background image

Pompa pneumatica 

 

 

Versione del 01.08.2011

Istruzioni per l’uso

 

Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questa ottima Pompa pneumatica. Per motivi di 

sicurezza Le chiediamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di 

sicurezza in esse contenute e di conservarle per una futura consultazione in caso di prob-

lemi con la Sua Pompa pneumatica. Queste istruzioni fanno parte integrante del prodotto 

e devono essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi.

Istruzioni per la conservazione!

Conservare le presenti informazioni sul prodotto! Queste istruzioni fanno parte integ-

rante del prodotto e devono essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione 

del prodotto a terzi.

Utilizzo conforme: 

La presente Pompa pneumatica è indicata per gonfiare tutte le gomme 

per biciclette di uso comune. Altri utilizzi o modifiche del prodotto non 

sono considerati conformi e possono determinare rischi di lesioni e 

danneggiamenti. Il distributore declina ogni responsabilità per danni 

causati dall’utilizzo non conforme della pompa. Il prodotto non è pro-

gettato per l’uso industriale.

Avvertenze:

È possibile gonfiare tutte le gomme per biciclette fino alla pressione 

massima indicata per la pompa (max. 8 bar/ 116 PSI) o fino alla pressio-

ne massima indicata dal produttore della gomma. Di regola la pres-

sione viene indicata sul fianco della gomma. I valori massimi indicati 

non devono mai essere superati. Le pompe pneumatiche difettose o 

danneggiate non devono più essere utilizzate a causa del rischio di 

lesioni. Le pompe da pavimento difettose devono essere smaltite in 

modo appropriato. Non è possibile effettuare riparazioni.

A causa dell’elevata forza di azionamento e dei rischi ad essa collegati, 

il prodotto non è indicato per essere utilizzato dai bambini o da per-

sone con ridotte capacità fisiche e/o mentali. In caso di azionamento 

prolungato, prestare attenzione al forte surriscaldamento dello stantuf-

fo e del cilindro della pompa dovuto all‘attrito degli stessi. Per questo 

motivo, dopo l’utilizzo, si dovrebbe afferrare la Pompa pneumatica solo 

dall’impugnatura, per evitare scottature.

A causa del pericolo di lesioni, una Pompa pneumatica difettosa o 

danneggiata non può essere utilizzata.

Fornitura di serie:

1 Pompa pneumatica

1 adattatore di metallo per palloni

2 adattatori di plastica per materassini gonfiabili, giocattoli gonfiabili, 

etc.

IT

MT

Dati tecnici:

Tipo: Pompa pneumatica

Nr centro assistenza: 63785/12 / Nr IAN 68643

Pressione nominale: 6 bar / 87 PSI

Sovrapressione nominale: 8 bar / 116 PSI

Lunghezza del tubo pneumatico: 64,5 cm

Data di produzione: 2012

Garanzia: 3 anni

 Distributore: 

Monz GmbH & Co. KG

Bruchhausenstr. 20 - 54290 Trier / Germany

Centro assistenza:

Internationales Service Center

Schönbornstr. 14 - 54295 Trier / Germany

Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452

E-Mail: service@internationales-service-center.de

www.internationales-service-center.de

Pulizia e manutenzione!

-  Pulire con un panno umido.

-  Non immergere in acqua.

-  Controllare regolarmente che tutte le viti della Pompa pneumatica siano al loro posto e 

ben strette.

Manutenzione:

La Pompa pneumatica non ha bisogno di manutenzione.

Smaltimento:

L’imballaggio è composto al 100% da materiali ecologici che possono essere smaltiti nei 

punti di riciclaggio locali. Per quanto riguarda lo smaltimento della Pompa pneumatica, 

informarsi presso il proprio comune di residenza.

Uso della Pompa pneumatica:

Posizionare la Pompa 

pneumatica su una 

base piana e stabile.

Non piegare il tubo 

della pompa.

Mentre si pompa, po-

sizionarsi sempre con 

entrambi i piedi sui 

piedini della pompa 

per evitare che questa 

si rovesci.

Azionare 

l’impugnatura della 

pompa in modo re-

golare e non troppo 

velocemente.

6

7

Summary of Contents for 68643

Page 1: ...tung 18 PT GB ES IT MT DE AT CH modell design Artikelbezeichnung BDA Stahl Standluftpumpe lidl lb5 Marke lidl crivit Datum 15 08 11 Dateiname 68643 ES IT PT GB DE lb5 indd Druckfarben schwarz Verpackungsart booklet Format A5 24 pages Druckfreigabe erteilt Datum Unterschrift modell design caspar olevian str 39 54295 trier tel 0651 8200704 fax 0651 8200705 email info modelldesign trier de ...

Page 2: ...dos a ellos el producto no es apto para ser manipulado por niños ni personas con limitaciones físicas y o psíquicas No olvide que debido a la fricción del émbolo y del cilindro de la bomba esta puede calentarse tras reiteradas presiones Por ello y para evitar quemaduras una vez que haya hinchado la rueda con la bomba solo deberá agarrarla desde su asa Dado que existe peligro de lesiones se prohíbe...

Page 3: ...r ejemplo en bicicletas de carrera y mountainbike Las válvulas no están contenidas en el envío Para enclavar pliegue hacia arriba la palanca del cabezal doble 1 2 3 1 2 3 cabeza dual Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Sclaverand Primeramente retire la tapa de protección anti polvo 1 Suelte la tuerca de la válvula 2a 2c Introduzca el cabezal doble con la apertura más pequeña en la válvula...

Page 4: ...ti il prodotto non è indicato per essere utilizzato dai bambini o da per sone con ridotte capacità fisiche e o mentali In caso di azionamento prolungato prestare attenzione al forte surriscaldamento dello stantuf fo e del cilindro della pompa dovuto all attrito degli stessi Per questo motivo dopo l utilizzo si dovrebbe afferrare la Pompa pneumatica solo dall impugnatura per evitare scottature A ca...

Page 5: ...iclette con valvola Presta ad esempio nelle biciclette da corsa e nelle mountain bike Valvole non incluse nella fornitura di serie Per bloccare solleva re la leva del doppio raccordo Testina duale Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Presta Rimuovere prima il tappo antipolvere 1 Svitare il dado della valvola 2a 2c Infilare il doppio raccordo con l apertura piccola sulla valvola 3 Per blocc...

Page 6: ...anças e pessoas com limitações corporais e ou mentais Por favor observe que devido ao friccionamento do êmbolo da bomba e do cilindro da bomba estes aquecem muito em caso de bombagem prolongada Por isso já só deve pegar na pega da Bomba de ar vertical após a bombagem para evitar ferimentos Devido ao perigo de ferimentos nunca se deve utilizar uma Bomba de ar vertical defeituosa ou danificada Volum...

Page 7: ...averand p ex nas bicicletas de corrida e de montanha válvulas não incluídas no âmbito de fornecimento Para engatar rebata a alavanca da cabeça dual para cima Cabeça dual 1 2 3 1 2 3 Insuflar pneus de bicicleta com válvula Sklaverand Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó 1 Solte a porca da válvula 2a 2c Encaixe a cabeça dual com a abertura pequena na válvula 3 Para engatar rebata o encai...

Page 8: ...th physical and or mental disabilities Please note that the pump plunger and pump cylinder become very hot over longer periods of pumping due to the friction between them For this reason you should only grasp the pump on the pump handle after pumping in order to avoid burns Due to the risk of injury a defective or damaged Floor pump may never be used Package contents 1 x floor pump 1 x metal adapt...

Page 9: ... the lever of the dual head 4 Inflating air mattresses inflatable boats inflatable toys etc First open the valve plug 1 Select the appropriate plastic adapter and insert it into the large opening of the dual head 2 To lock in place please fold up the lever of the dual head 3 Now insert the adapter into the object to be inflated 4 Inflating balls Insert the metal adapter in the large opening of the...

Page 10: ...ern und Personen mit körperlichen und oder geistigen Einschränkungen verwendet zu werden Bitte beachten Sie dass sich aufgrund der Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylinder diese bei längerem Pumpen stark erwärmen Daher sollten Sie die Standluftpumpe nach dem Aufpumpen nur noch am Pumpengriff anfassen um Verbrennungen zu vermeiden Aufgrund der Verletzungsgefahr darf nie eine defekte oder beschäd...

Page 11: ...ecken Sie den Adapter in den Ball 3 1 2 3 1 2 4 3 1 4 3 2a 2b 2c Bedienung des Dualkopfes und der Adapter z B Bälle z B Luftmatratzen z B Schlauchboote Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe 1 Stecken Sie den Dualkopf mit der großen Öffnung auf das Ventil auf 2 Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben 3 Aufpumpen von ...

Page 12: ......

Page 13: ......

Reviews: