background image

3/4

5 A

100 000

5 A

100 000

 

5 A

100 000

1

2

1

2

 50 °C

122 °F

c

  24 V

a

 24 V

 

a

 250 V max

1 A

100 000

2 A

100 000

 

2 A

100 000

Ø 4 mm/ 

0.16 in

Pozidriv n° 0

mm2

AWG

Nm 

lb-in

mm

inch

0,5…2,5

20…14

0,5…1,5

20…16

0,6…1

5.3…8.8

6

0.24

Power factor (CSA) 100 %
Facteur de marche (CSA)  100 %

Einschaltdauer (CSA) 100 %

Factor de marcha (CSA) 100 %

Fattore di potenza

 (CSA) 100 %

Installation conditions / Conditions d'installation / 

Installationsbedingungen / 

Condiciones de instalación

 / Condizioni d'installazione

35

1.38

35

1.38

90

3.54

90

3.54

mm

inch

2/4

Température de fonctionnement

Humidité relative
(sans condensation)
Degré de pollution

Cat III/3

Degré de protection

 - Bornier :

 - Boîtier :

Température de stockage

Matière boitier

Auto-extinguible

Conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen

Normes applicable/ conditions 

de fonctionnement

Operating temperature

Rated voltage

supply Un

Measuring ranges 

Speed threshold setting. Vs

Tensions nominales

d'alimentation Un

Gamme de mesure

Réglage du seuil de vitesse Vs

Relative Humidity 
(non-condensing)
Pollution Degree

Cat III/3
Degree of Protection

 - Terminals :   

 - Housing :

Storage temperature

Enclosure material

Self-extinguishable

Service conditions

Standard applicable/

operating conditions

Betriebstemperatur

Relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
Verschmutzun-gsgrad

Kat III/3 

Schutzart

 - Klemme :

 - Gehäuse :

Lagerungs-temperatur

Gehäusematerial
selbstverlöschend

Geltende Normen/

Betriebsbedin-gungen

t

 

Temperatura de 
funcionamiento

Humedad relativa
(no condensante)
Grado de contaminación

Cat III/3
Grado de proteción

 - Termina :

 - Caja : 

Temperatura de 
almacenamiento

Condiciones de funcionamiento

Norma de aplicación/condiciones 

de funcionamiento

Material caja

Autoextinguible

Alimentation

Supply circuit

Mesures

Measurements

Setting of the inhibition time

upon power-up. Ti

Réglage du temps d'hinibition

à la mise sous tension. Ti

Einstellung der

Geschwindigkeitsgrenze Vs
Einstellung der

Überbrückungszeit beim

Einschalten. Ti

Nennspannung

Messbereich

Stromversorgung

Messkreis

Condizioni di funzionamento

Temperatura di 
funzionamento

Umidità relativa
(senza condensa)
Grado d'inquinamento

Cat III/3 

Grado di protezione
 - Morsettiera :
 - Involucro 

:

Temperatura 
d'immagazzinamento

Materiale involucro
 Autoestinguibile

Norme applicabili/

Condizioni di funzionamento

Regolazione del tempo
di inibizione alla messa
in tensione. Ti

Tensioni nominali di 

alimentazione

Gamme di misurazione

Regolazione della soglia
di velocità Vs

Alimentazione

Misurazioni

Ajuste del tiempo
de inhibición en la puesta 
bajo tensión. Ti

Tensiones nominales 

de alimentación Un

Rangos de medida

Ajuste del umbral
de velocidad Vs

Alimentación

Medidas

IEC60664-1/60255-5

- 20…+ 50

- 4 …+ 122

0,5 s, 1 s, 5 s, 10 s,

1 mn, 5 mn, 10 mn

max. 95 %

- 40…+ 70 

- 40 …+ 158

IEC/EN 60255-6

0,6…60 s 

IP 20

IP 30

°C

°F

°C

°F

a

 /

c

 24…240 V

10...100 %

Click!

Rail 35 mm 

Rail 35 mm 

Schiene 35 mm 

Riel 35 mm 

Guida 35 mm 

IEC/EN 60715

S2

Inhib. - Reset

Input circuits / Circuits d'entrée / Eingangsschaltungen / Circuitos de entrada / Circuiti d'ingresso

NC/NO contact input

Entrée contact sec

Eingang potentialfreier Kontakt

Entrada contacto seco

Ingresso contatto NC/NO

PNP/NPN, 12 V, 50 mA maxi

0 V…30 V

NAMUR proximity sensor input

Entrée capteur de proximité NAMUR

Eingang Näherungssensor NAMUR

Entrada captador de proximidad NAMUR

Ingresso sensore di prossimità NAMUR

12 V, 1,5 k

12 V, 9,5 k

Three-wire proximity switch input

Entrée détecteur de proximité 3 fils

Eingang 3-adriger Näherungsschalter

Entrada detector de proximidad 3 cables

Ingresso rilevatore di prossimità a 3 fili

Voltage input

Entrée tension

Spannung Eingang

Entrada 

tensión

Ingresso tensione

11

12

14

11

12

14

A1 A2

Y1 12 V

S2

Inhib. - Reset

S2

Inhib. - Reset

S2

Inhib. - Reset

R

HSV

S1

12 V E1

E2 0 V

+/–

–/+

24…240 V

50/60 Hz

11

12

14

11

12

14

A1 A2

Y1 12 V

R

S1

12 V E1

E2 0 V

+/–

+

–/+

24…240 V

50/60 Hz

11

12

14

11

12

14

A1 A2

Y1 12 V

R

S1

12 V E1

E2 0 V

+/–

–/+

24…240 V

50/60 Hz

B

BU

BK

11

12

14

11

12

14

A1 A2

Y1 12 V

R

S1

12 V E1

E2 0 V

+/–

+

–/+

24…240 V

50/60 Hz

e

HSV

HSV

HSV

F1 (1)

F1 (1)

F1 (1)

F1 (1)

(1)

 

1 A quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /

     Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit /

     Ultraschnellsicherung 1 A oder Geräteschutzsicherung /

     Fusible ultra rapido 1 A o interruptor de circuito /

     Fusibile ultra rapido 1 A o interruttore

Reviews: