background image

23

A garanciával és a szerviz lebonyolításá-

val kapcsolatos útmutató

Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés 
mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás 
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot. 
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, 
visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen 
megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra 
vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamá-
ció esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, 
vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembereink 
a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. 
Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria 
alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. 
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell 
fedezni.
IAN: 303613

  Szerviz Magyarország

 

Tel.:  06800 21225

 

E-Mail: deltasport@lidl.hu

HU

Summary of Contents for 303613

Page 1: ...nahlédnutí Kvôli Vašej vlastnej bezpečnosti Vám doporučujeme prečítať si tento návod až do konca a ho dodržiavať Odložte ho pre prípad že by ste ho potrebovali prečítať ešte raz Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen diese Gebrauchsanweisung komplett durchzulesen und zu beachten Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf IAN 303613 KIDS SKI SNOW BOARDING HELMET GYERMEK SÍ ÉS SN...

Page 2: ...5 8 10 11 12 6 9 2 4 3 7 1 A B C E R D loosen bővebb naprej rozšířit rozšíriť weiter tighten szűkebb tesneje zúžit zúžiť enger F ...

Page 3: ...5 ...

Page 4: ...et 8 Fülpárna 9 Állszíj 10 Zárócsat 11 Szíjelosztó 12 pánt Opis delov 1 Ventilacijski sistem 2 PC lupina čelade 3 Blažilna plast 4 Udobno oblazinjenje 5 Sponka za smučarska očala 6 Blazinica na zatilju 7 Sistem za nastavitev velikosti 8 Ušesne blazinice 9 Podbradnik 10 Sponka 11 Jermenski razdelilnik 12 Zanka Popis dílů 1 Systém ventilace 2 Polykarbonátový skelet přilby 3 Absorpční vrstva 4 Komfor...

Page 5: ...stellsystem 8 Ohrenpolster 9 Kinnriemen 10 Clipverschluss 11 Gurtverteiler 12 Schlaufe Opis častí 1 ventilačný systém 2 PC škrupina prilby 3 tlmiaca vrstva 4 komfortná výstelka 5 klip na lyžiarske okuliare 6 vankúšik pod šiju 7 systém na nastavenie veľkosti 8 ušnice 9 remeň na upevnenie prilby 10 svorkový uzáver 11 rozdeľovač pásky 12 Pútko ...

Page 6: ...use and care This helmet was developed for skiing and snowboarding and is manufactured using state of the art processes However even the highest safety standards do not exclude the possibility of injury in a serious accident The impact may be so great that the helmet will not offer its wearer effective head protection Conformity with the requirements of Regulation EU 2016 425 for Personal Protecti...

Page 7: ... Class A helmets offer comparatively more protection Class B helmets can offer more ventilation and allow better hearing However they protect a smaller area of the head and give a lower measure of protection This ski helmet is suitable for use with ski goggles Be sure the ski gog gles accurately fit into the helmet opening and doesn t press into the bridge of your nose when the helmet is tightly c...

Page 8: ...he chin as far back towards the neck as possible Fasten it as tight as possible It is correctly fitted when you find it difficult to insert your finger between the chinstrap and neck yet are still able to breathe and swallow easily Make sure that the helmet does not restrict your movements e g when turning your head to look behind you The helmet fits correctly if it s tight but comfortable on the ...

Page 9: ...headband narrower figure D Headband height adjustment The height of the headband system can be adjusted individually 3 different height settings are available Loosen the comfort cushion at the back of the helmet that is secured by hook and loop fastening Pull the connecting pin of the headband system out of its snap in point on the layer of padding You are now able to attach the pin of the headban...

Page 10: ...orehead unpro tected The straps must be positioned over the jaw bones Fig B Do not wear any head covering under the helmet Ensure that the airflow inside the helmet is not restricted Do not make any changes to the helmet its structure or the individual components Do not paint the helmet or put stickers or labels on it The helmet is intended to protect your head in the event of an im pact After jus...

Page 11: ...s for your helmet Do not allow children to wear this helmet while climbing or playing as this carries a risk of strangulation Ear buds headphones Please follow these safety precautions when using ear buds or headphones Danger Never use headphones or ear buds whilst skiing or snowboarding During ascent or while waiting be sure to keep the volume at a level that allows you to hear all ambient noise ...

Page 12: ...y with a soft cloth Afterwards wipe dry with a fluff free cloth The cushion can be cleaned with a little soap and a soft brush Inside cushion Hand wash below 30 C 30 C 86 F Allow to dry at room temperature Transport Transport the helmet in a box in order to protect it against crushing e g in the suitcase or car boot Storage When not in use store the helmet in a dry and well ventilated place at roo...

Page 13: ...r improper handling Your statutory rights espe cially the warranty rights are not affected by this warranty With regard to complaints please contact the following service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible We will be personally available to discuss the situation with you Any repairs under the warranty statutory gu...

Page 14: ...ormációkat Ezt a sisakot síeléshez és snowboardozáshoz fejlesztették ki és a technika legújabb állása szerint készült A legmagasabb biztonsági szabvány ellenére előfordulhat hogy súlyos baleseteknél mégis sérülések történnek Egyes esetekben az ütközés olyan erős lehet hogy a sisak nem védi hatékonyan a síelőt a fejsérüléstől A TÜV Süd Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 Mün chen Notified Bo...

Page 15: ... A osztályú sisakok viszonylag több védelmet nyújtanak A B osztályú sisakok több szellőzést és jobb hallást tesznek lehetővé de a fej kisebb területét védik és csekélyebb mértékű az áttörés ellenállásuk Ez a sí bukósisak síszemüveggel való használatra készült Ügyeljen arra hogy a síszemüvege pontosan illeszkedjen a bukósisak kivágásába és ne az orra tövét nyomja amikor Ön szorosan lekötötte a sisa...

Page 16: ...biztos védelemhez az állpántot szorosan be kell kapcsolni Az állpánt akkor van helyesen felhelyezve ha ujját csak nehezen tudja a pánt alá dugni Ugyanakkor még kényelmesen kell tudjon lélegezni nyelni és a fejét fordítani A sisak akkor ül helyesen ha szorosan de mégis kényelmesen ül a fejen Ha a sisak túl nagy inog nem lehet elég szorosan meghúzni vagy túl kicsi nyom a homlokot szabadon hagyja kér...

Page 17: ...ejpántrendszer magasságát egyénileg lehet beállítani Három különböző beállítás létezik Oldja ki a sisak hátsó részén tépőzárral rögzített párnázást Húzza ki a fejpántrendszer rögzítőtűjét a tompító rétegen lévő lyukból A fejpántrendszer tűjét így behelyezheti az eggyel fentebb vagy lentebb lévő lyukba Nyomja be a tűt olyan szorosan a lyukba hogy hallhatóan és érezhetően a helyére kattanjon F ábra ...

Page 18: ...asztani nem szabad A sisak bukás esetén védi a fejet Akár csak egyetlen még csekély bukás is megszüntetheti ezt a védelmet Egy esés vagy bukás után a sisakot nem szabad tovább használni használhatatlanná kell tenni és le kell selejtezni még akkor is ha csak csekély sérülések láthatók rajta A sisak élettartama a használattól függ Azonban a gyártástól számított legalább ötévente le kell cserélni a s...

Page 19: ...dők alatt a hangerőt mindig úgy állítsa be hogy az összes környyezeti zajt és bemondást meg tudja hallani A hegyi rendőrök bemondásainak be nem tartásából életveszély is keletkezhet Ügyeljen arra hogy a fejhallgató kábelét ne törje meg és az ne álljon el a testétől Megfojthatja ha pl Ön fennakad a liften vagy más síelőkön A pályafelvonók és más síelők figyelmeztető jeleit félrehallhatja vagy nem v...

Page 20: ... Szállítás A sisakot szállítsa dobozban hogy megóvja a sérülésektől pl a bőröndben vagy a csomagtartóban Tárolás Amikor nem használja tárolja a sisakot száraz és jól szellőző helyen szobahőmérsékleten Kerülje a hőforrásokat Tudnivalók a hulladékkezelésről Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvényes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa A csomagolóanyagok pl nylonzacs kók nem kerülhetne...

Page 21: ... jogait ez a garancia nem korlátozza Esetleges reklamá ció esetén kérjük hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát vagy lépjen kapcsolatba velünk e mailben Szerviz szakembereink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek A garanciális időt garancia törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások...

Page 22: ...rnosti se lahko poškodujete pri hudih nesrečah V nekaterih primerih je lahko trk tako močan da čelada voznika ne ščiti več efektivno pred poškodbami glave Skladnost z zahtevami po Uredbi EU 2016 425 za osebno zaščitno opremo OZO ter z zahtevami usklajenega tehničnega standarda EN1077 2007 razred B je potrdil TÜV Süd Product Ser vice GmbH Ridlerstraße 65 80339 München priglašeni organ št 0123 ki je...

Page 23: ...s smučarskimi očali Bodite pozorni na to da se bodo smučarska očala prilegala čeladi in Vas ne bodo tiščale na nosnem korenu ko boste imeli čelado trdno pripeto Uporabljeni simboli Datum proizvodnje mesec leto 08 2018 Predvidena uporaba Ta izdelek je bil izdelan za alpske smučarje in deskarje na snegu Ni primeren za druge športne zvrsti ali motoriste Izbira velikosti čelade S M L XL 48 51 cm 52 55...

Page 24: ...lika ob miganju ne stoji na miru ali premajhna tišči čelo je prosto prosimo izberite eno številko večjo ali manjšo čelado Če se čelada ne prilega lepo je ne smete uporabljati Nastavitev podbradnega pasu Dolžino podbradnega pasu lahko nastavite z zanko Z razdelilnikom pasu lahko določite položaj pasu za brado Bodite pozorni samo na to da ne bo motil razdelilnika paščka Priporočamo položaj na koncu ...

Page 25: ...ive ušesne blazinice Močno potegnite za ušesni blazinici da se sponka ušesnih blazinic sprosti iz čelade Odprite podbradnik in odstranite ušesni blazinici Za nameščanje ušesnih blazinic vstavite konca odprtega podbradni ka skozi zanki ušesnih blazinic in vtaknite zanko v režo čelade sl E Pazite na oznako levo in desno L R na vsaki izmed ušesnih blazi nic Pri odstranjevanju ušesnih blazinic pazite ...

Page 26: ... njene uporabe Vendar pa je treba čelado najkasneje po petih letih od datuma proizvodnje zamenjati Za čiščenje čelade znotraj ali zunaj ni dovoljeno uporabljati razredčil in sredstev za čiščenje ki vsebujejo petrolej Vedno uporabljajte s čisto vodo razredčeno pH nevtralno pralno sredstvo in mehko krpo Z njima previdno drgnite po čeladi Nato na suho obrišite s krpo ki ne pušča nitk Blazine lahko oč...

Page 27: ...motil in da ne bo štrlel stran Obstaja nevarnost zadušitve če boste npr obtičali na vlečnici ali čim podobnim Lahko preslišite oz sploh ne zaznate opozorilnih signalov teptalcev ali drugih smučarjev čelada lahko vpliva na sposobnost vašega čut za ravnotežje Vzdrževanje in nega Redno vzdrževanje in nega prispeva k varnosti in ohranjanju čelade Za čiščenje uporabljajte s čisto vodo razredčeno pH nev...

Page 28: ...e Izdelek in embalažne materiale zavrzite v skladu z aktualnimi lokal nimi predpisi Embalažni materiali npr folijske vrečke ne sodijo v roke otrok Embalažni material shranite otrokom nedosegljivo Napotki za garancijo in izvajanje servisne storitve Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa Prosimo shranite račun Garancija velja le za napak...

Page 29: ...je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša To velja tudi za nado meščene ali popravljene dele Po poteku garancije so popravila plačljiva IAN 303613 Servis Slovenija Tel 080080917 E Mail deltasport lidl si SI ...

Page 30: ...lju Republike Slovenije 3 Garancijski rok za proizvod je 3 lega od datuma izročitve blaga Datum izročitve blaga je razviden iz računa 4 Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki Svetujemo vam da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka 5 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred...

Page 31: ...lek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan 8 Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka 9 Obrabni deli oz potrošni material so izvzeti iz garancije 10 Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahaja jo na dveh ločenih dokumentih garancijski list račun 11 Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za...

Page 32: ...dle aktuálního stavu techniky I přes nejvyšší bezpečnostní normy může při těžkých nehodách dojít ke zranění V některých případech může být náraz auta tak silný že přilba nemůže řidiče účinně ochránit před poraněním hlavy Shoda s požadavky podle nařízení EU 2016 425 o osobních ochranných prostředcích OOP a s nimi harmonizující Technické normy EN1077 2007 třída B byla osvědčena vystavující instancí ...

Page 33: ...le chrání menší část hlavy a mají menší pevnost proti proražení Tato lyžařská helma je vhodná pro používání s lyžařskými brýlemi Dbejte na to aby zapadaly brýle přesně do výřezu helmy a netlačily na kořen nosu při zapnuté helmě Použité symboly Datum výroby měsíc rok 08 2018 Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vyroben pro alpské lyžaře a snowboardisty Není vhodný pro jiné druhy sportů neb...

Page 34: ...lma se kývá není ji možné pevně utáhnout nebo při příliš malé helmě helma tlačí nechrání čelo volte vždy další menší resp další větší velikost Jestliže helma správně nepadne nesmí se používat Nastavení pásku pod bradu Základní délku pásku pod bradu můžete nastavit průvlekem Pomocí dělícího systému můžete určit polohu řemínku pod bradou Dbejte na to aby Vás rozdělovač pásku nerušil Doporučujeme poz...

Page 35: ...řky až se spojka ušních polštářků uvolní z přilby Otevřete popruh pod bradou a odstraňte ušní polštářky Pro umístění ušních polštářků provlékněte konce otevřeného popruhu pod bradou smyčkami ušních polštářků a smyčku zastrčte do drážky přilby obr E Dbejte na levé a pravé značení L R u příslušného ušního polštářku Při odebírání ušních polštářků dávejte pozor na to aby nevznikal nikde žádný tah na p...

Page 36: ...něna nejpozději po pěti letech po datu výroby K čištění přilby vně ani uvnitř se nikdy nesmí používat rozpouštědla nebo abrazivní látky obsahující petrolej Používejte vždy pH neu trální čisticí prostředek ředěný vodou a opatrně otřete měkkým hadříkem Poté utřete do sucha hadříkem nepouštějícím chloupky Vycpávky lze čistit trochou mýdla a měkkým kartáčem Na svoji přilbu používejte pouze originální ...

Page 37: ...mohou být přeslechnuté a smysl pro rovnováhu omezený Péče a údržba Pravidelná péče a údržba přispívá k vyšší bezpečnosti a životnosti přilby Při čištění vždy používejte pH neutrální mycí prostředek rozředěný v čisté vodě který opatrně rozetřete měkkým hadříkem Přilbu poté utřete dosucha netřepivým hadříkem Vycpávku lze čistit za použití malého množství mýdla pomocí měkkého kartáče Vnitřní polstrov...

Page 38: ...u Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení Uschovejte si pokladní stvrzenku Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby ne vztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email Náš serv...

Page 39: ...41 CZ IAN 303613 Servis Česko Tel 800143873 E Mail deltasport lidl cz ...

Page 40: ...jnovšieho stavu techniky Aj napriek najvyšším bezpečnostným štandardom môže pri ťažkých nehodách dôjsť predsa len k poraneniam V niektorých prípadoch môže byť náraz tak silný že prilba vodiča neochráni dostatočne pred poranením hlavy Zhodu s požiadavkami podľa Nariadenia Európskeho parlamentu EU 2016 425 o osobných ochranných prostriedkoch OOP ako aj s požiadavkami zhodnej technickej normy EN1077 ...

Page 41: ...nuť viac vetrania a lepšiu akustiku chránia ale menšiu časť hlavy a poskytujú len nepatrnú mieru pevnosti voči prerazeniu Táto lyžiarska prilba je vhodná na používanie spolu s lyžiarskymi okuliarmi Dbajte na to aby Vaše lyžiarske okuliare exaktne zapadli do výrezu na prilbe a aby Vás netlačili na koreni nosa keď si prilbu upevníte Použité symboly Dátum výroby mesiac rok 08 2018 Používanie v súlade...

Page 42: ...ku nebola na hlave príliš voľná Pre lepšie držanie sa musí bradový remienok pevne zapnúť Správ ne sedí vtedy ak máte problém zasunúť prsty pod bradový emienok Musíte ale môcť pohodlne dýchať prehĺtať a otáčať hlavou Helma je nasadená správne ak sedí na hlave pevne avšak pohodlne Ak je helma príliš veľká kolíše sa nemožno ju dostatočne pevne nastaviť alebo príliš malá tlačí nepokrýva čelo vyberte s...

Page 43: ...šie a doprava aby ste hlavový pás nastavili užšie Obr D Nastavenie výšky výstužného pásika Výška systému výstužného pásika sa môže nastaviť individuálne Možné sú 3 rôzne nastavenia výšky Uvoľnite komfortné polstrovanie v zadnej časti helmy ktoré je pripevnené suchým zipsom Vytiahnite spojovaciu špičku systému výstužného pásika zo západky v tlmiacej vrstve Špičku systému výstužného pásika môžete te...

Page 44: ...kosť Obr B Pod prilbou nenoste žiadne pokrývky hlavy Zabezpečte aby nebola zamedzovaná cirkulácia vzduchu Na prilbe jej štruktúre ale aj na jednotlivých komponentoch sa nesmú vykonávať žiadne zmeny Nesmie sa pomaľovať Na prilbu sa nesmie maľovať alebo lepiť nálepky alebo etikety Helma by mala v prípade pádu chrániť hlavu Po jedinom náraze i ľahkom už nemožno zaručiť ochranu Po páde resp náraze už ...

Page 45: ...pokyny Pozor nebezpečenstvo ohrozenia života Počas lyžovania a snowboardovania nikdy nepoužívajte sluchátka do uší Počas výstupu do svahu alebo v čase čakania si nastavte hlasitosť vždy tak aby ste dôsledne vnímali dianie okolo seba V prípade nerešpektovania výziev napr Horskej služby sa môžete ocitnúť v ohrození života Dbajte na to aby Vás káble zo slúchadiel neobmedzovali a aby Vám tieto neodstá...

Page 46: ...nie Ručné pranie do 30 C 30 C 86 F Nechajte vysušiť pri izbovej teplote Preprava Prilbu prepravujte v škatuli aby ste ju ochránili pred pomliaždením napr v kufri alebo batožinovom priestore Uskladnenie Keď prilbu nepoužívate uskladnite ju na suchom a dobre vetrateľnom mieste pri izbovej teplote Vyhnite sa tepelným zdrojom Pokyny k likvidácii odpadu Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s...

Page 47: ...kým na práva vyplývajúce zo záruky V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku alebo nám napíšte e mail Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky V každom prípade Vám poradíme osobne Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuálnych opráv na základe záruky zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku preja vu ocho...

Page 48: ...ormationen genau durch Dieser Helm wurde für das Ski und Snowboardfahren entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt Trotz höchster Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Ver letzungen kommen In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt Die Konformität mit den Anforderungen nach der Ve...

Page 49: ...hältnismäßig mehr Schutz Helme der Klasse B können mehr Belüftung und besseres Hören bieten schützen aber einen kleineren Bereich des Kopfes und geben ein geringeres Maß an Durchdringungsfestigkeit Dieser Skihelm ist für die Verwendung mit Skibrillen geeignet Achten Sie darauf dass Ihre Skibrille exakt in den Helmausschnitt passt und nicht auf die Nasenwurzel drückt wenn Sie den Helm fest geschlos...

Page 50: ...Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden Er sitzt korrekt wenn es Ihnen schwerfällt Ihre Finger unter den Kinnriemen zu schieben Sie müssen aber immer noch bequem atmen schlucken und Ihren Kopf drehen können Der Helm sitzt korrekt wenn er fest aber dennoch bequem am Kopf sitzt Wenn der Helm zu groß ist wackelt kann nicht fest genug an gepasst werden oder zu klein ist drü...

Page 51: ...ach links um das Kopfband des Helms weiter zu stellen und nach rechts um das Kopfband enger zu stellen Abb D Kopfband Höheneinstellung Die Höhe des Kopfbandsystems kann individuell eingestellt werden Es sind 3 unterschiedliche Höheneinstellungen möglich Ziehen Sie die mit Klettverschluss befestigte Komfortpolsterung im hinteren Bereich des Helmes ab Schieben Sie das Kopfbandsystem nach oben oder u...

Page 52: ...en geführt werden Abb B Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm Stellen Sie sicher dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird Es dürfen keine Veränderungen am Helm an seiner Struktur oder den einzelnen Komponenten vorgenommen werden Der Helm darf nicht angemalt mit Aufklebern oder Etiketten beklebt werden Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen Nach nur einem einzig...

Page 53: ...satzteile für Ihren Helm Die Helme dürfen nicht von Kindern beim Klettern oder bei anderen Spielen getragen werden bei denen Strangulierungs gefahr besteht Ohrhörer Kopfhörer Bei der Verwendung von Ohr oder Kopfhörern beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise Achtung Lebensgefahr Niemals während des Skifahrens und Snowboardens Kopfhörer oder Ohrhörer benutzen Während der Bergauffahrt oder Wa...

Page 54: ...ung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helms bei Verwenden Sie immer verdünnt in klarem Wasser pH neutrales Waschmittel mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden Innenpolster Handwäsche unter 30 C 30 C 86 F Bei Raumte...

Page 55: ... Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung Ihre gesetzlichen Rechte insbesondere die Gewährleistungsrechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Bei etwaigen ...

Page 56: ...setzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflich tig IAN 303613 Service Deutschland Tel 0800 5435111 E Mail deltasport lidl de Service Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch DE AT CH ...

Page 57: ...59 ...

Page 58: ...60 ...

Reviews: