Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Montauk
800.967.6696 | crateandbarrel.com
Made in Vietnam - r04
17/17
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie las superficies con un paño suave seco o húmedo. No use limpiadores abrasivos. Periódicamente revise y apriete los pernos y
soportes como sea necesario. Una vez que la cuna está en uso, revísela periódicamente para asegurarse que todos los pernos están
apretados, y apriételos si es necesario. Para uso future, conserve estas instrucciones en el sobre adjunto al soporte del colchón.
MANTENIMIENTO
Una vez que se haya completado el montaje, asegúrese de que todos los tornillos, pernos y dispositivos de sujetación se han
apretado de forma segura. Periódicamente repita esta revisión para asegurarse que los tornillos, pernos y dispositivos de sujetación
están apretados. Antes de cada uso o montaje, inspeccione la cuna de daños al material, empates flojos (sueltos), partes extraviadas
o bordes afilados. NO use la cuna si hay partes extraviadas o rotas. NO sustituya partes. NO haga ninguna modificación a esta cuna.
LIMPIEZA
Mezcle una solución leve de jabón suave de lavar trastes y agua, aplíquela a la superficie de la cuna usando un paño limpio suave
ligeramente humedecido en la solución. Enjuague con agua limpia de nuevo usando un paño suave y limpio, luego seque todas las
superficies completamente con un paño suave y seco. NO SE DEBEN DE USAR LIMPIADORES ABRASIVOS, ESTROPAJOS,
FIBRAS DE METAL O TRAPOS GRUESOS PARA LIMPIAR ESTE MUEBLE FINO.
ALMACENAMIENTO
Un sobre se adjunta a la cuna para el almacenamiento de las instrucciones de montaje para futura referencia. Después de completar
el proceso de montaje, se recomienda leer y tener cuidado con todas las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, LIMPIEZA,
ALMACENAMIENTO, USO Y MANTENIMIENTO que se incluyen en estas instrucciones. Le advertimos que no coloque el exceso de
tornillería en el sobre, ya que podría representar un peligro para el niño si lo toma y también podría perforar el colchón de la cuna. Para
almacenamiento a largo plazo de esta cuna, guárdela en un lugar fresco, seco y lejos de la humedad y cambios extremos de
temperatura. (R02 - 07/2018)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer la surface du meuble avec un chiffon doux, sec ou humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Une fois que le lit d’enfant
est en usage, vérifier périodiquement que les boulons soient tous serrés, et les resserrer si besoin. Pour s’y référer à l’avenir, conserver
ces instructions dans l’enveloppe attachée au support du matelas.
ENTRETIEN
Une fois le meuble assemblé, s’assurer d’avoir fermement serré toutes les vis, tous les boulons et toutes les autres attaches. Vérifier
périodiquement que toutes les vis, tous les boulons et toutes les autres attaches soient toujours serrés. Avant le montage, et avant
chaque usage, vérifier qu’il n’y ait pas de quincaillerie abîmée, de jointures desserrées, de pièces manquantes ou de rebords coupants.
NE PAS utiliser ce lit de d’enfant s’il y a des pièces manquantes ou cassées. NE PAS substituer une pièce pour une autre. NE PAS
modifier ce lit d’enfant en aucune façon.
NETTOYAGE
Mélanger du détergent pour vaisselle doux avec de l’eau pour obtenir une solution non-abrasive. Passer sur la surface du lit d’enfant
un chiffon doux et propre légèrement imprégné de cette solution. Rincer avec de l’eau propre à l’aide d’un chiffon doux et propre, puis
sécher complètement la surface du lit d’enfant avec un autre chiffon doux et sec. NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS,
DE TAMPONS À RÉCURER, DE PAILLE DE FER OU DE CHIFFONS RUGUEUX POUR NETTOYER CE MEUBLE DE QUALITÉ.
STOCKAGE
Pour conserver les instructions de montage de ce lit d’enfant afin de s’y référer à l’avenir, une enveloppe attachée au lit d’enfant est
mise à votre disposition. Une fois le montage achevé, il est conseillé de lire et de respecter toutes les notices de MISE EN GARDE,
PRÉCAUTION, NETTOYAGE, STOCKAGE, USAGE ET ENTRETIEN qui figurent dans les instructions de montage. Il est également
conseillé de ne pas mettre une quantité excessive de quincaillerie dans l’enveloppe fournie, pour ne pas risquer sa découverte par un
enfant, et pour ne pas qu’elle perfore le matelas du lit d’enfant. Pour stocker le lit d’enfant à long terme, l’entreposer dans un endroit
frais et sec, à l’abris de l’humidité et des fortes variations de température. (R02 - 07/2018)
CLEANING AND CARE
Clean surfaces with a dry or damp soft cloth. Do not use abrasive cleaners. Once the crib is in use, periodically check to make sure all
bolts are tight, and tighten as necessary. For future use, keep these instructions in the envelope attached to the mattress support.
MAINTENANCE
Upon completion of assembly be sure all screws, bolts and fastening devices have been tightened securely. Periodically repeat this
check to make sure all screws, bolts and fastening devices are tight. Before each usage or assembly, inspect crib for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use crib if parts are missing or broken. DO NOT substitute parts. DO
NOT make any alteration to this crib.
CLEANING
Mix together a mild solution of gentle dishwashing liquid and water, apply to crib surface using a soft clean cloth lightly dampened in
the solution. Rinse with clean water again using a soft clean cloth, then dry all surfaces thoroughly with a soft dry cloth. NO ABRASIVE
CLEANERS, SCOURING PADS, STEEL WOOL OR COARSE RAGS SHOULD BE USED TO CLEAN THIS FINE FURNITURE.
STORAGE
An envelope is attached to the crib for the storage of the assembly directions for future referral. After completing the assembly process
you are advised to read and beware of all WARNINGS, CAUTIONS, CLEANING, STORAGE, USE AND MAINTENANCE notices
contained in these instructions. We caution you not to place excess hardware in the envelope as it could present danger to a child if
retrieved and it could also puncture the crib mattress. For long term storage of the crib, store in a cool, dry place and keep away from
moisture and extreme temperature changes. (R02 - 07/2018)