background image

Español

11

©  2020 HALFEN · INST_HFV 02/16  · www.halfen.com

Deutsch

English

HALFEN HFV 

Montážní návod 

Fr

ançais

Polski

Česky

4. Montáž trnu a rektifi kace

5. Správná montáž trnů

6. Zajištění polohy panelu

Trn nasaďte do pouzdra horního panelu zavěšeného na 
jeřábu. 

Vnitřní průměry kulatého pouzdra HFV 5  jsou dimenzová-
ny tak, aby trn držel v pouzdře. Při použití oválného pouz-
dra HFV 1 můžete pro zafi xování na konec trnu nasadit plas-
tovou krytku HFV-K. U ostatních pouzder zafi xujte trn 
vhodným nářadím (viz obr. 

). 

Při pomalém spouštění panelu 

 se trny zasunou do pouz-

der spodního panelu 

POZOR! Trn musí být umístěn svisle, aby nedošlo k vylo-
mení betonu.
Poté se provede závěrečná rektifi kace panelu 

.

POZOR! 
Nebezpečí poranění rukou!
NIKDY ruce POD zavěšený panel! 

Při použití destičky s podélnými otvory HFV 2 nebo oválné-
ho pouzdra HFV 1 musí být čepy v obou panelech zabudo-
vány svisle!

Až do zatvrdnutí malty 

 musí být horní panel zajištěn ve 

správné poloze (např. dřevěnými klíny mezi deskou a 
stěnou hrubé stavby nebo montážním přípravkem v hori-
zontální spáře).

Summary of Contents for Leviat HALFEN

Page 1: ...e d utilisation Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Instrucciones de montaje GB Dowel restraint fixings D Verstiftungen für Fassadenplatten F Goupilles de panneaux PL Połączenia płyt elewacyjnych CZ Spojovací trny pro fasádní panely ES Pasador de retención ...

Page 2: ...t for casting into the lower façade panel 1 4 Spiral reinforcement recommended with all plastic sockets to avoid spalling Refer to the engineers formwork and reinforcement plans for the exact position of the sockets Using this information install and fix the sockets with nails or other ancillary aids to secure to the precast formwork The sockets must be installed with care so that they are not misa...

Page 3: ...her socket types While slowly lowering the upper panel the dowels slide into the sockets of the previously installed lower panel Ensure that the dowels slide into the sockets correctly avoid contact with the lower concrete slab to prevent any damage spalling The panel is subsequently adjusted Caution Risk of injury NEVER put your hand UNDER the suspended precast panel Check the correct orientation...

Page 4: ... 1 4 Spiralbewehrung zur Vermeidung von Abplatzungen bei allen Kunst stoffhülsen empfohlen Die genaue Position der Hülsen ist den Schal bzw Beweh rungsplänen der Fertigteile zu entnehmen Nach diesen Angaben können die Hülsen mit Nägeln an der Fertigteil schalung befestigt oder mit Einbauhilfen zur Lagesicherung versehen werden Generell ist darauf zu achten dass die Hülsen nicht schief oder unzureic...

Page 5: ... Werkzeug s Abb zu fixieren Beim langsamen Ablassen der Platte werden die Dorne in die Hülsen der bereits aufgehängten unteren Platte eingeführt Dabei ist darauf zu achten dass die Fassa denplatte nicht auf die Verstiftungsdorne aufgesetzt wird Gefahr von Abplatzungen Im Anschluss erfolgt das Justieren der Platte Achtung Quetschgefahr NIEMALS die Hand UNTER die schwebende Fassadenplatte bringen Es ...

Page 6: ...xation afin de sécuriser l implantation Les fourreaux doivent être installés avec soin afin qu ils ne soient pas désalignés ou insuffi samment fixés Le bord long du fourreau oblong est mis en place parallèlement à la face finie du béton en général le fond de coffrage Ne pas utiliser d aiguille vibrante au voisinage des fourreaux Il convient de retirer la réservation en styropor lors de l utilisation du f...

Page 7: ...à vitesse réduite du panneau supé rieur la goupille glisse dans le fourreau du panneau inférieur préalablement mis en place Bien s assurer que les goupilles glissent correctement dans les fourreaux éviter le contact avec le panneau inférieur afin d éviter tout dommage épaufrure Le panneau est ensuite ajusté dans les 3 dimensions Attention Danger NE JAMAIS mettre vos mains SOUS le panneau préfabriqu...

Page 8: ... 1 2 Tuleja do wbudowania w górną płytę elewacyjną 1 3 Tuleja do wbudowania w dolną płytę elewacyjną 1 4 Zbrojenie spiralne zalecane przy użyciu tulei z tworzywa sztucznego Położenie tulei określone jest w projekcie zbrojenia prefa brykatu Tuleje mogą być przymocowane do szalunku przy pomocy gwoździ lub innych środków zapewniających trwałe położenie Należy zwracać uwagę aby tuleje były przymocowan...

Page 9: ...K Przy wykorzystaniu innych tulei trzpień należy montować przy pomocy klucza patrz rys Podczas powolnego opuszczania górnej płyty trzpienie wsuwane są w tuleje dolnej płyty Należy zwrócić uwagę aby płyta elewacyjna nie opierała się na trzpieniach niebezpieczeństwo odłupania betonu Na zakończenie wyregulować położenie płyty Uwaga ryzyko wypadku Nigdy nie wkładać ręki pod zawieszoną płytę Należy zwr...

Page 10: ...výkresech prefabrikátů Podle nich se pouzdra upevní hřebíky na bednění prefabrikátu nebo opatří prvky pro zajištění jejich polohy Pouzdra nesmí být montována šikmo nebo upevněna nedostatečně Při montáži oválných pouzder je delší strana umístěna souběžně k čelní ploše V bezprostřední blízkosti pouzder nepoužívejte ponorný vibrátor Při použití pouzder do malty HFV 4 nejdříve odstraňte vynechávku Pou...

Page 11: ...as tovou krytku HFV K U ostatních pouzder zafixujte trn vhodným nářadím viz obr Při pomalém spouštění panelu se trny zasunou do pouz der spodního panelu POZOR Trn musí být umístěn svisle aby nedošlo k vylo mení betonu Poté se provede závěrečná rektifikace panelu POZOR Nebezpečí poranění rukou NIKDY ruce POD zavěšený panel Při použití destičky s podélnými otvory HFV 2 nebo oválné ho pouzdra HFV 1 mus...

Page 12: ...anel superior 1 3 Casquillo para colocar dentro del panel inferior 1 4 Espiral de refuerzo recomendado para evitar desprendimiento Consulte los planos de encofrados y de refuerzos para la definir la posición exacta de los casquillos Usando esta información instale y fije los casquillos con clavos u otras ayudas auxiliares para fijar al encofrado del panel prefabri cado Los casquillos deben ser instal...

Page 13: ...rior los pasado res se deslizan en los casquillos del panel inferior pre viamente instalado Asegúrese de que los pasadores desli zan correctamente en los casquillos Evite el contacto con la losa de hormigón inferior para evitar cualquier daño desprendimiento El panel se ajusta posteriormente Precaución Riesgo de daños NUNCA ponga las manos debajo del panel suspendido Verifique la orientación correc...

Page 14: ...14 2020 HALFEN INST_HFV 02 16 www halfen com ...

Page 15: ...lam Selangor Tel 603 5122 4182 Email info my leviat com Netherlands Leviat Oostermaat 3 7623 CS Borne Tel 31 74 267 14 49 Email info nl leviat com New Zealand Leviat 2 19 Nuttall Drive Hillsborough Christchurch 8022 Tel 64 3 376 5205 Email info nz leviat com Norway Leviat Vestre Svanholmen 5 4313 Sandnes Tel 47 51 82 34 00 Email info no leviat com Poland Leviat Ul Obornicka 287 60 691 Poznan Tel 4...

Page 16: ...Imagine Model Make Leviat com 2020 U 240 09 20 PDF 09 20 ...

Reviews: