ķēdes un sliedes celiņa Sagatavošanās Zāģēšanai Lai nodrošinātu maksimālu satvērienu un aizsardzību valk...

Page 66: ...as ķēdes piedziņas posmi nokarāsies aptuveni 1 16 collas 1 58 mm ārpus sliedes rievas BRĪDINĀJUMS Jaunām ķēdēm ir tendence stiepties tādēļ bieži pārbaudiet to spriegojumu un ja nepieciešams vēlreiz nospriegojiet Sliedes un ķēdes montāža Skatiet 6 11 att Atskrūvējiet kontruzgriezni un noņemiet ķēdes rata aizsargvāku Sliedei ir tapskrūves rieva kurā nostiprina sliedes tapskrūvi Sliedei ir arī ķēdes ...

Page 67: ...tīrīšanas līdzekli Pēc tam noskalojiet to ar tīru ūdeni un pirms uzstādīt to atpakaļ Problēmu novēršana PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Zāģi nevar ieslēgt Kāti nav samontēti pareizi Samontējiet kātus atbilstoši instrukcijām Plāksne un ķēde ir uzkarsušas un kūp Eļļas tvertnē nav eļļas Uzpildiet eļļas tvertni ar eļļu Izplūdes vietu bloķē gruži Informāciju par plāksnes noņemšanu un gružu iztī...

Page 68: ...tiratta roostetamist Lõikamise Ettevalmistused Võimalikult tugeva haarde ja turvalisuse tagamiseks kasutage mittelibisevast materjalist kindaid Kui mootor töötab hoidke seadmest alati korralikult kinni Hoidke parema käega kindlalt tagumisest käepidemest ja vasaku käega kindlalt varrest Hoidke seadet tugevalt mõlema käega Hoidke alati vasaku käega varrest ja parema käega tagumisest käepidemest nii ...

Page 69: ... saeketi paigaldamine Vt joonis 6 11 Vabastage lukustusmutter ja eemaldage keti kate Labal on süvend kuhu kinnitada laba tihvt Labal on ka keti pingutustihvti ava kuhu pingutustihvt kinnitub Paigaldage laba tihvt selliselt et keti pingutustihvt sobituks keti pingutustihvti avasse Paigaldage kett ketirattale ja laba süvendisse Laba ülal olevad lõikurid peavad jääma suunaga laba otsa poole pöörelmis...

Page 70: ...e varred uuesti kokku vastavalt kasutusjuhendi nõuetele Juhtlatt ja saekett kuume nevad ja suitsevad Õlipaagis pole õli Lisage õlipaaki õli Õlitusava on prahiga ummistunud Juhindudes kasutusjuhendist võtke juhtlatt maha ja eemaldage praht Õlipaagi sisendava on prahiga ummistunud Puhastage õlipaak ja täitke puhta juhtlati ja keti õliga Juhtratas on kinni jäänud ja prahiga ummistunud Puhastage juhtr...

Page 71: ...71 cramer eu DISTRIBUTOR INFO cramer eu ...

Reviews: