background image

14

Sostituzione dei cuscinetti a  

sfera (imm. J)

• Smontare le rotelle (20) come descritto.
• Estrarre il cuscinetto (22) facendo pressione 

sul distanziatore (21) con una brugola e 
rimuovere il distanziatore.

• Estrarre l’altro cuscinetto (22) facendo pres-

sione con una brugola.

• Inserire un cuscinetto. Far girare la rotella, 

inserire il distanziatore e inserire infine un 
secondo nuovo cuscinetto.

• Quindi fissare le rotelle di nuovo.

Conservazione, pulizia

Dopo l’utilizzo dell’articolo consigliamo di 
pulirlo per bene e di asciugarlo. Eliminare tutti 
i sassolini o gli altri oggetti che possono essersi 
incastrati tra i cuscinetti. I cuscinetti bagnati o 
umidi vanno puliti con un panno pulito. 
Ingrassare dall’esterno i cuscinetti con un grasso 
adeguato per evitare la formazione di ruggine 
all’esterno. Conservare l’articolo sempre in un 
luogo asciutto.

Smaltimento

Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio 
in conformità con le direttive locali in vigore. 
I materiali di imballaggio, come ad esempio le 
pellicole, non devono essere alla portata dei 
bambini. Conservare i materiali di imballaggio 
in un luogo non raggiungibile per i bambini.

Utilizzo

Movimento, freni, appoggio

(imm. H)

• Posizionare una gamba sul tetto (16) e con 

l’altra gamba dare lo slancio con scatti 
regolari.

• Per frenare premere sulla lamiera del freno 

(17).

• Aprire i supporti (18) per parcheggiare. 

L’articolo può essere parcheggiato solo su 
una superficie piana.

Manutenzione 

Sostituzione delle ruote (imm. I)

Importante!

Attenersi ai dati tecnici.

Le ruote con un diametro diverso posso-

no modificare le caratteristiche di guida 

e costituire un rischio per l’utente. Non 

utilizzare ruote che non possono essere 

montate correttamente. Non montare 

mai ruote più grandi di quelle montate 

in origine sull’articolo. 

Le ruote si usurano. Questa usura dipende da 
molti fattori, come ad esempio fondo stradale, 
altezza e peso dell’utente, condizioni ambienta-
li, materiale delle ruote e loro durezza. 
Per questa ragione è necessario sostituirle di 
tanto in tanto.
• Staccare le vite dell’asse (19) con due bru-

gole di dimensione 5.

• Estrarre le viti dell’asse e rimuovere la rotella 

(20).

• Rimontare la nuova rotella e fissarla con le 

viti dell’asse.

Dopo la sostituzione

Non utilizzare l’articolo se la ruota 

striscia lateralmente contro l’articolo! 

Dopo i primi minuti di utilizzo, assicu-

rarsi che tutte le viti siano ancora ben 

serrate e che non si siano staccate o 

allentate. Serrare nuovamente la ruota 

per garantire che giri correttamente 

e che i cuscinetti non emettano alcun 

rumore.

IT/CH

Summary of Contents for 292955

Page 1: ...IAN 292955 ALU SCOOTER Gebrauchsanweisung MONOPATTINO Istruzioni d uso TROTTINETTE EN ALUMINIUM Notice d utilisation ALUMINIUM SCOOTER Instructions for use ALU SCOOTER ...

Page 2: ...2 D F E G A 3 B 9 8 11 7 8 10 6 C 13 12 14 15 J 20 22 21 22 H 16 18 17 I 20 19 19 ...

Page 3: ... 13 Utilizzo 14 Manutenzione 14 Conservazione pulizia 14 Smaltimento 14 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza 15 Contenu de la livraison 8 Caractéristiques techniques 8 Utilisation conforme 8 Consignes de sécurité 8 9 Montage 9 Pliage de l article en vue de son transport 9 Utilisation 10 Entretien 10 Rangement et entretien 10 Mise au rebut 10 Indications concernant l...

Page 4: ...ieren Sie sich vor der Verwendung über die gesetzlichen Bestim mungen Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr für Kinder Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen Verletzungsgefahr Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwach sene erfolgen Der Artikel darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet ...

Page 5: ...he einstellen Abb C Die Lenksäule kann auf vier verschie dene Höhen eingestellt werden Der Artikel darf nur verwendet werden wenn der Arretierknopf in eine der vier vorgesehenen Bohrungen eingerastet ist und die Lenksäule anschließend mit dem Schnellverschluss gesichert wird 1 Lösen Sie den Schnellverschluss 12 an der Lenksäule 13 2 Ziehen Sie die Lenksäule nach oben bis der Arretierknopf 14 in ei...

Page 6: ... Ein Bein auf das Deck 16 stellen und mit dem anderen Bein durch regelmäßiges Absto ßen Schwung geben Zum Bremsen auf das Bremsblech 17 treten Zum Abstellen den Ständer 18 ausklappen Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund abgestellt werden Wartung Austausch der Rollen Abb I Wichtig Beachten Sie das Kapitel Technische Daten Rollen die einen anderen Durchmesser haben können die Fahr eigenschafte...

Page 7: ...nten stehende Service Hotline oder setzen Sie sich per E Mail mit uns in Verbindung Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa raturen aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile ...

Page 8: ...vigueur FR CH Consignes de sécurité ATTENTION Risque d étouffement pour les enfants Ne laissez pas les petits enfants jou er sans surveillance avec le matériel d emballage ou avec l article lui même Risque de blessures En raison de la présence de petites pièces le montage de l article doit être effectué par un adulte Cet article ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois Vérifiez l ...

Page 9: ...ut être aju stée à quatre hauteurs différentes L article ne peut être utilisé que si le bouton de verrouillage est enclenché dans l un des quatre trous de perçage prévus et que la colonne de direction est bloquée ensuite avec le système de fermeture rapide 1 Desserrez le système de verrouillage rapide 12 de la colonne de direction 13 2 Tirez la colonne de direction vers le haut jusqu à ce que le b...

Page 10: ...caisse La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme Utilisation Patiner freiner garer Ill H Placer une jambe sur la plate forme d appui 16 et donner de l impulsion avec l autre jambe par des impulsions régulières Appuyer sur la tôle de frein 17 pour freiner Déplier la béquille 18 pour immobili...

Page 11: ...mité existant lors de la délivrance Il répond également des défauts de conformité résultant de l emballage des instructions de montage ou de l installation lorsque celle ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité Article L217 5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et ...

Page 12: ... impiegato su strade pubbliche Prima dell utilizzo informarsi sulle disposizioni di legge Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE Pericolo di soffocamento per i bambini Non lasciare mai che i bambini giochino da soli con il materiale di imballaggio o con l articolo Pericolo di ferimento Vista la presenza di piccoli pezzi il montag gio dell articolo deve essere eseguito sem pre da persone adulte L a...

Page 13: ...rso il basso attraverso il tasto di arresto Regolazione dell altezza dell Asta del manubrio imm C L asta del manubrio è regolabile in 4 altezze diverse Utilizzare il prodotto soltanto dopo aver fatto incastrare la leva d arresto nelle quattro forature apposite e aver bloccato poi l asta del manubrio con la chiusurarapida 1 Staccare la chiusura rapida 12 sul piantone del manubrio 13 2 Tirare verso ...

Page 14: ...oggio imm H Posizionare una gamba sul tetto 16 e con l altra gamba dare lo slancio con scatti regolari Per frenare premere sulla lamiera del freno 17 Aprire i supporti 18 per parcheggiare L articolo può essere parcheggiato solo su una superficie piana Manutenzione Sostituzione delle ruote imm I Importante Attenersi ai dati tecnici Le ruote con un diametro diverso posso no modificare le caratterist...

Page 15: ...eclami vi preghiamo di con tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e mail I nostri addetti all assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia secondo il diritto di garanzi...

Page 16: ... of suffocation for children Do not allow children to play with the packa ging material or the product without supervision Risk of injury The product should always be assembled by an adult due to small parts The product may only be used by one person at a time Examine the product for damage or wear and tear prior to each use Always check to make sure that the connecting elements and the locking pi...

Page 17: ...ing column 13 2 Pull the steering column upwards until the locking knob 14 locks into place in one of the four holes 15 3 Secure the steering column by locking the quick release Steering head bearing Fig D The steering head bearing is preset at the time of delivery in the event that the handlebars have too much play after some time or become too stiff have the steering head bearing adjusted by a s...

Page 18: ...period This also applies to replaced and repaired parts Repairs after the warranty are subject to a charge IAN 292955 Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 Min E mail deltasport lidl co uk Maintenance Replacing the wheels Fig I Important Please observe the technical data Wheels that have a different dia meter can change the riding properties and in some cases possibly endanger the user Do n...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...DE AT CH IAN 292955 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 01 2018 Delta Sport Nr AS 4553 ...

Reviews: