background image

17

GARANTIA

A presente garantia só é aplicada no País em que o consumidor adequiriu inicialmente o produto a um retalhista. 

A garantia cobre todos os defeitos de materiais e fabricação, existentes ou que possam aparecer, por um 

periodo de (2) anos desde a data de compra inicial (garantia do fabricante). No caso de aparecer qualquer 

defeito de materiais ou de fabricação, a CYBEX decidirá, segundo o nosso critério, reparar o produto sem custo 

ou entregar um produto novo. Para obter esta garantia é preciso entregar ou enviar o produto ao retalhista que 

vendeu inicialmente o produto e juntar uma prova de compra (recibo ou factura) que indique a data de compra, o 

nome do retalhista e o modelo do produto. Esta garantia não é aplicada em caso de que o produto seja enviado 

por outra pessoa, que não o retalhista que vendeu o produto inicialmente. Por favor, verifique que o produto 

está completo e que não apresenta nenhum defeito de materiais nem de fabricação na altura da compra, ou 

se adequiriu o produto num sistema de venda à distância , verifique o produto no momento em que o recebe. 

No caso de verificar qualquer defeito envie o produto ao retalhista. O produto deverá ser entregue limpo e 

completo. Antes de contactar com a loja leia este manual detalhadamente. A garantia não cobre nenhum dano 

causado por má utilização, influência do ambiente (água, fogo, irregularidades do terreno, etc...) ou desgaste 

normal do produto. Só é aplicada no caso do produto ser usado de acordo com o manual de instruções e se 

qualquer modificação ou reparação tenha sido feita por pessoas autorizadas e se se utilizou peças e acessórios 

originais. A garantia não exclui, imita ou afecta de nenhum modo os direitos do consumidor estabelecidos pela 

lei, incluíndo reclamações por responsabilidade civil ou queixas por incumprimento de contrato que o comprador 

queira interpôr contra o vendedor, o fabricante ou o produto.

PT

Summary of Contents for first.GO

Page 1: ...first GO user guide ES CN PT EN TR UA 繁體 RU 한국 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...4 CONTENIDO 11 CONTÉM 32 內容 39 目录 46 CONTENTS 53 İÇİNDEKİLER 60 зміст 18 СОДЕРЖАНИЕ 25 목차 ES CN PT EN TR UA 繁體 RU 3 한국 ...

Page 4: ...uso han sido nuestros principales ejes de trabajo El producto ha sido desarrollado bajo un estricto control de calidad y cumple con todos los requisitos y normativas de seguridad IMPORANT Keep for future reference Vista general 5 Cuidados 5 Advertencias generales 6 Cómo utilizarlo con recién nacidos 6 Cambio de posición horizontal a posición vertical 7 Instrucciones para las posiciones verticales ...

Page 5: ...ta elástica de seguridad Tirante izquierdo Tirante derecho Bucle de seguridad para las piernas del bebé CYBEX first GO baby carrier ES 5 Atención Lave el producto separadamente antes del primer uso No lo seque en secadora y no lo exponga a la luz directa del sol No lo planche Hecho en China CYBEX first GO portabebés desde los 0 meses hasta aprox 5 años Peso 3 5 18 kg 8 40 lbs CUIDADOS EN 13209 2 2...

Page 6: ... respecto NO utilice el protabebés Asegúrese siempre que hay suficiente espacio alrededor de la cabeza del niño de forma que pueda respirar de forma adecuada No abrigue demasiado al bebé y asegúrese que mantiene una temperatura confortable Nunca desabroche el cinturón mientras el bebé está en el portabebés 1 3 2 4 ATENCIÓN Asegúrese de que para la posición mostrada la cabeza del bebé está ligerame...

Page 7: ...sición vertical Instrucciones para las posiciones verticales INFORMACION GENERAL IIb I Posición con las piernas abiertas y flexionadas posición de la rana abriendo y cerrando la cremallera inferior la anchura del portabebés puede ajustarse Los niños muy pequeños estarán confortables sin realizar ningún ajuste y mantendrán la posición con las piernas abiertas y flexionadas posición de la rana Para ...

Page 8: ...os tirantes puede ajustarse tanto en longitud como en altura b de forma que puede cerrarse tanto por la parte trasera del cuello como por la parte baja de la espalda IV Ajuste de anchura apriete los tirantes hasta el punto en que tanto el bebé como usted se sientan confortables El ajuste de anchura también regula la sujeción de la espalda de su hijo Si le sobra mucha cinta puede plegarla y colocar...

Page 9: ... 2 diferentes posiciones Esta posición de transporte debería adoptarse únicamente cuando su hijo sea capaz de sujetar él solo la cabeza Pliegue el reposacabezas hacia adentro vea puntos VI a y VI b 6 Sitúe el cinturón alrededor de su cintura cadera de forma que el cuerpo del portabebés quede a su espalda cierre la hebilla y ajuste la longitud hasta que quede firme Por favor asegúrese de que el mac...

Page 10: ...cto inicialmente al consumidor Por favor verifique que el producto está completo y que no presenta ningún defecto de materiales ni de fabricación en el momento de la compra o si se ha adquirido a distancia en el mismo momento de recibirlo En caso de apreciar cualquier defecto deje de utilizar el producto y entréguelo o envíelo al detallista El producto debe entregarse limpio y completo Antes de co...

Page 11: ... facilidade de utilização foram as nossas principais guias de trabalho O produto doi desenvolvido sob um forte controlo de qualidade e cumpre com todos os requisitos e normas de segurança IMPORANT Keep for future reference Visão geral 12 Cuidados 12 Cuidados gerais 13 Como utilizar com recém nascidos 13 Mudança de posição horizontal para vertical 14 Instruções para as posições verticais Informação...

Page 12: ...nça Correia esquerda Correia direita Argola de segurança para as pernas do bebé CYBEX first GO baby carrier Atenção Lave separadamente o produto antes da primeira utilização Não seque o produto na secadora e não o exponha à luz directa do sol Não passe a ferro o produto Fabricado em China CYBEX first GO porta bebés desde os 0 meses até aos 5 anos Peso 3 5 18Kg aprox 8 40 lbs CUIDADOS EN 13209 2 20...

Page 13: ...tem alguma dúvida NÃO utilize o porta bebés Verifique sempre que existe suficiente espaço à volta da cabeça do bebé de forma a que possa respirar adequadamente Não tape demasiado o bebé e assegure se que mantem uma temperatura confortável Nunca desaperte o cinto enquanto o bebé estiver no porta bebés 1 3 2 4 ATENÇÃO Certifique se de que paraa posição mostradaa cabeça do bebé está ligeiramente elev...

Page 14: ...vertical Instruções para as posições verticais INFORMAÇÃO GERAL IIb I Posição com as pernas abertas e flectidas posição de rã abrindo e fechando o fecho inferior a largura do porta bebés pode ajustar se As crianças muito pequenas ficarão confortáveis sem fazer nenhuma regulação e manterão a posição com as pernas abertas e flectidas posição de rã Para crianças maiores o porta bebés pode ser regulad...

Page 15: ...ado tanto em longitude como em altura b de forma a poder ser fechado tanto pela parte traseira do pescoço como pela parte baixa das costas IV Regulação de altura aperte as correias até ao ponto em que tanto voçê como o bebé se sintam confortáveis A regulação de altura também regula a sujeição das costas do seu filho Se lhe sobra muito cinto pode dobrar e colocar nas presilhas das correias Por favo...

Page 16: ...s Esta posição de transporte deverá adoptar se únicamente quando o seu filho seja capaz de dominar e sustentar sozinho a cabeça Dobre o repousa cabeças para dentro veja os pontos VI a e VI b 6 Coloque o cinto à volta da sua cintura de forma a que o corpo do porta bebés fique nas suas costas feche a fivela e regule a longitude até ficar firme Por favor certifique se de que o macho da fivela passa a...

Page 17: ...vor verifique que o produto está completo e que não apresenta nenhum defeito de materiais nem de fabricação na altura da compra ou se adequiriu o produto num sistema de venda à distância verifique o produto no momento em que o recebe No caso de verificar qualquer defeito envie o produto ao retalhista O produto deverá ser entregue limpo e completo Antes de contactar com a loja leia este manual deta...

Page 18: ...с что при разработке CYBEX first GO главным для нас были безопасность комфорт и простота в эксплуатации Изделие прошло строгий контроль качества и отвечает всем стандартам безопасности IMPORANT Keep for future reference Кругозор 19 Уход 19 Общие предупреждения 20 Переноска новорожденных 20 Смена горизонтальной позиции на вертикальную 21 Инструкции для переноски в вертикальной позиции Общая информа...

Page 19: ...ый Мужская застежка Женская застежка Эластичная петля безопасности левый пояс правый пояс Крепление для младенцев CYBEX first GO baby carrier Внимание Необходимо вымыть изделие раздельно перед первым использованием Не отжимать досуха и избегать попадания прямых солнечных лучей Не гладить сделано в Китае CYBEX first GO рюкзак кенгуру для детей в возрасте от 0 месяцев до 5 лет Вес от 3 5 до 18 кг УХ...

Page 20: ...ь не пользуйтесь рюкзаком кенгуру Каждый раз убеждайтесь в том что вокруг головы ребенка достаточно места для свободной циркуляции воздуха Не кутайте Вашего ребенка и поддерживайте комфортнрую температуру Никогда не расстёгивайте набедренный пояс пока ребёнок находится в рюкзаке кенгуру 1 3 2 4 ВНИМАНИЕ Для переноски ребенка в позиции указанной ниже убедитесь что голова малыша всегда находится в с...

Page 21: ...СКИ В ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПОЗИЦИИ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ IIb I Положение ребёнка в рюкзаке кенгуру Вы можете самостоятельно регулировать ширину посадочного места открывая и закрывая нижную застёжку молнию Очень маленьким детям будет удобно сидеть в позиции с разведенными согнутыми в коленях ножкамии при закрытой молнии Позже можно увеличить ширину посадочного места С 10 месяцев дети снова должны сидеть на узко...

Page 22: ...ень можно регулировать индивидуально по длине и высоте b Вы можете застегнуть его на шее или на спине IV Регулирование ширины Подтяните лямки чтобы Вам и ребёнку было удобно Вы также можете отрегулировать поддержку спины Вашего ребенка Излишки ремней можно поместить в предусмотренные для этого петли Следите чтобы во во время нахождения Вашего ребёнка в рюкзаке кенгуру его спина была немного округл...

Page 23: ... пояс таким образом чтобы рюкзак кенгуру находился у Вас за спиной застегните застёжку и отрегулируйте длину пояса так чтобы он плотно прилегал Надевая набедренный пояс прежде чем закрыть замок убедитесь в том что мужская часть застежки полностью протянута через эластичную петлю безопасности Проденьте руку в левую лямку 7 Возьмите рубенка на правую руку Положите Вашу левую руку на спинку ребёнка з...

Page 24: ...ктов или брака сразу же в день покупки Если товар был приобретен дистанционным способом продажи то необходимо проверить товар сразу же после доставки При обнаружении дефекта необходимо сразу же доставить товар продавцу который продал данный товар Гарантия действует тогда когда товар находится в чистом и надлежащем состоянии Пожалуйста внимательно прочитайте эту инструкцию перед тем как обращаться ...

Page 25: ...BEX first GO 싸이벡스 퍼스트 고 를 구매해주셔서 대단히 감사드립니다 저희는 고객님이 CYBEX first GO 싸이벡스 퍼스트 고 를 사용하시면서 이제품이 안전함 안락함 편리한작동성에 초점이 맞춰져 있다는 것을 확신하실수 있으실겁니다 IMPORANT Keep for future reference 개요 26 인레이 상감 26 일반적 경고 27 신생아 사용방법 27 수평운반위치에서 수직운반위치로 전환하기 28 수직운반위치용 사용설명서 일반정보 28 앞으로 운반하기 29 앞으로 앉는 자세 30 뒤로 안기자세 30 엉덩이 안기 자세 30 품질보증 31 목차 한국 RU ...

Page 26: ...벨트 인레이 상감 연결벨트 허리벨트 숫버클 암버클 신축성 안전고리 왼쪽 운반벨트 오른쪽 운반벨트 영유아 안전고리 CYBEX first GO baby carrier 주의 고객님이 처음으로사용하시기전에 제품을 단독 세탁해 주십시요 회전식 건조기를 사용하지 마시고 직사광선에 노출하지 마시고 다림질 하지 마십시요 중국에서 제조함 CYBEX first GO 싸이벡스 퍼스트 고 약 신생아부터 5세까지 무게는 3 5 부터 18kg까지 사용가능한 아기띠 CUIDADOS EN 13209 2 2005 ...

Page 27: ...거나 의심이 가신다면 아기띠를 사용하지 마십시요 적절한 환기를 위해서 항상 머리부위에 충분한 공간을 확보하세요 아기를 너무 따뜻하게 입히지 마시고 쾌적한 온도가 유지되게 하십시요 아기가 아기띠에 있을때 허리벨트를 절대 풀지 마십시요 1 3 2 4 경고 아래에 보여지는 운반위치를 확인해 주십시요 신생아의 피가 머리로 쏠리는 것을 방지하기 위해서 항상 신생아머리를 약간 들어올려 주십시요 경고 최대무게 6KG 1 단계 딱딱하고 안전한 표면에 아기띠를 놓으세요 2 단계 고객님아기를 아기띠에 눕히세요 3 단계 부드럽게 신생아배위에 가랑이끈 버클자물쇠를 놓으세요 이제 어께벨트 오른쪽과 왼쪽을 통해서 신생아팔을 넣으세요 버클자물쇠안으로 양쪽버클를 넣어서 안전어깨벨트를 잠그세요 어깨벨트길이는 양쪽 어깨끈과 가랑이끈에 수놓...

Page 28: ... 진행절차를 반대로 해주십시요 수평운반위치에서 수직운반위치로 전환하기 수직운반위치용 사용설명서 일반정보 IIb I 웅크려펴는자세 아래지퍼를 열고 닫음으로서 가능 시트폭은 조절될수 있습니다 아주작은아이는 앉는 부위에 어떤한 조정없이 웅크려펴는자세 로 편안히 앉일수 있습니다 앉는 부위에 전체길이를 이상으로 지퍼를 열어서 나이가 더많은 아이용으로 조절될수 있습니다 대략10개월정도의 아이들은 가장좁은자세로 앉여야 됩니다 따라서 움직임의 자유와 더 많은 다리공간을 확보합니다 중요 펴는자세보다는 웅크리는 자세로 아이가 앉는 것이 더 중요합니다 II 높이 조절하기 허리벨트는 높이조절 시스템기능이 있습니다 a 더 작은아이를 운반하기 위해서 벨트는 허리부위에 놓여져야합니다 더 높은위치로 아이를 앉기를 위해서 b 더큰 어린이...

Page 29: ...의 팔을 넣으세요 필요시에 양쪽면 머리보호대 버클을 여십시요 앞으로 운반하기 3a 4 2b 3b III 연결벨트 a 용이한사용을 위해서 어깨끈위에 연결벨트는 길이와 높이 양쪽으로 b 등뒤 또는 목뒤로부터 잠그기 위해서 조절할수 있습니다 IV 폭 조절하기 고객님 자신과 아기에게 편안한 지점까지 어깨끈을 조이세요 폭조절은 또한 고객님 아이등의 지지대를 조절할겁니다 끈에서 초과하는 길이는 접거나 어깨끈에 제공된 고리에 넣을수 있습니다 고객님 아이가 아이띠에 앉아있는동안에 약간 뒤로 둥근형태인 것을 참조하세요 따라서 어깨끈을 너무 꽉매지 마십시요 머리보호대는 2가지 다른방법으로 사용될수 있습니다 V 머리보호대 줄이기 고객님 아이머리가 더이상 지지가 필요없을경우에 머리보호대는 간단히 밖으로 접을수 있습니다 이 자세는...

Page 30: ...수 있습니다 그중하나가 등을 돌아가는데 그끈은 짧습니다 고객님아이를 엉덩이로 운반하는동안 고객님은 2가지의 다른자세로 머리보호대를 사용할 수 있습니다 이 안기자세는 오직 고객님 아이가 안전하게 아이자신의 머리를 가늘수 있을때에만 사용되어야 합니다 머리보호대를 아기띠 요점 Ⅵ a 와 Ⅵ b 참조 안쪽면쪽으로 접으세요 6 밀착해서 앉을때까지 버클을 채우기전에 숫버클을 항상 신축성 안전고리를 통해 넣는것을 확인하십시요 왼쪽 어깨끈안으로 밀어넣으세요 7 고객님 오른쪽팔위로 아기를 들어 올리세요 그런다음 고객님등에 왼쪽손을 놓으시고 아기의 왼쪽발을 잡으세요 그런다음 아기띠 안으로 아기를 넣으세요 그렇게 앞으로 구부리시기 위해서는 항상 아기를 계속해서 잡으시고 지탱하셔야 합니다 고객님 아기가 안전하게 앉자마자 오른쪽 ...

Page 31: ... 다른사람 또는 다른 제조업체에 보내시거나 가져가신 경우에는 적 용되지 않습니다 구매하신날에 즉시 제품의 완전함과 제조 또는 소재결함에 대해서 확인해 주십시요 이제품을 통 신판매로 구매하신 경우에는 수령한후 즉시 제품의 이상유무를 확인해 주십시요 결함이 있을경우 제품 사용을 중지 하시고 최초 판매한 공급업체에 즉시 보내시거나 가져가십시요 제품이 깨끗하고 완전한 상태로 반환됐을경우에만 보장됩니다 공급업체에 연락하시기전에 사용설명서를 주의깊게 읽어주십시요 이 품질보증은 오사용 자연재해 홍 수 화재 자동차사고 등등 또는 일반적인 헤짐과 찢김에 인한 어떤 손상에 대해서는 보상하지 않습니다 품질보증은 제품을 사용하실때 항상 작동설명서를 준수한 경우 모든 변경과 서버스가 허가된 사람에 의해서 수행됐을경우 그리 고 정품...

Page 32: ... 若有任何問題 請與經銷商聯絡 親愛的顧客 感謝您選擇使用Cybex first GO 安全 舒適及易用是first GO研發的主要重點 此商品經過嚴 格的品管並通過多項安全測試 IMPORANT Keep for future reference 概觀 33 清洗方式 33 一般注意事項 34 如何揹新生兒 34 水平姿勢變換成垂直揹法 35 垂直揹法使用方式 基本知識 35 前揹法 36 面向外前揹法 37 後揹法 37 臀部姿勢 37 保固條款 38 內容 ...

Page 33: ...直揹法 first GO 水平揹法 頭靠固定扣 拉鍊 五點式安全帶 內襯墊 肩帶結合帶 腰帶 腰帶子扣 腰部母扣 安全鬆緊環 左肩帶 右肩帶 嬰兒腿部安全環 CYBEX first GO baby carrier 注意 第一次使用前請分開各部件清洗 請 勿烘乾及直接於日光下曝曬 不可熨燙 中國製 CYBEX first GO 嬰兒揹巾 適用約新生兒 5歲 重量 3 5 18公斤 8 40磅 清洗方式 EN 13209 2 2005 ...

Page 34: ...人背著使用 若揹巾有損壞請立即停止使用 永遠經常性的檢查所有的扣環 帶子 釦子開關是否有正確安全的扣緊 若有異常 請暫時不要使用 請確定嬰童頭部區域有適當的空間及流通的空氣 請不要讓寶寶穿太多因為背著時會增加彼此的體溫 需給予適當的衣著 揹著嬰童時 請務必扣上腰帶扣 1 3 2 4 警告 請注意此水平揹法 嬰兒的頭部必須永遠要高於心臟 及腳部 否則會造成腦溢血狀況 注意 最高載重到6公斤 1 將內襯墊平放在安全的平面上 將五點式安全扣解開 2 將寶寶放在內襯內 3 輕輕地將前跨帶扣放在嬰兒胃部左右位置 然後將兩側 肩帶穿過嬰兒的手臂 肩帶的長度可依身形所需做調整 用肩帶及前跨帶環做移動調整 警告 請確認安全帶扣有正確的扣上且長度有適當地調整 4 肩背帶可揹在一起 可揹在左肩或是右肩 當你選擇揹 在左肩時 請將右肩背帶下方穿過背巾下方的粘扣帶 若是選擇揹在右肩 請將左背肩帶下方穿過背巾下方的...

Page 35: ...認拉鍊及兩邊的鈕釦完全地拉上 並扣緊 請遵造以下指示使用垂直揹法 若是要轉換到水平姿勢時 請返回以上步驟 水平姿勢變換成垂直揹法 垂直揹法使用方式 基本知識 IIb I 跨坐姿式 可用臀部加大拉鍊調整座位 較小的嬰童不 須調整拉鍊 但較大的孩童 可能需要將拉鍊拉到最下 方以增大座位空間 寶寶約到10個月左右可能必須調整 座位大小 給予更多的腿部及身體移動空間 重要 跨坐姿式比延伸姿勢來得更為恰當 II 高度調整 腰帶必須做適當的高度位置調整 a 揹較 小的嬰童時 必須將腰帶放在腰部的位置 讓寶寶可以 處於較高的位置 b 揹較大的寶寶時 腰帶需放在臀部 的位置 這樣是最理想的位置 以揹者嘴唇可以碰到寶 寶頭部為原則 4 5 ...

Page 36: ... 頭靠有兩種使用方式 V 頭靠外翻 若是寶寶脖子已經較硬後 頭部不需支撐時 頭靠可外翻下折 這樣的姿勢可讓寶寶看到更多的視野 VI 頭靠內翻 a 寶寶約六個月時 頭靠枕可往內翻 寶寶 有較多活動空間 b 解開頭枕兩側的釦子並將頭枕往 內翻折 c 將尾端的頭靠扣放到肩部的鬆緊環內 IIIa IIIb VIa VIb IV V 1 2a 1 將腰帶放在腰部或臀部 見之前說明 扣緊後調整適宜 的長度 不可太鬆 請特別注意子扣必須穿入安全鬆緊 帶內在扣上母扣 2 將背巾環繞於他的背部 b 請注意7公斤以上嬰童必須 扣上腳部安全環 3 將您的手臂穿過肩帶並 b 將肩帶結合帶扣在您的背上 4 將寶寶的手穿出揹巾 若是有需要可將頭枕扣環打開後 調整再扣上 前揹法 3a 4 2b 3b ...

Page 37: ...注意子扣必須穿入安全鬆緊帶內再扣上母扣 遵照上方2 4指示 注意 肩帶可調整不同長度 當使用這個姿勢時 頭枕也可以調整成兩種不同方法 見之前說明 此種揹法必須確認嬰童頭部已可以自己支撐頭部 將頭靠枕往內翻折 見前說明 VI a and VI b 6 將腰帶放在腰部或是臀部讓揹巾位置於您的背上 腰帶扣扣上調整適宜的緊度 不可太鬆 請特別注意子扣必須穿入安全鬆緊帶內在扣上母扣 將左肩帶揹上 7 用右手抱起寶寶 並將您的左手伸到背後 抓住寶寶的左腿並慢慢將他放近揹巾 內 您的身體需往前彎並隨時抱住寶寶 當寶寶坐好後 將右肩帶揹上 8 將肩帶結合帶扣上約落在您胸前位置 若必要可調整寬度 注意 當肩帶需下肩時 必須隨時抱穩支撐寶寶 請注意寶寶是否可稍微地轉動身 體 請勿調整肩帶太緊 面向外前揹法 臀部姿勢 後揹法 5 9 6 8 7 ...

Page 38: ...保證並僅適用於產品對消費者的非適用性 當本產品對於製作過程及其材料保固2年 請提出原始的購買憑證 收據或發票 保固權益僅限產品於購買時已經全 部經過檢查及操作正常 如果發現有任何的不良狀況必須立即知會零售商處理 保固期限內產品的退回必須是清潔 及完整 保固範圍不包括因錯誤的使用或正常磨損造成的損壞 如果您是以郵購或網購方式購買本產品 當收到產品 時請先檢查是否有破損或完整 若有任何破損請勿使用並請退回檢查 我們特別強調只能使用原廠零件或配件 本 產品必須謹照說明書指示使用及處理 ...

Page 39: ...生 婴儿背带 如果您有任何疑问 请随时和我们联系 亲爱的顾客 感谢您购买赛百斯智慧系列 初生 婴儿背带 赛百斯智慧系列 初生 婴儿背带兼具安全 舒 适及方便使用的特色 本产品在严格的质量监控下开发生产 并符合最严格的安全标准 IMPORANT Keep for future reference 概述 40 洗水方法 40 一般警告 41 初生婴儿的使用方法 41 由横抱姿态换为垂直姿势 42 垂直姿势的说明 一般信息 42 前背式 43 前向式坐姿 44 后背式 44 臀背式 44 质保条款 45 目录 CN 繁體 ...

Page 40: ...势 赛百斯智慧系列 初生 横抱姿势 购买时提供 头枕扣 拉链 五点式安全带 镶套 连接带 腰带 公扣 母扣 弹性安全环 左背带 右背带 婴儿腿部安全环 CYBEX first GO baby carrier 洗水方法 注意 第一次使用本产品前 请先分开清洗 请勿烘干 请勿在陽光下 曝晒 请勿熨烫 中国制造 赛百斯智慧系列 初生 婴儿背带 适用于初生至5岁的宝宝 体重3 5 18公斤 8 40磅 洗水方法 EN 13209 2 2005 ...

Page 41: ...人使用 请勿使用已损坏的产品 请经常检查所有扣 扣环 带子 钮扣和夹子是否牢固及在最佳的功能状态 如果并非如此或有任何疑问 请 勿使用 请确保婴儿头部周围有足够的空间 以提供适当的通风 不要让宝宝穿着过多的衣服和确保保持舒适的温度 背着婴儿时 请勿解开腰带 1 3 2 4 警告 使用以下所示抱姿时 请确保婴儿的头部要保持稍 微抬起 以确保其头部血液畅通 防止瘀血 警告 体重不可超过六公斤 第一步 将婴儿背带放于平稳安全的平面 第二步 将宝宝放于背带内 第三步 轻轻将胯带扣放于宝宝腹部的位置 然后将宝宝 的手臂分别放入左右肩带处 将两个搭扣插入锁扣中 锁紧安全背带 安全背带的长度可根据您宝宝的体型 移动缝制在肩带和胯带上的安全背带调节滑齿进行调 节 警告 请确保安全带已正确锁好并已调节至合适的长度 第四步 肩带可采用左肩背法 或右肩背法 如果选用左肩 背婴儿背带 请将右边肩带从背带底部穿过扣...

Page 42: ...在使用前彻底关闭和 安全 请按照以下的指示进行垂直携带姿势 要将垂直姿势变为横抱姿势 请按相反的顺序进行安装 由横抱姿态换为垂直姿势 垂直姿势的说明 一般警告 IIb I 半蹲坐姿势 打开和关闭底部拉链 可以适当调节宝宝 座位的阔度 体型较小的婴儿一般不需要调节 便可舒 适的蹲坐 对于体型较大的婴儿 可以将拉链打开来调 节座位阔度 婴儿约满十个月大之后应坐在背带最窄的 部位上 以便有更多的空间伸腿和活动 重要 请让婴儿蹲坐在背带中 而不是伸展地坐 II 高度调节 腰带具有调节高度系统 a 对于体型较小的 宝宝 腰带应系于腰部 让宝宝可以坐在一个较高的位 置 b 对于体型较大的婴儿 腰带应系于臀部 宝宝 最佳就坐位置为使用者的嘴唇可以触及宝宝的头部 请 按此相应调节 4 5 ...

Page 43: ...的2种使用方法 V 缩短的头枕 如果您婴儿的头部不再需要支撑 头枕可 以简易地向外折迭 并可以扩大宝宝的视线 VI 向内移动座位 a 当宝宝约六个月大 可将头枕完全 向内折迭 让婴儿有更多的活动空间 b 解开头枕搭 扣 并向内折迭 IIIa IIIb VIa VIb IV V 1 2a 1 将腰带固定于使用者腰部或臀部 扣上搭扣 并调节腰 带长度以使其紧贴使用者 在扣上搭扣前 请确保公扣 穿过弹性安全环 2 a 将婴儿抱至胸部位置 并放进背带之中 屈曲婴儿 的腿 以使其感到舒适 然后将婴儿的背部以背带包裹 好 b 如果婴儿体重小于7公斤 请确保安全环已正确 扣合 3 a 使用者手臂穿过肩带及 b 将背部的胸骨肩带和肩 带紧系在一起 4 再将婴儿的手臂穿过背带手臂开口处 如有必要 请打 开头枕两侧的搭扣 前背式 3a 4 2b 3b CN ...

Page 44: ...全环中穿过 然后按上述2 4点操作 注意 使用这个抱姿时 两边肩带的长度并不一致 从后背穿过的肩带会较短 当使用臀背式抱姿时 可使用两种不同的头枕位置 请确保婴儿能自己支撑着头部才使用后背式 将头枕折迭收放于背带内侧 见 VI a 及VI b 6 将腰带固定于腰部或臀部 让背带主体部位紧靠您的背部 扣上搭扣 调节腰带 长度直至紧固 在扣上搭扣前 请确保公扣穿过弹性安全环 将左肩带套于肩 上 7 用右手把婴儿托起 然后将你的左手放于你的后背 握住婴儿的左脚 将婴儿放 入背带内 将婴儿放入背带时 身体向前倾 并一直托住婴儿 待婴儿安全坐稳 后 立即套上右肩带 8 将胸骨带调整到胸骨合适位置并系牢 如有必要 请调整胸骨肩带宽度 注意 在解开肩带之前 请把婴儿托住 请确保婴儿坐在背带中时背部略为弯 曲 因此肩带不要拉得过紧 前向式坐姿 臀背式 后背式 5 9 6 8 7 ...

Page 45: ...初销售本产品的零售商 请在购买之日立即检查本产品的完整性及制造或材料缺陷 若本 产品通过远程购买 收到后请立即检查 若缺陷使本产品无法使用 需立即将其带到或运到最初销售本品的零售商 处 质保期内退回的产品需干净 完整 在与零售商联系前 请仔细阅读本指南 本质保不涵盖因误用 环境影响 水 火 道路事故等 或正常磨损引起的任何损坏 本质保仅适用于消费者按照本用户指南使用产品 对产品的任何 改动和保养均由厂商授权人员进行 并使用的是原装零部件 本质保不排除 限制或影响任何消费者的法定权利 包括因侵权行为产生的请求权和买方与卖方或买方与厂商之间基于合同违约所产生的请求权 中国 售后服务 若您需要帮助 零配件或您对本产品的任何方面不满意 请与客户服务联系 中国全国免费查询热线 4001 200 597 或电邮至 customerservice dickinson hk 请登录我们的网址www sai...

Page 46: ...YBEX first GO safety comfort and easy operation were the main focus The product was developed under strict quality control and meets all safety standards IMPORANT Keep for future reference Overview 47 Care 47 General Warnings 48 How to use with newborn babies 48 Changeover from horizontal carrying position to vertical carrying position 49 Instructions for vertical carrying positions General Inform...

Page 47: ... buckle female buckle elastic safety loop left carry belt right carry belt Infant leg safety loop CYBEX first GO baby carrier Note Please wash the product separately before you use it the first time Do not tumble dry and do not expose to direct sunlight Do not iron Made in China CYBEX first GO baby carrier from approx 0 months to 5 years Weight 3 5 18 kg 8 40 lbs CARE EN 13209 2 2005 ...

Page 48: ...d the head area so that proper ventilation is provided Don t dress your baby too warmly and ensure that a comfortable temperature is maintained Never unbuckle the waist belt while the baby is in the carrier 1 3 2 4 WARNING Please ensure that for the carrying position shown below the head of the infant is always slightly raised to avoid the infants blood rushing to its head blood stasis WARNING Max...

Page 49: ...L INFORMATION IIb I Spread squat position By opening and closing the lower zipper the seat width can be adjusted Very small children will already sit comfortably in the required spread squat position without any adjustments to the seat area For older children the seat area can be adjusted by opening the zipper over the entire length Children from approx 10 months of age should sit in the narrowest...

Page 50: ...d VI Inwards Mobility Seat a Once your baby is approx 6 months of age the headrest can be completely folded inward so that the back is completely free and your child has more moving space b Unfasten the buckles for the head rest and fold it inwards IIIa IIIb VIa VIb IV V 1 2a 1 Position the waist belt around your waist hips close the buckle and adjust the length until it sits tightly Please assure...

Page 51: ...rying position should only be used when your baby is able to safely hold its own head Fold the headrest away towards the inner side of the carrier see points VI a and VI b 6 Position the waist belt around your waist hips so that the carrier body is placed on your back close the buckle and adjust the length until it sits tightly Please assure that the male part of the buckle is always fed through t...

Page 52: ...r than the retailer who initially sold this product to a consumer Please check the product with respect to completeness and manufacturing or material defects immediately at the date of purchase or in the event that the product was purchased in distance selling immediately after receipt In case of a defect stop using the product and take or ship it immediately to the retailer who initially sold it ...

Page 53: ... Bu urun guvenlik kolay kullanim ve konfor saglamak amaciyla yuksek kalite ve guvenlik standartlarina uygun olarak imal edilmistir IMPORANT Keep for future reference Genel bakış 54 Bakim 54 Genel uyarilar 55 Yeni doğanlar ile nasıl kullanılır 55 Yatay pozisyondan dikey pozisyona geçiş 56 Dikey taşıma pozisyonu kullanım talimatları Genel bilgi 56 ileriye dogru tasima 57 ileriye dogru oturma pozisyo...

Page 54: ...oka Elastik guvenlik halkasi Sol taşıma kemeri Sağ taşıma kemeri Bebek bacak güvenlik ilmiği CYBEX first GO baby carrier Not Ürünü ilk kez yıkarken ayrı yıkayınız Kurutucuda kurutmayın kurutmak için direkt güneş ışınına maruz bırakmayın Ütülemeyin Çin de üretilmiştir CYBEX first GO 0 aydan 5 yaşına kadar bebek taşıyıcı Ağırlık 3 5 18 kg arası BAKIM EN 13209 2 2005 ...

Page 55: ...asyonunun saglanmasi icin kafa etrafinda yeterli yer oldugundan emin olunuz Cocugunuzu sicak tutacak kiyafetler giydirmeyiniz ve uygun sicakligin saglandiginiz gozlemleyin Bebek tasiyicinin icindeyken bel kemerini gevsetmeyin 1 3 2 4 Uyarı Max 6 kg ya kadar Aşağıda gösterilen taşıma pozisyonunda kafaya kan hücum etmesini engellemek için bebeğin kafasının yukarı doğru hafif eğimli olmasına dikkat e...

Page 56: ...talimatları ters sırada takip ediniz Yatay pozisyondan dikey pozisyona geçiş Dikey taşıma pozisyonu kullanım talimatları GENEL BILGI IIb I Yayvan Alcak Pozisyon Alt fermuar koltugun genisligini ayarlanmasini saglar Kucuk cocuklar herhangi ayar yapmadan normal olarak tasinabilirler Daha buyuk cocuklar icin fermuar acilarak en uygun pozisyon ayarlanir ONEMLI Cocugun bagdas comelme pozisyonda oturmas...

Page 57: ...aylikken kafalik tamamen yerlestirilir boylece arkasi rahatlar ve daha cok hareket alani olusur b Baglantilari takmadan kafaligi yerlestirin IIIa IIIb VIa VIb IV V 1 2a 1 Bel kemerini beliniz etrafinda dolayip klipsi gecirin Gergin hale gelecek sekilde kemeri ayarlayin Tokayi kapatmadan once erkek kisminin elastik guvenlik halkasindan gectiginden emin olunuz 2 a Simdi bebegi tutup kaldirarak tasiy...

Page 58: ...r Bebginizi kalca kisminda tasirken kafa dayamayi 2 farkli pzosyonda kullanabilirsiniz Bu tasima pozisyonu sadece bebegin kendi basini tasiyabilecek durumda oldugu zaman kullanilabilir VI b ve VI c adimlarini inceleyin 6 Tasiyici kisim arkada kalacak sekilde kemeri bel kalca hizasina pozisyonlayin Tokayi kapatmadan once erkek kisminin elastik guvenlik halkasindan gectiginden emin olunuz Kopcayi ba...

Page 59: ...erlidir Kullanim hatalarindan yada normal asinma ve eskimeden aynaklanan sorunlari kapsamaz CYBEX first GO kargoyla satin alindiginda urunu eksiksiz ve hasarsiz teslim alindiginin kontrol edilmesi gerekir Eger bir aksaklik varsa urunu kullanmada geri gonderiniz Sadece orjinal aksesuar ve yedek parca kullaniniz CYBEX first GO kullanim kilavuzu ve talimatlara uygun olarak kullanilmalidir Türkiye Dis...

Page 60: ... при розробці CYBEX 2 GO головним для нас були безпека комфорт і простота в експлуатації Виріб пройшов суворий контроль якості і відповідає всім стандартам безпеки IMPORANT Keep for future reference Огляд 61 Догляд 61 Загальні попередження 62 Перенесення новонароджених 62 Зміна горизонтальної позиції на вертикальну 63 Інструкції для перенесення у вертикальній позиції Загальна інформація 63 перенес...

Page 61: ...егновий Чоловіча застібка Жіноча застібка Еластична петля безпеки лівий пояс правий пояс IКріплення для немовлят CYBEX first GO baby carrier Увага Необхідно вимити виріб роздільно перед першим використанням Не віджимати насухо і уникати попадання прямих сонячних променів Не прасувати вироблено в Китаї CYBEX first GO рюкзак кенгуру для дітей у віці від 0 місяців до 5 років Вага від 3 5 до 18 кг ДОГ...

Page 62: ...я рюкзаком кенгуру Кожен раз переконувалися в тому що навколо голови дитини достатньо місця для вільної циркуляції повітря Не кутайте Вашої дитини і підтримуйте комфортнрую температуру Ніколи не розстібайте стегнах пояс поки дитина перебуває в рюкзаку кенгуру 1 3 2 4 УВАГА Для перенесення дитини в позиції зазначеної нижче переконайтеся що голова маляти завжди знаходиться в злегка піднятому положен...

Page 63: ...ля перенесення у вертикальній позиції ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ IIb I Положення дитини в рюкзаку кенгуру Ви можете самостійно регулювати ширину посадкового місця відкриваючи й закриваючи нижню застібку блискавку Дуже маленьким дітям буде зручно сидіти в позиції з розведеними зігнутими в колінах ножкаміі при закритій блискавки Пізніше можна збільшити ширину посадкового місця З 10 місяців діти знову повин...

Page 64: ...но один рік підголівник може бути повністю згорнуто всередину так щоб спина була абсолютно вільна і Ваша дитина мав велику свободу руху b Послабте застібки підголівника і поверніть його всередину IIIa IIIb VIa VIb IV V 1 2a 1 Одягніть стегнах пояс застебніть застібку і відрегулюйте довжину таким чином щоб пояс щільно прилягав Одягаючи стегнах пояс перш ніж закрити замок переконайтеся в тому що чол...

Page 65: ...користаний в 2 різних позиціях Це положення має використовуватися тільки тоді коли Ваша дитина в змозі самостійно добре тримати голівку Складіть підголовник всередину див пункти VI b і VI c 6 Одягніть стегнах пояс таким чином щоб рюкзак кенгуру перебував у Вас за спиною застебніть застібку і відрегулюйте довжину пояса так щоб він щільно прилягав Одягаючи стегнах пояс перш ніж закрити замок перекон...

Page 66: ...по гарантії приймаються тільки в тому випадку якщо підлягає обміну CYBEX first GO знаходиться в чистому і охайному стані Гарантія не покриває пошкодження викликані неналежним використанням або природним зносом Якщо Ви купили Ваш CYBEX first GO по каталогу поштової торгівлі перевірте його відразу після отримання на предмет комплектності та відсутність дефектів У разі виявлення дефектів не використо...

Page 67: ...UA ...

Page 68: ...68 CY_170_0100 E0412 香港 赛博实业有限公司 香港希慎道10号新宁大厦1楼 info cybex online com www cybex online com CYBEX Industrial Ltd 1 F Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Hong Kong ...

Reviews: