background image

I: 

Assicurarsi che il punzone di rottura sia ripiegato, vale a fissato in alto al magnete, e che 

la mola di taglio sia scoperta. Posizionare nel tagliapiastrelle manuale la piastrella con il 
lato superiore (smaltato) rivolto verso l'alto. Sistemare adeguatamente la battuta angolare 
fissata a 90°e bloccarla con le viti di arresto. In tale occasione, occorre accertarsi che la 
linea tracciata formi una linea retta con la linea centrale. Se necessario, posizionare 
l'estensione di appoggio ripiegandola in modo che la piastrella sia appoggiata in maniera 
ottimale su tutta la superficie. Spingere la leva di spaccatura verso il basso ed esercitare 
con la mola di taglio una pressione moderata sul bordo di taglio tracciato. 
 
 
 
 

 

Bild 3 
Figure 3 
Figure 3 
Imagen 3 
Immagine 3 
 
 

D: 

Mit konstantem und leichtem Druck von ganz vorne bis ans Ende der Fliese schieben 

um die Oberfläche (Glasur) durchgehend anzureißen. Dadurch entsteht eine exakte und 
saubere Sollbruchstelle. 
 

GB: 

Slide fully forwards to the end of the tile whilst applying constant light pressure, in 

order to fully score through the tile surface (glazing). This creates a clean and precise 
defined breaking point. 
 

F: 

Appliquer une légère pression constante depuis l'avant vers la fin du carreau pour 

déchirer la surface (vitrée).

 

Il en résulte un point de rupture précis et propre. 

 

E: 

Empujeejerciendo una presiónligera y constantedesde la partedelantera hasta el 

extremo del azulejo para marcar la superficie (esmalte) de forma continua. De este modo, 
se crea un punto de roturacontrolada exacta y limpia. 
 

I: 

Spingere con una leggera pressione costante dalla parte anteriore fino all'estremità della 

piastrella per spaccare la superficie (smalto) senza soluzione di continuità. In questo modo 
si genera un punto di rottura prestabilito esatto e netto. 

Summary of Contents for CUT 730

Page 1: ...edienungsanleitung Manueller Fliesenschneider Operating instruction Manual tile cutter Instructions Coupe carreaux manual Instrucciones Cortador manual de azulejos baldosas Istruzioni Tagliapiastrelle...

Page 2: ...Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstr 17 D 74915 Waibstadt declara bajo su propia res ponsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las sigiuentes directivas de l...

Page 3: ...n Sie diese gut auf damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verf gung stehen Falls Sie das Ger t an andere Personen bergeben sollten h ndigen Sie diese Bedienungsanleitung Sicherheitshin weise bit...

Page 4: ...grenzen m glicherweise das Alter des Benutzers und sind unbedingt zu beachten Personen mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten d rfen das Ger t nicht benutzen es sei den...

Page 5: ...en Anpressdruck um die Fliese zu brechen 5 Material zu fest oder zu dick Falscher Anwendungsbereich dieser Maschine 6 Fliese bricht beim Ritzvorgang Anpressdruck zu hoch verringern Sie den Druck auf d...

Page 6: ...einen Defekt des Ger tes zur ckzuf hren ist 2 Falls Sie Ihr defektes Ger t zur Reparatur bringen oder einsenden f gen Sie bitte auf jeden Fall folgende Unterla gen bei Kaufquittung Beschreibung des au...

Page 7: ...vicio Lleve guantes de protecci n Lleve gafas de seguridad Leggere assolutamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzione Indossare guanti di protezione Indossare degli occhiali di protez...

Page 8: ...2 x 6 x 2 mm Lineal Rule R gle Regla Righello 300 mm Winkelanschlag Angle stop But e d angle Tope angular Battuta angolare 0 75 Nettogewicht Net weight Poids net Peso neto Peso netto 7 kg Abmessung Di...

Page 9: ...cut or break at a right angle or diagonally Please perform the cutting processes in accordance with the following figures F Commencer par mesurer le carreau et rep rer le bord de coupe ou de fracturat...

Page 10: ...marked cutting edge with moderate pressure F Veiller ce que la t te de concassage soit pli e autrement dit qu elle soit fix e en haut de l aimant et que la roue de coupe soit d gag e Ins rer le carre...

Page 11: ...em Druck von ganz vorne bis ans Ende der Fliese schieben um die Oberfl che Glasur durchgehend anzurei en Dadurch entsteht eine exakte und saubere Sollbruchstelle GB Slide fully forwards to the end of...

Page 12: ...re 3 F Positionnement de la coupe en diagonale R gler et fixer la but e d angle l angle de coupe souhait Appliquer le carreau sur la but e d angle et proc der comme l indique la figure 3 E Posicionami...

Page 13: ...vec la t te de concassage l extr mit du carreau Guider pr sent en appliquant une pression mod r e le levier de fracturation vers le bas de mani re ce que le carreau se brise au niveau du point de rupt...

Page 14: ...an F Apr s chaque op ration de fracturation retirer les d coupes r sidus de carreaux du coupe carreaux manuel et toujours veiller ce que la surface de contact soit propre E Despu s de cadaoperaci n de...

Page 15: ......

Page 16: ...elen Dank dass Sie sich f r unser Produkt entschieden haben Hat alles geklappt und Sie sind 100 zufrieden mit dem Kauf Dann hinterlassen Sie bitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon f r uns Weit...

Reviews: