background image

RU

Уважаемый установщик, уважаемый пользователь, 
поздравляем с выбором изделия, спроектированного и изготовленного с применением авангардных технологий.

Перед поставкой заказчику оборудование прошло проверку и пусконаладочные испытания в цехах Изготовителя.
«Листок испытания производственного процесса» прилагается к изделию и гарантирует, что 

каждый

 этап производственного процесса - от сборки до 

упаковки - тщательно проверен, как в отношении функциональности, так и в отношении безопасности. 
Данное краткое руководство поясняет лишь некоторые 

базовые понятия

 по установке, эксплуатации и техобслуживанию оборудования. 

По запросу в адрес Изготовителя доступны 

подробные руководства в цифровом формате

, в которых представлена вся информация и рекомендации в 

отношении оборудования. Перед началом эксплуатации 

внимательно

 прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся 

неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями.

ES

Estimado instalador, amable usuario, 
le felicitamos por elegir un producto diseñado y fabricado con tecnología de punta.

Antes de ser entregada al cliente, el equipo es controlado y probado en los talleres del Fabricante.
La “hoja de control del proceso de producción” adjunta, garantiza que 

cada

 paso del proceso de producción, desde el ensamblaje hasta el embalaje, ha sido 

cuidadosamente verificado, tanto en términos de funcionalidad como de seguridad. 
Esta guía rápida proporciona solo algunos 

conceptos básicos

 para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo. 

A petición del fabricante, se encuentran disponibles 

folletos digitales ampliados

 que brindan todo tipo de información y asesoramiento sobre el equipo. Antes 

del uso, lea 

atentamente

 el contenido de esta guía, si alguna noción no está clara, póngase en contacto con el fabricante para obtener las explicaciones adecuadas.

DE

Sehr geehrter Installateur, sehr geehrter Benutzer, 
wir gratulieren Ihnen zur Entscheidung für ein Produkt, das unter Anwendung von Avantgarde-Technologien entwickelt und gefertigt wurde.

Vor der Auslieferung an den Kunden wird die Gerät in den Werkstätten des Herstellers kontrolliert und einer Abnahmeprüfung unterzogen.
Das beiliegende „Prüfblatt Produktionszyklus“ garantiert, dass 

jeder

 Schritt des Produktionsprozeses von der Montage bis zur Verpackung sowohl hinsichtlich der 

Funktionalität, als auch hinsichtlich der Sicherheit sorgfältig überprüft wurde.
Diese Schnellanleitung liefert nur einige 

grundlegenden Angaben

 zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung des Gerät. 

Auf Anfrage sind beim Hersteller die 

vollständigen digitalen Handbücher

 verfügbar, die alle Informationen und Empfehlungen zum Gerät enthalten. Vor der 

Benutzung 

aufmerksam

 den Inhalt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden, falls etwas nicht klar sein sollte.

FR

Cher installateur, cher utilisateur, 
nous vous remercions d’avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l’avant-garde.

Avant la livraison au client, l’appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur.
La « feuille de contrôle du processus de production » ci-joint, garantit que 

chaque

 passage du processus de production, à partir de l’assemblage à l’emballage, a été 

soigneusement vérifiéautant en termes de fonctionnalité que de sécurité. 
Ce guide rapide fournit seulement certaines 

notions de base

 pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 

Sur demande au Constructeur sont disponibles les 

livrets numériques étendus

 qui fournissent tout type d’information et de conseil concernant l’appareil. Avant 

l’utilisation, lire 

attentivement

 le contenu du présent guide ; si quelques notions ne sont pas claires, adressez-vous au constructeur pour les explications opportunes.

EN

Dear installer, dear user, 
we congratulate you for choosing a product designed and manufactured with cutting-edge technology.

Before delivery to the customer, the equipment is tested and inspected in the Manufacturer’s factories.
The “production process check sheet” enclosed with it guarantees that 

each

 step in the production process, from assembly to packaging, was carefully checked from 

both the operating and safety standpoints. 
This quick guide only provides some 

basic notions

 for equipment installation, use and maintenance. 

Full digital booklets

 that provide every type of information and advice on the equipment are available upon request. Before use, 

carefully

 read this guide. 

If any notion is not clear, please contact the Manufacturer for appropriate explanations.

IT

Gentile installatore, gentile utilizzatore, 
ci complimentiamo con Lei per aver scelto un prodotto progettato e realizzato con tecnologie all’avanguardia.

Prima della consegna al cliente, l’apparecchiatura viene controllata e collaudata nelle officine del Fabbricante.
Il “foglio verifica processo produttivo” allegato alla stessa, garantisce che 

ogni

 passaggio del processo produttivo, dall’assemblaggio all’imballo, è stato accuratamente 

verificato, sia sotto il profilo della funzionalità che della sicurezza. 
Questa guida rapida fornisce soltanto alcune 

nozioni di base

 per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione dell’apparecchiatura. 

Su richiesta al Fabbricante sono disponibili i 

libretti digitali estesi

 che forniscono ogni tipo di informazione e consiglio riguardante l’apparecchiatura. 

Prima dell’utilizzo, leggere 

attentamente

 il contenuto della presente guida, se qualche nozione non fosse chiara rivolgersi al Fabbricante per le adeguate spiegazioni.

CUPPONE 1963
Cuppone F.lli S.r.l.
Via Sile, 36
31057 Silea (TV) - ITALY
T +39 0422 361143 
F +39 0422 360993 
info@cuppone.com - www.cuppone.com

Summary of Contents for Dough Rounder

Page 1: ...Dough Rounder ROUNDING MACHINE Quick Guide ...

Page 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Page 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Page 4: ...al applications for example in restau rant kitchens canteens hospitals and commercial companies such as bakeries butcher shops etc but not for the continuous and mass production of food To avoid risks if the power cable is damaged it must be replaced by the Retailer its service agent or qualified personnel Failure to follow these regulations may cause damage or even fatal injury subsequently inval...

Page 5: ...e If you notice any anomaly e g damaged power cable etc malfunction or fault do not use the appliance and contact a Service Centre author ized by the Retailer Demand original spare parts or the Warranty will be null and void To avoid risks if the power cable is damaged it must be replaced by a Service Centre the Retailer its service agent or qualified personnel Place the emergency phone numbers in...

Page 6: ...or any print or transcription errors reserving the right to make changes where deemed suitable without prior notice Partial reproduction without the manufacturer s consent is prohibited Measurements are purely indicative and not binding The original language used to prepare this manual is Italian the Manufacturer is not responsible for any translation interpretation or print errors Main regulation...

Page 7: ...BOTEN Bei sich bewegenden Maschinenelementen ist das Reinigen Schmieren und Einstellen VERBOTEN Symboles appliqués sur l appareil Consignes de sécurité Attention organes mécaniques en mouvement Attention risque d écrasement des mains INTERDICTION de retirer les dispositifs de sécurité INTERDICTION de nettoyer lubrifier et régler les éléments de la machine lorsqu ils sont actionnés Safety instructi...

Page 8: ...Й с 30 Год изготовления Напряжение Модель Заводской номер Потребление Установка Año de producción Tensión Modelo Matrícula Absorción Instalación DEUTSCH S 28 Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Installation FRANÇAIS p 27 ESPAÑOL p 29 Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Installation ENGLISH p 26 Year of production Tension Model Serial number Absorption I...

Page 9: ...24 1 2 Fig 5 Abb 5 Pис 5 Fig 6 Abb 6 Pис 6 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Page 10: ...s going to be used and with the specifica tions indicated on the appliance rating plate on the LH side of the product single phase machines have the connection cable and the plug already fitted for the connection just insert the plug in a socket of suitable capacity Fig 5 three phase machines have the power cable already in stalled a plug not supplied must be fitted to it of suit able capacity Thi...

Page 11: ...rotondatrice Quick Guide 31 text 2 1 3 4 5 6 7 STOP 5A 4 5B Fig 7 Abb 7 Pис 7 Fig 8 Abb 8 Pис 8 РУССКИЙ с 45 Эксплуатация Uso DEUTSCH S 41 Benutzung FRANÇAIS p 39 ESPAÑOL p 43 Utilisation ENGLISH p 37 Use ITALIANO p 35 Utilizzo ...

Page 12: ...32 1 3 4 2 g Fig 10 Abb 10 Pис 10 H2O Fig 9 Abb 9 Pис 9 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 13: ...Ed 0121 70702603 REV00 Arrotondatrice Quick Guide 33 Fig 11 Abb 11 Pис 11 4 3a 3a 3b 2 V x4 1 5 6 4 3a 3b 7 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 14: ...34 Fig 12 Abb 12 Pис 12 17 1 2 3 M10 3 4 17 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 15: ...e is on 6 Wheel with brake during normal use always keep the appliance blocked lowering the brakes of the front wheels 7 Wheel without brake Using the appliance Fig 8 Turn on the machine by pressing the I button 5A located on the control panel after pressing it the white light 5B comes on and the cylinder rotates If the machine does not turn on check if emergency STOP button 4 has been pressed if ...

Page 16: ...ter cylinder auger and inner disk Fig 11 1 Remove the 4 V screws that hold the tray to the machine body and 2 remove it 3a Rotate the outer cylinder anticlockwise until you feel a block 3b 4 then lift it upwards to extract it 5 Lift the auger upwards until it is completely extracted 6 Remove the lower disk 7 Vacuum the compartment inside the machine to remove any residues The tray outer cylinder a...

Page 17: ...impacts négatifs sur l environnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To av...

Page 18: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Reviews: