background image

12/2008 - Art. Nr. 4200 1013 9300A

38

Maintenance

Maintenance frequency indicator
Fuel oil stock indicator

After a certain period of operation, the 
following information may be displayed:

This means that 

maintenance

 must 

be carried out by a 
specialist.

If the fitter has 
recorded his

telephone number

this one appears

and the current

maintenance 
contract number

(accessible in the 
fault menu)

To change the telephone number

•  Enter the fault menu by pressing 

BP1

then keep pressing the button to scroll 
through to the desired pictogram.

•  Press 

BP2

 to enter a change in the 

pictogram: the first figure flashes.

•  Increase the value (from 0 to 9) by 

repeatedly pressing 

BP1

.

•  Confirm by pressing 

BP2

.

•  Repeat the operation until you reach 

the last figure.

After confirming the last figure, the 
complete pictogram is displayed for 5 
seconds, then the control unit returns to 
the operating screen.

During these 5 seconds, you can access 
the following screen by pressing 

BP1

:

To change the contract number

•  Enter the fault menu by pressing 

BP1

then keep pressing the button to scroll 
through to the desired pictogram 
«contract number»..

•  Press 

BP2

 to enter a change in the 

pictogram: the first figure flashes.

•  Increase the value (from 0 to 9) by 

repeatedly pressing 

BP1

.

•  Confirm by pressing 

BP2

.

•  Repeat the operation until you reach 

the last figure.

After confirming the last figure, the 
complete pictogram is displayed for 5 
seconds, then the control unit returns to 
the operating screen.

The fuel oil stock indicator can be 
accessed:

Nozzle calibre 

(value can be 
changed)

Pump pressure 

(value can be 
changed)

Quantity of fuel oil 
in the tank 

(value 

can be changed)

Estimating the 
quantity of fuel oil 
in the tank 

(value 

calculated)

To do this while the burner is 
operating:

•  Press and hold button 

BP1

 for at least 

5 seconds, then:

To change the nozzle calibre:

•  Press button 

BP1

 repeatedly to scroll 

through to the desired screen.

•  Press 

BP2

 to enter a change in the 

pictogram: the figure flashes.

•  Increase the value

(in increments of 0.05 US GAL/h) by 
repeatedly pressing button 

BP1

.

•  Confirm by pressing 

BP2

.

The screen then displays the pump 
pressure.

To change the pump pressure value:

•  Press 

BP2

 to enter a change in the 

pictogram: the figure flashes.

•  Increase the value

(in increments of 0.5 bar) by 
repeatedly pressing button 

BP1

.

•  Confirm by pressing 

BP2

.

The screen then displays the quantity of 
fuel oil in the tank (N.B.: quantity in the 
tank at the time of delivery)

To change this:

•  Press 

BP2

 to enter a change in the 

pictogram: the figure flashes.

•  Enter the value (4 figures from 0 to 9) 

by repeatedly pressing 

BP1

.

•  Confirm by pressing 

BP2

.

The screen then displays an estimate of 
the quantity of fuel oil in the tank. This 
value will change over time according to 
the values entered above.

Summary of Contents for NC4 H101

Page 1: ...0008 13 005 370A 0008 13 005 370A FR Notice d emploi Brûleurs fuel NC 4 R101 NC 4 NC 6 H101 ...

Page 2: ...glements et normes en vigueur Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique 230 VAC 50Hz 1 avec terre Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l aide d un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur Le personnel d intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence notamme...

Page 3: ...nt à l indice de protection IP 40 Colisage Le brûleur avec capot est livré dans un colis de 10 kg environ comprenant le sachet d accessoires de montage la pochette de documentation avec la notice d emploi le schéma électrique la plaque de chaufferie le certificat de garantie une plaquette autocollante à utiliser dans le cas d un brûleur implanté avec une volute vers le haut à coller à une températ...

Page 4: ...de retour retirer le raccord et le bouchon de dérivation Obturer avec un bouchon cylindrique et un joint Raccordement électrique L installation électrique et le raccordement du brûleur doivent être réalisés en conformité avec les normes en vigueur Le brûleur est livré avec une prise mâle 7 pôles dans laquelle sont raccordés l alimentation monophasée 230V 50 Hz avec terre et les thermostats figure ...

Page 5: ...terie d aspiration la position des flexibles aspiration et retour la pression d alimentation du combustible si gavage à 1 5 bar max l ouverture des vannes de police et du préfiltre Réglages Le brûleur est préréglé en usine Si ce préréglage ne correspond pas à la puissance de la chaudière suivre les instructions ci après Choisir en fonction du tableau ci contre le gicleur calculé pour la puissance ...

Page 6: ...6 0008 13 005 370A Mise en service ...

Page 7: ...tion Déconnecter les câbles d allumage sur les électrodes Déposer nettoyer ou changer les électrodes Enlever nettoyer le déflecteur Démonter changer le gicleur à l aide de deux clés l une maintient le porte gicleur Remonter l ensemble Contrôler les réglages Volute Dépoussiérer avec un pinceau l intérieur de la volute le ventilateur l embout le diaphragme le volet d air le clapet d air à dépression...

Page 8: ...r ne démarre pas Moteur ou condensateur défectueux Remplacer le moteur ou le condensateur Bruits mécaniques Roulements moteur endommagés Remplacer le moteur La pompe n aspire pas le fuel Accouplement moteur pompe endommagé Crépine tuyauteries ou couvercle de la pompe non étanches Vannes d arrêt fermées Filtre colmaté Remplacer l accouplement Remplacer la crépine Resserrer les raccords ou le couver...

Page 9: ...Esquema eléctrico y hidráulico Electric and hydraulic diagrams Elektro und Hydraulikschema Электрические и гидравлические схемы Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα 4200 1013 9400 Brûleurs fuel Bruciatori di gasolio Quemadores de gasóleo Fuel oil burners Leichtölbrenner жидкотопливных горелок Notice d emploi Istruzione per l uso Instrucciones de montaje servicio Operating instructions Betriebsan...

Page 10: ...r d isolement suivi des protections appropriées fusible et disjoncteur différentiel 30mA Ce brûleur contient des composants électroniques il est recommandé d utiliser en amont de l installation un disjoncteur différentiel de type A afin de détecter les courants de fuite ayant une composante continue Pour un bon fonctionnement du brûleur veuillez respecter la polarité des conducteurs lors du raccor...

Page 11: ...ques d utilisation Température ambiante d utilisation 5 40 C de stockage 20 70 C Puissance électrique maxi absorbée 244W 230V 50Hz NC4 NC6 NC9 A Min 270 270 297 Max 310 310 357 B Min 70 70 70 Max 120 120 138 C Ø 80 80 90 D Min 21 21 15 Max 71 71 83 Principaux composants Coffret de sécurité TCH1xx Moteur de ventilation et pompe monophasé 230V 50Hz 2800min 1 85 110W condensateur 4µF 400V Allumeur él...

Page 12: ...pour citerne en charge exclusivement Déposer le flexible de retour retirer le raccord et le bouchon de dérivation Obturer avec un bouchon cylindrique et un joint Raccordement électrique L installation électrique et le raccordement du brûleur doivent être réalisés en conformité avec les normes en vigueur Le brûleur est livré avec une prise mâle 7 pôles dans laquelle sont raccordés l alimentation mo...

Page 13: ...de 92 Effectuer les réglages de la tête de combustion cote Y graduée de 0 à 20mm commande manuelle du volet d air 103B graduée de 0 à 18 Mise à feu Fermer le circuit de régulation Déverrouiller le coffret de sécurité Le brûleur fonctionne Attendre la fermeture du thermostat du réchauffeur pour les brûleurs avec réchauffeur Le brûleur démarre Effectuer un contrôle de combustion CO2 opacité et tempé...

Page 14: ...e sans émettre de signal de défaut Une fois que la tension normale a été rétablie le coffret redémarre automatiquement Verrouillage et déverrouillage Le coffret peut être verrouillé manuellement mis en sécurité au moyen du bouton de réarmement R et déverrouillé suppression du défaut à la condition que le coffret soit sous tension Si l on appuie sur le bouton pendant l exploitation normale ou penda...

Page 15: ...gnation Borne Désignation 1 Masse 14 Phase du moteur de ventilation 2 Signal de détection de flamme 15 Terre 3 Phase 16 Neutre 4 Signal de déverrouillage à distance 17 L1 de la vanne côté réseau électrique 5 Phase 18 Terre 6 Phase 19 Neutre 7 Préchauffeur de la ligne gicleur contact de libération 20 Neutre 8 Terre 21 Phase de l allumeur électronique 9 Neutre 22 Terre 10 Phase 23 Réservé non dispon...

Page 16: ...couvercle Retirer le filtre le nettoyer ou le remplacer Remonter le filtre et le couvercle avec un joint neuf Visser énergiquement Ouvrir la vanne de combustible Contrôler l étanchéité Nettoyage du capot Nettoyer le capot avec de l eau additionnée de détergent Proscrire tout produit chloré ou abrasif Remarques Après toute intervention Procéder à un contrôle des paramètres de combustion dans les co...

Page 17: ...ntation Coffret défectueux Vérifier l origine de la baisse ou de l absence de tension Changer le coffret Le brûleur démarre à la mise sous tension durant un temps très court Le coffret a été verrouillé manuellement Déverrouiller le coffret Le brûleur était en régime établi Disparition de la flamme en fonctionnement Nettoyer changer le détecteur de flamme Régler la combustion Changer le coffret Le ...

Page 18: ...n de la quantité de fuel dans la cuve Cette valeur évoluera dans le temps en fonction des valeurs entrées ci dessus Après un certain temps de fonctionnement les informations suivantes peuvent apparaître Ceci signifie qu il faut faire réaliser l entretien par un spécialiste Si l installateur a enregistré son n de téléphone celui ci apparaît ainsi que le n du contrat d entretien souscrit accessible ...

Page 19: ...es immatériels ou indirects tels que notamment manque à gagner perte d utilisation perte de jouissance perte de revenu réclamations de tiers Bien entendu la garantie ne s applique pas au remplacement ou à la réparation qui résulterait d une usure normale d une négligence d interventions de tiers non agréés de défauts de surveillance ou d entretien d un emploi de combustible de nature ou pression n...

Page 20: ...lizzata con un trasformatore d isolamento munito di protezioni adeguate fusibile e interruttore differenziale da 30mA Questo bruciatore contiene dei componenti elettronici si consiglia di utilizzare prima dell installazione un interruttore differenziale di tipo A per rilevare le correnti di dispersione con componente continua Per un corretto funzionamento del bruciatore rispettare la polarità dei ...

Page 21: ...cambio richiesto è di 1 2 m3 kWh bruciatore Caratteristiche d impiego Temperatura ambiente d impiego 5 40 C di stoccaggio da 20 a 70 C Potenza elettrica max assorbita 244W 230V 50Hz NC4 NC6 NC9 A Min 270 270 297 Max 310 310 357 B Min 70 70 70 Max 120 120 138 C Ø 80 80 90 D Min 21 21 15 Max 71 71 83 Principali componenti Programmatore di sicurezza TCH1xx Motore ventilatore e pompa monofase 230V 50H...

Page 22: ...ccordo Collegamento di tipo monotubo solo per serbatoio in carico Smontare il tubo flessibile di ritorno togliere il raccordo e il tappo di derivazione Otturare con un tappo cilindrico e una guarnizione Collegamento elettrico L installazione elettrica e il collegamento del bruciatore devono essere effettuati in conformità con le norme in vigore Il bruciatore è fornito con una presa maschio 7 poli ...

Page 23: ...la potenza nominale della caldaia con un rendimento del 92 Effettuare le regolazioni della testa di combustione quota Y graduata da 0 a 20 mm comando manuale della serranda dell aria 103B graduata da 0 a 18 Accensione Chiudere il circuito di regolazione Sbloccare il programmatore di sicurezza Il bruciatore funziona Attendere la chiusura del termostato del riscaldatore per i bruciatori con riscalda...

Page 24: ...e alcun segnale di errore Non appena la tensione ritorna normale il programmatore si riavvia automaticamente Bloccaggio e sbloccaggio Il programmatore può essere bloccato manualmente messo in sicurezza per mezzo del pulsante di riarmo R e sbloccato eliminazione dell anomalia a condizione che il programmatore sia sotto tensione Se il pulsante viene azionato durante l utilizzo normale o durante la f...

Page 25: ...tto Descrizione Morsetto Descrizione 1 Massa 14 Fase del motore di ventilazione 2 Segnale di rilevamento della fiamma 15 Terra 3 Fase 16 Neutro 4 Segnale di sbloccaggio a distanza 17 L1 della valvola lato rete elettrica 5 Fase 18 Terra 6 Fase 19 Neutro 7 Preriscaldamento della linea porta ugello contatto di rilascio 20 Neutro 8 Terra 21 Fase dell accenditore elettronico 9 Neutro 22 Terra 10 Fase 2...

Page 26: ...o Togliere le viti e il coperchio Estrarre il filtro pulirlo o sostituirlo Rimontare il filtro e il coperchio con una guarnizione nuova Avvitare energicamente Aprire la valvola del combustibile Controllare la tenuta Pulizia del coperchio Pulire il coperchio con acqua miscelata a un detergente I prodotti clorati o abrasivi sono vietati Osservazioni Dopo ogni intervento Procedere a un controllo dei ...

Page 27: ...ne della diminuzione o dell assenza di tensione Sostituire il programmatore Il bruciatore si avvia alla messa sotto tensione per un tempo molto breve Il programmatore è stato bloccato manualmente Sbloccare il programmatore Il bruciatore era in regime stabilito Scomparsa della fiamma durante il funzionamento Pulire sostituire il rivelatore di fiamma Regolare la combustione Sostituire il programmato...

Page 28: ...are con un impulso su BP2 Ripetere l operazione fino all ultima cifra Dopo la conferma dell ultima cifra il pittogramma completo compare per 5 secondi poi il programmatore ritorna alla schermata di funzionamento È possibile accedere all indicatore della disponibilità di gasolio Calibro dell ugello valore modificabile Pressione pompa valore modificabile Quantità di gasolio nella cisterna valore mod...

Page 29: ...to seguido por protecciones adecuadas fusible y diferencial de 30 mA Este quemador incorpora componentes eléctricos y por tanto se recomienda utilizar en el tramo anterior de la instalación un disyuntor diferencial tipo A con el fin de detectar las corrientes de fuga de componente continuo Para garantizar el buen funcionamiento del quemador respete la polaridad de los conductores al realizar la co...

Page 30: ...n el quemador Características de uso Temperatura ambiente de uso 5 40 C de almacenaje 20 70 C Potencia eléctrica máxima absorbida 244 W 230 V 50 Hz NC4 NC6 NC9 A mín 270 270 297 máx 310 310 357 B mín 70 70 70 máx 120 120 138 C Ø 80 80 90 D mín 21 21 15 máx 71 71 83 Principales componentes Cajetín de seguridad TCH1xx Motor de ventilación y bomba monofásico 230V 50Hz 2 800 mín 1 85 110 W condensador...

Page 31: ...a cisterna de carga exclusivamente Desmonte el latiguillo de retorno retire el racor y el tapón de derivación Obtúrelo con un tapón cilíndrico y una junta Conexión eléctrica La instalación eléctrica y la conexión del quemador deben realizarse de conformidad con la normativa vigente El quemador se suministra con una toma macho de 7 polos a la que se conecta la alimentación monofásica 230 V 50 Hz co...

Page 32: ...un rendimiento del 92 Realice los ajustes de la cabeza de combustión cota Y graduada de 0 a 20 mm control manual de la válvula de aire 103B graduada de 0 a 18 Encendido Cierre el circuito de regulación Desbloquee el cajetín de seguridad El quemador funciona Espere hasta el cierre del termostato del recalentador para los quemadores con recalentador El quemador arranca Realice un control de combusti...

Page 33: ...jetín se para sin emitir ninguna señal de fallo En cuanto se recupera la tensión normal el cajetín vuelve a arrancar automáticamente Bloqueo y desbloqueo El cajetín puede bloquearse manualmente bloqueo de seguridad mediante el botón de reinicio R y desbloquearse supresión de fallo con la condición de que el cajetín tenga tensión Si se pulsa el botón durante el funcionamiento normal o durante la fa...

Page 34: ...al Designación Terminal Designación 1 Masa 14 Fase del motor de ventilación 2 Señal de detección de llama 15 Tierra 3 Fase 16 Neutro 4 Señal de desbloqueo a distancia 17 L1 de la válvula lado red eléctrica 5 Fase 18 Tierra 6 Fase 19 Neutro 7 Precalentador de la línea pulverizador contacto de libera ción 20 Neutro 8 Tierra 21 Fase del encendedor electrónico 9 Neutro 22 Tierra 10 Fase 23 Reservado n...

Page 35: ...recoger el gasóleo Desmonte los tornillos y la tapa Retire el filtro límpielo o sustitúyalo Vuelva a montar el filtro y la tapa con una junta nueva Apriete enérgicamente Abra la válvula de combustible Compruebe la estanqueidad Limpieza de la tapa Limpie la tapa con agua jabonosa No utilice productos clorados o abrasivos Observaciones Después de cualquier intervención Proceda a un control de los pa...

Page 36: ...ón Cajetín defectuoso Compruebe el origen de la caída o ausencia de tensión eléctrica Cambie el cajetín El quemador vuelve a arrancar cuando se recupera la tensión tras un tiempo muy corto El cajetín se ha apretado manualmente Desbloquee el cajetín El quemador estaba en el régimen establecido Desaparición de la llama en funcionamiento Limpie cambie el detector de llama Regule la combustión Cambie ...

Page 37: ...epita la operación hasta la última cifra Tras aceptar la última cifra se muestra el pictograma completo durante 5 s y luego el cajetín vuelve a la pantalla de funcionamiento Se puede acceder al indicador de stock de gasóleo Calibre del pulverizador valor modificable Presión de bomba valor modificable Cantidad de gasóleo en el tanque valor modificable Estimación de la cantidad de gasóleo del tanque...

Page 38: ...olating transformer and appropriate protection 30 mA circuit breaker and fuse This burner contains electronic components it is recommended that a type A differential circuit breaker is used upstream of the installation in order to detect continuous leakage currents To ensure that the burner operates correctly please respect the polarity of the conductors when connecting the 7P connector It must be...

Page 39: ...y the burner Operating specifications Ambient temperature during use 5 40 C during storage 20 70 C Max electrical power consumed 244W 230V 50Hz NC4 NC6 NC9 A Min 270 270 297 Max 310 310 357 B Min 70 70 70 Max 120 120 138 C Ø 80 80 90 D Min 21 21 15 Max 71 71 83 Main components Safety unit TCH1xx Pump and fan motor single phase 230V 50Hz 2800 min 1 85 110W 4µF 400V capacitor Electronic igniter EBI ...

Page 40: ... only Remove the return hose remove the connection and the bypass cap Plug it using a cylindrical cap and a seal Electrical connection The electrical setup and the burner connection must be performed in compliance with the standards in force The burner is supplied with a 7 pin male connector to which the single phase 230V 50Hz power supply with earth and the thermostat are connected diagram opposi...

Page 41: ... the following settings on the combustion head dimension Y graduated from 0 to 20 mm manual control of the air flap 103B graduated from 0 to 18 Firing Close the regulator circuit Unlock the control unit The burner is in service Wait until the reheater thermostat has closed for burners with reheaters The burner starts up Carry out a combustion check CO2 opacity and exhaust gas temperature To increa...

Page 42: ...l The control unit switches itself back on again once the voltage has returned to normal levels Locking and unlocking the system The control unit can be manually locked switched to malfunction mode and unlocked malfunction cleared by pressing the R reset button provided the system is connected to the mains power supply If the button is pressed during normal operation or start up the unit enters ma...

Page 43: ...nal Designation Terminal Designation 1 Earth 14 Fan motor live 2 Flame detection signal 15 Earth 3 Live 16 Neutral 4 Remote unlocking signal 17 L1 on valve electrical net side 5 Live 18 Earth 6 Live 19 Neutral 7 Nozzle line preheater release contact 20 Neutral 8 Earth 21 Electronic igniter live 9 Neutral 22 Earth 10 Live 23 Reserved non available 11 Earth 24 Reserved non available 12 Neutral 25 Fa...

Page 44: ...der the pump to collect the fuel oil Remove the screws and cover Pull out the filter clean or replace Refit the filter and the cover using a new seal Screw down firmly Open the fuel valve Check it is airtight Cleaning the cover Clean the cover with a water and detergent mixture Do not use chlorine based or abrasive cleaning products Note After each operation Check the combustion parameters under a...

Page 45: ... power supply Defective unit Check source of low or missing voltage Change unit The burner starts up briefly when the power supply is switched on The unit has been manually locked Unlock the unit The burner was operating at a steady rate Flame disappears during operation Clean replace the flame monitor Adjust the combustion Change the control unit The burner locks during the preventilation or pre ...

Page 46: ...eat the operation until you reach the last figure After confirming the last figure the complete pictogram is displayed for 5 seconds then the control unit returns to the operating screen The fuel oil stock indicator can be accessed Nozzle calibre value can be changed Pump pressure value can be changed Quantity of fuel oil in the tank value can be changed Estimating the quantity of fuel oil in the ...

Page 47: ...tionstrafo mit geeigneten Schutzvorrichtungen Sicherung und Differentialschutzschalter 30mA erfolgen Dieser Brenner beinhaltet elektronische Komponenten es empfiehlt sich der Anlage einen FI Schutzschalter vom Typ A vorzuschalten um Fehlerströme mit einer Gleichstromkomponente zu erkennen Für die korrekte Funktion des Brenners ist bei Anschluss des 7 poligen Steckers auf den polrichtigen Anschluss...

Page 48: ...emperatur Betrieb 5 40 C Lagerung 20 70 C Max Eingangsleistung 244W 230V 50Hz NC4 NC6 NC9 A Min 270 270 297 Max 310 310 357 B Min 70 70 70 Max 120 120 138 C Ø 80 80 90 D Min 21 21 15 Max 71 71 83 Hauptbestandteile Feuerungsautomat TCH1xx Gebläse und Pumpenmotor einphasig 230V 50Hz 2800min 1 85 110W Kondensator 4µF 400V Elektronische Zündvorrichtung EBI 5 Ventilatorrad NC4 6 Ø133x42 NC9 Ø133x62 Luf...

Page 49: ...sschließlich bei gefülltem Tank Den Rücklaufschlauch abbauen und das Anschlussstück und den Umleitstopfen entfernen Mit einem zylindrischen Stopfen und einer Dichtung verschließen Elektrische Versorgung Die elektrische Anlage und der Anschluss an den Brenner müssen den geltenden Normen entsprechen Der Brenner wird mit einem 7 poligen Stecker geliefert an dem die Einphasen Versorgung von 230V 50Hz ...

Page 50: ...nkopf vornehmen Maß Y mit Skalierung von 0 bis 20mm manuelle Steuerung der Luftklappe 103B mit einer Skalierung von 0 bis 18 Zündung Regelkreis schließen Feuerungsautomaten entriegeln Der Brenner steht in Betrieb Die Schließung des Vorwärmthermostats abwarten bei Brennern mit Vorwärmer Der Brenner geht in Betrieb Eine Verbrennungskontrolle durchführen CO2 Rußzahl und Rauchtemperatur Um den CO2 Geh...

Page 51: ...omat ohne ein Fehlersignal ab Nach Wiedererreichen einer normalen Spannung läuft der Automat automatisch wieder an Verriegelung und Entriegelung Der Automat kann über den Entstörknopf R manuell verriegelt in Störung gebracht und entriegelt entstört werden sofern am Automaten Netzspannung anliegt Wird der Knopf während des Normalbetriebs oder Anlaufs gedrückt so geht das Gerät in Störstellung Wird ...

Page 52: ...Bezeichnung 1 Masse 14 Phase des Gebläsemotors 2 Signal des Flammenüberwachungskreises 15 Erde 3 Phase 16 Neutral 4 Signal der Fernentriegelung 17 L1 des Ventils netzseitig 5 Phase 18 Erde 6 Phase 19 Neutral 7 Düsenstangenheizung Freigabekontakt 20 Neutral 8 Erde 21 Phase der elektronischen Zündvorrichtung 9 Neutral 22 Erde 10 Phase 23 Reserviert nicht verfügbar 11 Erde 24 Reserviert nicht verfügb...

Page 53: ...ter wieder einsetzen Deckel mit einer neuen Dichtung wieder schließen Schrauben kräftig anziehen Brennstoffventil öffnen Dichtheit kontrollieren Haubenreinigung Haube mit Wasser und einem Reinigungsmittel säubern Jedes chlorhaltige Produkt oder Schleifprodukt ächten Hinweise Nach jedem Eingriff Die Verbrennungsparameter unter realen Betriebsbedingungen überprüfen bei geschlossenen Türen montierter...

Page 54: ...renner nicht Keine Störungsanzeige am Feuerungsautomat Ab oder Ausfall der Versorgungsspannung Störung des Automaten Ursprung des Abfalls oder Ausbleibens der Spannung feststellen Automat austauschen Bei Einschaltung startet der Brenner nur kurz Automat wurde manuell verriegelt Automat entriegeln Der Brenner war im Beharrungszustand Flammenausfall im laufenden Betrieb Flammenwächter reinigen austa...

Page 55: ... Auf BP2 drücken um zu bestätigen Den Vorgang bis zur letzten Zahl wiederholen Nach Bestätigung der letzten Zahl wird das vollständige Piktogramm 5 Sek lang angezeigt danach erscheint wieder die Betriebsanzeige Die Ölvorratsanzeige ist ebenfalls zugänglich Düsenkaliber veränderbarer Wert Druck der Pumpe veränderbarer Wert Heizölmenge im Tank veränderbarer Wert Schätzung der Heizölmenge im Tank ber...

Page 56: ...раль должна иметь тот же электрический потенциал что и заземляющий провод В противном случае электропитание горелки должно осуществляться через развязывающий трансформатор с соответствующими средствами защиты предохранитель и дифференциальный выключатель 30 мA Данная горелка содержит электронные компоненты рекомендуется использовать перед установкой автоматическое реле дифференциального тока типа ...

Page 57: ...окружающей среды при эксплуатации 5 40 C при хранении 20 70 C Максимальная потребляемая электрическая мощность 244 Вт 230 В 50 Гц NC4 NC6 NC9 A Не менее 270 270 297 Не более 310 310 357 B Не менее 70 70 70 Не более 120 120 138 C Ø 80 80 90 D Не менее 21 21 15 Не более 71 71 83 Основные комплектующие Блок безопасности TCH1xx Электродвигатель вентилятора и насоса однофазный 230 В 50 Гц 2800 мин 1 85...

Page 58: ...ора Снимите сливной шланг извлеките штуцер и отводную заглушку Поставьте цилиндрическую заглушку с уплотнительной прокладкой Электроподключение Электропроводка и подключение к электросети горелки должны быть выполнены в соответствии с действующими нормами Горелка поставляется с 7 контактной вилкой для подключения к сети однофазного напряжения 230 В 50 Гц с нейтралью и термостата см рисунок напроти...

Page 59: ...адуированной шкалой от 0 до 18 Пуск Закройте контур регулирования Разблокируйте блок безопасности Горелка работает Подождите пока не закроется термостат подогревателя для горелок с подогревателем Запускается горелка Проверьте параметры розжига содержание CO2 дымность и температуру отработавших газов Для увеличения содержания CO2 Уменьшите открытие воздушной заслонки для уменьшения содержания CO2 у...

Page 60: ...выключается и подает аварийный сигнал Как только напряжение восстанавливается до рабочего значения блок управления включается автоматически Блокировка и разблокировка Блок может быть заблокирован вручную переход в аварийный режим кнопкой перезагрузки R и разблокирован сброс неисправности при условии что блок находится под напряжением При нажатии на кнопку при нормальной эксплуатации или во время ф...

Page 61: ...ие Вывод Назначение 1 Масса 14 Фаза двигателя вентилятора 2 Сигнал обнаружения пламени 15 Земля 3 Фаза 16 Нейтраль 4 Сигнал дистанционной разблокировки 17 L1 клапана со стороны электросети 5 Фаза 18 Земля 6 Фаза 19 Нейтраль 7 Подогреватель топливопровода форсунки свободный контакт 20 Нейтраль 8 Земля 21 Фаза электронного устройства розжига 9 Нейтраль 22 Земля 10 Фаза 23 Резервный не используется 1...

Page 62: ...тр очистите или замените его Установите на место фильтр и крышку с новой прокладкой Затяните с усилием винты Откройте топливный клапан Проверьте герметичность Очистка кожуха Кожух очищайте водой и моющим средством Запрещено использовать любые средства содержащие хлор или абразивы Примечание после проведения любых работ Проверьте в реальных условиях эксплуатации при закрытых дверцах кожух поставлен...

Page 63: ...итания Блок неисправен Проверьте причину понижения напряжения или его отсутствия Замените блок Горелка запускается при подаче напряжения в течение очень короткого времени Блок заблокирован вручную Разблокируйте блок Горелка находилась в установившемся режиме Прерывание пламени во время работы Очистите или замените датчик пламени Отрегулируйте горение Замените блок Горелка блокируется в течение фаз...

Page 64: ...P1 Подтвердите выбор нажатием на кнопку BP2 Повторите операцию для всех цифр до последней После подтверждения последней цифры полная пиктограмма высвечивается в течении 5 с затем блок возвращается к рабочему экрану Имеется возможность доступа к указателю запаса жидкого топлива Калибр форсунки изменяемая величина Давление насоса изменяемая величина Количество топлива в цистерне изменяемая величина ...

Page 65: ...12 2008 Art Nr 4200 1013 9300A 57 ...

Page 66: ...12 2008 Art Nr 4200 1013 9300A 58 ...

Page 67: ...12 2008 Art Nr 4200 1013 9300A 59 ...

Page 68: ...llons F 74100 Annemasse Fabriqué en EU Fabricato in EU Fabricado en EU Made in EU Hergestellt in EU Произведено в ЕС Document non contractuel Documento non contrattuale Documento no contractual Non contractual document Angaben ohne Gewähr Данные без гарантии ...

Reviews: