Bild 2
Figure 2
Figure 2
Imagen 2
Immagine 2
D:
Sicherstellen, dass der Brechstempel weggeklappt ist, d.h. oben am Magneten befestigt
ist und das Schneidrad freiliegt. Fliese mit der Oberseite (glasiert) nach oben in den
manuellen Fliesenschneider einlegen. Den auf 90° fixierten Winkelanschlag passend
anlegen und mit den Feststellschrauben arretieren. Es muss darauf geachtet werden, dass
die angezeichnete Linie mit der Mittellinie eine Gerade ergibt. Wenn nötig,
Auflageverbreiterung durch Ausklappen so positionieren, dass die Fliese optimal und
ganzflächig aufliegt. Ritzhebel nach unten führen und Schneidrad an angezeichneter
Schnittkante mit mäßigem Druck anlegen.
GB:
Make sure the breaker foot is folded away, i.e. fastened to the magnet at the top, and
the scoring wheel is exposed. Insert the tile in the manual tile cutter with the top side
(glazed) facing upwards. Correctly apply the angle stop fixed at 90° and lock with the fixing
screws. Make sure that the marked line is lined up straight with the centre line. If
necessary, position the base extension by unfolding so that the tile lies optimally and fully
on the surface. Guide the scoring lever down and apply the scoring wheel to the marked
cutting edge with moderate pressure.
F:
Veiller à ce que la
tête de concassage soit pliée, autrement dit, qu’elle soit fixée en haut
de l'aimant et que la roue de coupe soit dégagée. Insérer le carreau avec le dessus (vitré)
orienté vers le haut dans le coupe-
carreaux manuel. Monter la butée d’angle fixée à 90° et
la fixer avec les vis de blocage. Veiller à ce que la ligne tracée forme une ligne droite avec
la ligne médiane. Si nécessaire, positionner l’extension de contact en la dépliant de
manière à ce que le carreau repose de manière optimale sur toute la surface. Guider le
levier à pignons vers le bas et appliquer une pression modérée sur la roue de coupe au
niveau de l'arête de coupe repérée.
E:
Asegúrese de que el sello de rotura esté desplegado, es decir, esté sujeto en la parte
superior del imán y de que la rueda de corte esté libre. Coloque el azulejo con la parte
superior (esmaltada) hacia arriba en el cortador manual de azulejos. Coloque el tope
angular fijado a 90° en una posición adecuada y bloquéelo con los tornillos de fijación.
Hay que vigilar que la línea dibujada esté recta respecto a la línea central. En caso
necesario, posicione el ensanche del apoyo desplegándolo, de forma que el azulejo quede
perfectamente apoyado sobre toda la superficie. Guíe la palanca de trazado hacia abajo y
coloque la rueda de corte, ejerciendo una presión moderada, sobre el borde de corte
marcado.
Summary of Contents for CUT 730
Page 15: ......