9 SP
E
S
P
A
Ñ
O
L
CUADRO 1 - Aceite refrigerante - Dieléctrico
PROVEEDOR
CLASE
BP
Enerpar SE100
Conoco
Pale Paraffi n 22
Mobile
D.T.E. Oil Light
G & G Oil
Circulating 22
Imperial Oil
Voltesso-35
Shell Canada
Transformer-10
Texaco
Diala-Oil-AX
Woco
Premium 100
F-1.3) Cómo reemplazar el aceite:
Cárter del motor -
Vacíe todo el aceite del cárter del motor
y deséchelo apropiadamente. Llénelo con aceite refrigerante
nuevo (consulte la lista de piezas para la cantidad) tal como
se indica en el Cuadro 1. Se debe dejar un espacio para aire
en la parte superior del cárter del motor a fi n de compensar
la expansión de aceite. (vea los cortes transversales en la
Figura 8 ó 9). Ponga la unidad en posición vertical y llene
sólo hasta que el motor, tal como lo observa a través del
abertura del tapón del tubo, esté cubierto y no más. Aplique
un compuesto para roscas de tuberías a las roscas del tapón
del tubo (41) o válvula de presión ( 42) e instale dentro del
cárter del motor (11).
¡ADVERTENCIA! - No llene con
demasiado aceite. Si se llena el carter del
motor con demasiado aceite se puede
crear una presion hidraulica excesiva y
peligrosa que puede destruir la bomba y crear un riesgo.
Llenar con demasiado aceite anula la garantia.
F-1.4) Prueba de presión:
Cárter del motor -
Antes de examinar la bomba para ver si
hay fugas alrededor del sello del eje, los anillos cuadrados
y el orifi cio para los cables, el nivel de aceite debe estar en
lleno, según se indica en la sección F-1.3. Retire el tapón
del tubo (41) o la válvula de presión (42) del cárter del
motor (11). Aplique sellador para tubería al ensamblaje del
calibrador de presión y apriete hacia el interior del orifi cio
del tapón de llenado (vea la Figura 2). Use una solución
jabonosa alrededor de las áreas selladas y examine las
uniones para ver si hay “burbujas de aire”. Si después de
cinco minutos la presión todavía se mantiene constante, y
no se observan “burbujas”, deje salir la presión lentamente
y retire el ensamblaje del calibrador. Coloque de nuevo el
tapón del tubo en su lugar con un sellador. Si la presión no
se mantiene constante, se deberá ubicar la fuga.
¡PRECAUCION! - La presion aumenta
a gran velocidad; aumente la presion
“TOCANDO” la boquilla para aire.
Demasiada presion dañara el sello. no
exceda 7,031 KG/M
2
(10 PSI) en el carter
del motor.
F-2) Mantenimiento del rotor, la voluta, y el sello de
exclusión:
F-2.1) Desensamblaje e inspección:
Para limpiar la voluta (7), desconecte la electricidad, retire el
tornillo ciego (34) y las arandelas de bloqueo (22), y levante
verticalmente el motor y el ensamblaje del sello del armazón
(7). Limpie el armazón si es necesario. Examine la junta (24)
y reemplácela si ha sido cortada o dañada. Limpie y examine
el rotor para ver si hay (2) marcas, grietas o desgaste y
reemplácelo si es necesario.
Si el rotor (2) necesita reemplazarse, retire la contratuerca
(29) colocando un destornillador de hoja plana en la ranura
del extremo del eje para mantenerlo inmóvil mientras
desatornilla el rotor (2). Cuando haya retirado el rotor (2),
remueva el espaciador (32) en la serie SED o el espaciador
(32) y las frisas, (39) y (40), en la serie SEDH, y el sello de
exclusión (31) si éste ha sido dañado o cortado.
F-2.2) Reensamblaje:
Coloque el sello de exclusión (31) en el eje hasta que se
asiente contra la parte fi ja del sello (1). En las bombas de
la serie SED coloque el espaciador (32) en el eje hasta
que se asiente contra el sello de exclusión (31). En la serie
de bombas SEDH coloque el espaciador (32) y las frisas,
(39) y (40), en el eje hasta que se asiente contra el sello de
exclusión (31). Para instalar el rotor (2), limpie las roscas
con una solución de
loctite
, atornille el rotor (2) en el eje y
apriételo con la mano. Aplique un compuesto para bloquear
roscas en la rosca del eje, e instale la tuerca (29). En las
bombas de la serie SEDH, frise hasta alcanzar 0,005/0,015
desde el rotor y la voluta. Aplique una fuerza de torsión de
4,519 Nm (40 pulg./lb.).
Gire el rotor para comprobar la fi jación. Coloque el rotor
y el ensamblaje del motor en la voluta (7). Aplique un
compuesto para bloquear roscas al tornillo ciego (34) y
coloque la arandela de bloqueo (22) en el tornillo ciego (34)
y atorníllelos en la voluta (7). Aplique una fuerza de torsión
de 0,904 Nm (8 pulg./lb.) Compruebe que el motor y el rotor
giren libremente.
FIGURA 2
Ensamblaje del
calibrador de presión
Retire el tapón
Í
7,031 kg/m
2
(10 PSI) de Air
Summary of Contents for PROSSER 4NX07 Series
Page 14: ...14 FIGURE 8 Series SED 4NX07 4NX08 E N G L I S H ...
Page 15: ...15 FIGURE 9 Series SEDH 4NX09 4NX10 E N G L I S H ...
Page 16: ...16 FIGURE 10 SEDH Series 4NX09 4NX10 SED Series 4NX07 4NX08 Series SED SEDH 4NX E N G L I S H ...
Page 35: ...15 SP E S P A Ñ O L FIGURA 8 Serie SED 4NX07 4NX08 ...
Page 36: ...16 SP E S P A Ñ O L FIGURA 9 Serie SEDH 4NX09 4NX10 ...
Page 42: ...E S P A Ñ O L ...