background image

 

K01-C000470-01 

 

 

Copyright ©  2020 Cyber Power Systems, Inc. All rights 
reserved. 

 

UPS unit / Onduleur / USV /Gruppo di Continuità / UnidadSAI / UPS / UPSure

đaj / 

Μονάδα UPS / UPS / Urządzenie UPS / UPS egység 

 
*PowerPanel®  Personal Edition software is available on our website. Please visi

www.cyberpower.com

 and go to the Software Section 

for free download. 
Le logiciel PowerPanel®  Personal Edition est disponible sur notre site 

www.cyberpower.com 

dans la rubrique « Logiciels ». Vous 

pouvez le télécharger gratuitement. 
Die PowerPanel®  Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter 

www.cyberpower.com 

zum 

Download bereit. 
Il software *PowerPanel®  Personal Edition si può scaricare gratuitamente dal nostro sito (

www.cyberpower.com/it

) nella sezione 

dedicata ai download. 
PowerPanel®    Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite 

www.cyberpower.com 

y vaya a la sección de software para 

su descarga gratuita. 
Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati 

www.cyberpower.com 

si urmati „Software Section” 

pentru descarcare gratuita   a programului. 
PowerPanel®  Personal Edition softver je 

dostupannanašoj web stranici. Posjetite 

www.cyberpower.com 

ioditenadiosoftverazabesplatnopreuzimanje. 
Το Λογισμικό PowerPanel®  Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το www.cyberpower.com και 
μεταβείτε στην ενότητα Λογισμικό για να το κατεβάσετε δωρεάν. 
Software PowerPanel®  Personal Edition je kesta

ženínanašíwebovéstránce.Jdětena 

www.cyberpower.com 

adále do 

částiSoftware, kde 

je software k dispozicizdarma. 
OprogramowaniePowerPanel® Personal Edition dostępne do pobraniabezpłatniezestron

www.cyberpower.com

. 

A PowerPanel®  Personal Edition 

szoftver elérhető a webhelyünkön. Kérjük, az ingyenes letöltéshez látogasson el a 

www.cyberpower.com

 

címre, és navigáljon a Software menüponthoz. 

 

INSTALLATION / GUIDE D

’INSTALLATION / INSTALLIEREN / INSTALLAZIONE / GUÍA DE 

INSTALACIÓ N / GHID DE INSTALARE / UPUTE ZA INSTALACIJU / 

Οδηγός Εγκατάστασης / 

INSTALACE / INSTALACJA / TELEPÍTÉ S 

 

Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you 
will use the software, connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, 
connect a telephone cable or network cable from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or 
network cable from the OUT jack on the UPS to the modem, computer, telephone, fax machine, or network device. 

 
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous 
utilisez le logiciel, branchez le câble USB au port USB de l'onduleur. Pour protéger un fax, un téléphone, un Modem, ou un câble réseau, 
branchez un câble téléphonique ou le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez un câble 
téléphonique ou le câble réseau sur la prise OUT sur l'onduleur pour le modem, ordinateur, téléphone, télécopieur ou un périphérique 
réseau. 

 
Bitte laden Sie die in der USV enthaltenen Batterien vor der ersten Benutzung für mindestens acht Stunden komplett auf. Wenn Sie die 
mitgelieferte Software nutzen möchten, verbinden Sie USV und PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Um ein Telefax, Telefon, Modem 
oder ein Netzwerk vor Störungen zu schützen, verbinden Sie die entsprechende Zuleitung mit der „IN“-Buchse und gehen dann über die 
„OUT“-Buchse weiter an das vorgesehene Endgerät. 

 
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sicuri che sia stata raggiunta la capacità di carica massima 
della batteria. In caso di utilizzo 

del software, collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elettricità.Porte di 

comunicazione/protezione per linea modem standard, fax, telefono o cavo di rete. 

 
Sin embargo, deberá cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su máxima capacidad de carga.Si 
desea utilizar las aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicación brindan 
protección a cualquier modem, fax, línea telefónica o cable de red estándar. 

 
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi 
software-ul, conectati cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati 
cablu de fax, telefon sau retea la mufa de intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a 
UPS-ului. 

 
P

unjenje baterije barem осамsata je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti 

softver, spojite USB kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili   
mrežni kabel od udara napona. 

 
Σας συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8-ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο 
όριο της χωρητικότητάς τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της 
τηλεφωνικής ή δικτυακής γραμμής, συνδέστε το σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN-παροχή του UPS, και στη 
συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την OUT-παροχή του UPS με την αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.). 

 
Doporu

čujemenabíjetUPSpodobualespoň 8 hodin, což zaručí, žebaterieUPSbudoudostatečně nabity. Pokud budete používat software, 

propojte UPS s 

počítačem pomocí USB kabelu. Pokud potřebujete použít přepěťovou ochranu faxu, telefonu, modemu nebo síťového 

kabelu, připojte kabel ze zásuvky ve zdi do zdířky IN. Dále připojte další kabel ze zdířky OUT z UPS do modemu, faxu, telefonu nebo 
síťového konektoru. 

 
Zaleca si

ę ładować akumulatory przez co najmniej osiem godzin, aby zapewnić osiągnięcie maksymalnego stanu naładowania. Jeśli 

będziesz używać oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczyć linię sieciową lub telefoniczną , należy 
podłączyć odpowiedni przewód (od źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda 
wyjściowego RJ45(OUT), podłączyć odpowiednie urządzenie do UPSa i zapewnić w ten sposób jego ochronę. 
 
A maximális töltöttségi kapacitás elérése érdekében ajánlott legalább 8 óráig tölteni az akkumulátort. A szoftver használata esetén 
csatlakoztassa az USB-kábelt az UPS berendezésen található USB-porthoz. A fax-, telefon-, modemvezetékek vagy hálózati kábelek 
védelme érdekében, csatlakoztassa a fali aljzattó

l érkező telefonkábelt vagy hálózati kábelt az UPS bemenetéhez. Aztán az UPS 

kimeneténél csatlakoztasson egy telefonkábelt vagy hálózati kábelt a modemhez, számítógéphez, telefonhoz, faxhoz vagy hálózati 
eszközhöz. 
 

DEFINITIONS OF THE LED INDICATORS / A LED-LÁ MPÁ K JELENTÉ SE

 

 
LED 

ON / ON / Ein / ON / ON / Aprins continuu / 
Upaljeno / 

ΟΝ / svítí / Świeci / Világít 

Flash / Flash / Flash / Flash / Flash / 
Intermitent / Treperi / 

Αναβοσβήνει/bliká / 

Miga / Villog 

Green / Vert / Grün / Verde / 
Verde / Verde / Zeleno / 
Πράσινο / Zelená / Zielony/ 
Zöld 

ECO Mode / Mode ECO / ECO Mode / ECO Mode / 
Mode ECO / ECO Mod / ECO rad / 

Κανονική 

Λειτουργία / Režim ECO / Tryb ECO / ECO mód 

Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Carga 
/ Incarcare baterie / Punjenje / 

Φόρτιση 

Μπαταρίας / Nabíjení / Ładowanie / Töltés 

Yellow / Jaune / Gelb / Giallo / 
Amarillo / Galben / 

Žuto / 

Κίτρινο / Žlutá / Żółty / Sárga   

Battery Mode / Mode batterie / Batteriebetrieb / 
Modalità Batteria / Modo de batería / Mod baterie / 
Barerijski mod rada / 

Λειτουργία Μπαταριάς / 

Provoz na baterie / Tryb Bateryjny / Akkumulátor 

Low Battery / Battery faible / Batterie entladen / 
Batteria scarica / Batería baja / Batterie 
descarcata / Slab napon baterije / 

Χαμηλή 

Στάθμη Μπαταρίας / Slabá baterie / Niski 
poziom baterii / Alacsony töltöttség 

Red / Rouge / Rot / Rosso / 
Rojo / Rosu / Red / 

Κόκκινο / 

Červená / Czerwony / Piros 

Fault / Faute / Fehler / Erorre / Culpa / Eroare / 
Greška / Βλάβη / Chyba / Błąd / Hiba 

Overload / Surcharge / Ü berlast / Sovraccarico 
/ Sobrecarga / Supra-incarcare UPS / 
Preopterećenje / Υπερφόρτωση / Přetížení / 
Przeciążenie / Túlterhelés 

 

DESCRIPTION / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO / 

FUNCIONAMIENTO BÁ SICO / OPERATII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / OPIS / LEÍRÁ S 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UT400EG (Schuko Outlet)                                                  UT650EG / UT650EIG (Schuko/French/IEC Outlet) 

 

 

 

 

 

Reviews: