background image

99.825.46 1.1/09/14

15/24

99.825.46 1.1/09/14

14/24

CDP-K-BSY+

CDP-K-BSY+

Tipo

CDP 800-K-BSY+

CDP 1000-K-BSY+

CDP 1500-K-BSY+

 

Alimentación

230 V AC, ±10 %, 50 Hz 230 V AC,  ±10 %, 50 Hz 230 V AC,  ±10 %, 50 Hz

Rendimiento

50 W / 71 VA

60 W / 80 VA

80 W / 107 VA

Fuerza nominal

800 N

1000 N

1500 N

 

Fuerza de bloqueo nominal 1500 N
Tiempo de vida ***

>10 000 dobles carreras

Fiabilidad

Re = 400

Tiempo de funcionamiento

30 % (en ciclo de 10 minutos)

Carcasa

Aluminio, PC/ABS (tapas finales)

Protección

IP 32

Temperatura

-5 ... +75 °C

Resistencia al fuego

30 min / 300 °C

Carrera nominal *; **

Véase la placa de características

Funciones adicionales *

Activada la proteccion en el borde al cerrar (tres carreras de repetición), 
alivio de la presión de las gomas activado (0,3 mm)

 

Programable con el software SCS

**  1000 mm máx. según VdS 2580
*** (500 mm) según VdS 2580

Datos técnicos

Español 

Español 

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y el cierre

   motorizado de ventanas y compuertas en fachadas 

-   Tensión de servicio 230 V AC
-   Se puede utilizar en aperturas de extracción de

   humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
   DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
   natural diaria

-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Características

-   Electrónica de sincronización controlada por

   microprocesador BSY+ para un funcionamiento
   sincronizado seguro y preciso de un máximo de
   4 motores

-   Programación individual mediante el software SCS
-   Función de alta velocidad para SVHC (marcha

   rápida en dirección ABRIR)

-   Proteccion systeme en canto principal de cierre
-   Aligera la presión sobre las juntas al final del

   proceso de cierre

-   Especialmente silencioso en el modo ventilación
-   Salida de la cadena simétrica
- Conexión mediante cable con conector
- Opcionalmente con "-AS2" = clase de protección

2 y "-AS3" así como "-LS"= clase de protección 3

Notas de seguridad

¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
230 V AC estan tambien emplazado en BSY+ bus 
de datos!

-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   ¡Observar el diagrama de carga de compresión de

   la cremallera!

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

-   Observar las instrucciones de montaje del juego

   de fijaciones

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo 
del  tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por 
separado, diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

ABRIR

Fuerzas

RC 

III

RC 

II

RC 

I

C

IE

R

R

E

Velocidades de funcionamiento
y fuerzas

Servicio  normal          =
Marcha rápida SVHC =

Todas las f aprox. 20%
de reserva de desconexión (temporal)

Rango de cierre

Canto de cierre 
principal

Canto de cierre secundario

Canto de cierre secundario

Protección en el borde al cerrar

En  la  dirección  "CIERRE",  el  motor  dispone  de  una 
protección activa del canto principal de cierre. En caso de 
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor 
parará  y  funcionará  durante  10  segundos  en  dirección 
opuesta.  A  continuación  volverá  a  funcionar  en  dirección 
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible 
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además,  el  motor  dispone  de  una  protección  pasiva  anti-
pinzamiento. La velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el 
rango de cierre 2 y 1.

A pesar de esta protección debido a la gran
intensidad de las fuerzas existe peligro de muerte.
En los cantos de cierre secundarios 
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.

¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena. 
La  presión  máxima  la  cadena  no  corresponde 
automaticamente con la fuerza de presión máxima 
del motor!

Diagrama de carga de compresión

250

500

750

1000

1250

1500

1750

2000

1500

1000

500

0

Carga máx. (N)

Carrera (mm)

Control visual:

   Solo debe existir un accionamiento maestro.
   El maestro tiene, en correspondencia con el
   número total de accionamientos, la última
   dirección. La dirección está indicada sobre el
   motor. Los motores esclavos están numerados en
   orden decreciente. Ejemplo: en un grupo formado
   por tres motores existe un motor maestro 3, un
   motor esclavo 2 y un motor esclavo 1. 
   Atención: Solo es aplicable al estado de
   suministro. Una vez se hayan configurado de
   nuevo los accionamientos mediante SCS,
   las direcciones de fábrica pueden diferir.

Cableado:

   ¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
   deberá consultarse el diagrama de cableado

Ajuste a cero:

   Realizar el ajuste a cero (Página 16).
   Se requiere el software SCS o el imán
   especial MAG 502.

Llamar al servicio de atención al cliente D+H:

   Es necesario configurar los accionamientos.
   Se requiere el software SCS.

Localización de averías

Un  grupo  sincronizado  CDP-K-BSY+  puede  estar 
formado  por  un  total  de  hasta  4  motores,  que  se 
comunican a través de un bus. Cada motor tiene su 
propia dirección, la cual puede configurarse mediante 
el software SCS.
El  último  motor  de  un  grupo  sincronizado  es  el 
maestro,  que  controla  los  demás  motores,  en  este 
caso  esclavos.  Las  diferencias  de  fuerza  entre  los 
motores  de  un  grupo  se  compensan  mediante  una 
regulación inteligente de posición y de fuerza. En caso 
de que el accionamiento se averíe o falle, o de una 
diferencia de posición de > 30 mm, se desconectarán 
automáticamente todos los accionamientos.

Descripción del funcionamiento

800 N
800 N
800 N
500 N

CDP 800

1500 N
1000 N
1000 N

500 N

CDP 1500

1000 N
1000 N
1000 N

500 N

CDP 1000

Summary of Contents for CDP-K-BSY+

Page 1: ...los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 18 Abmessungen Seite 23 en Original instructions Page 8 Connection Page 18 Dimensions Page 23 fr Notice originale Page 14 Connexion Page 18 Dimensions Page 23 es Manual original Página 20 Conexión Página 18 Dimensiones Página 23 CDP K BSY 99 825 46 1 1 09 14 ...

Page 2: ...ividuell programmierbar über Software SCS RWA Highspeed Funktion Schnelllauf inAUF Richtung Schutzsystem für die Hauptschließkante Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht automatisch der maximalen Druckkraft des Antriebes Drucklast Diagramm 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500 1000 500 0 max Last N Hub mm Sichtprüfung Es darf nur ein MasterAntri...

Page 3: ...ndzugänglichen Bereich Typ CDP800 K BSY CDP1000 K BSY CDP1500 K BSY Versorgung 230 VAC 10 50 Hz 230 VAC 10 50 Hz 230 VAC 10 50 Hz Leistung 50 W 71 VA 60 W 80 VA 80 W 107 VA Nenn Kraft 800 N 1000 N 1500 N Nenn Verriegelungskraft 1500 N Lebensdauer 10 000 Doppelhübe Zuverlässigkeit Re 400 Einschaltdauer 30 bei Spielzeit 10 Minuten Gehäuse Aluminium PC ABS Enddeckel Schutzart IP32 Temp Bereich 5 75 C...

Page 4: ...tzmaßnahmen für die eigene Sicherheit beachten Eine zweite Person muss die Spannung an den Antrieben jederzeit unterbrechen können Betriebsspannung 230 V AC Verletzungsgefahr durch Stromschlag L N nicht vertauschen PE anschließen 230 VAC liegen auch am BSY Datenbus an Ist montagebedingt Kette in Zu Position 23 mm ausgefahren oder im Servicefall ein neuer Nullabgleich eines Antriebes erforderlich A...

Page 5: ... in natio nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Entsorgung Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2004 108 EG 2006 95 EG Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammers...

Page 6: ...ed red safety slip Safety notes Drive unit with 2 5 m silicone cable Dependent on the type of window different bracket sets are available separately Extent of supply 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500 1000 500 0 max Load N Stroke mm Observe maximum pressure load of the chain Maximum pressure load of the chain is not automatically identical with maximum pressure force of the drive Pressure l...

Page 7: ...e protection activated 3 stroke repeatings locking relief activated 0 3 mm Programmable with software SCS 1000 mm max according to VdS 2580 500 mm according to VdS 2580 Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing range 3 and 2 the drive ru...

Page 8: ...Risk of injury from electric shock Do not reverse L N Connect PE The BSY bus also operates with 230V Strain on glass can cause the glass to break Cordon off the danger area Take personal safety precautions A second person must be able to interrupt the drive voltage at any time If repeat zeroing of a drive is necessary for installation reasons chain is driven out 23 mm in closed position or for ser...

Page 9: ...echnical Director 01 08 2013 Electrical devices accessories and packaging shouldbe sortedfor environmental friendlyrecycling Do not dispose electrical devices into household waste Only for EC countries According the European Guideline 2002 96 EC for waste electrical and electronic equipment and its implemen tation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected se...

Page 10: ... des pièces d origine D H non modifiées Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l étiquette de sécurité rouge fournie Respecter la charge de pression de la chaîne La charge de pression maximale de la chaîne ne correspond pas automatiquement à la force de pression maximale de la motorisation Charge de pression 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500...

Page 11: ...mm Programmable avec le logiciel SCS 1000 mm max selon VdS 2580 500 mm selon VdS 2580 Alimentation Force nominale Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Système anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est équipée d une protection active pour l arête de fermeture principale En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2 le moteu...

Page 12: ...ertir L N Raccorder PE Le bus BSY est aussi doté du 230V Une torsion du verre peut le briser Barrer la zone dangereuse Respecter les précautions de protection personnelle pour sa propre sécurité Une deuxième personne doit pouvoir couper la tension sur les moteurs à tout moment Si en raison du montage chaîne en position fermée 23 mm sortie ou en cas de service une nouvelle remise à zéro est nécessa...

Page 13: ...Fondé de pouvoir Responsable technique 01 08 2013 Les appareil électrique ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée Ne jetez pas votre appareil électropor tatif avec les ordures ménagères Seulement pour les pays de l Union Européenne Conformément à la directive européen ne 2002 96 EC relative aux déchets d équipements électriques et él...

Page 14: ...as indicaciones de la hoja de serguridad adjunta Motor con 2 5 m de cable de silicona Dependiendo del tipo de apertura pueden obtenerse por separado diferentes juegos de fijación Extensión de suministro Respetar la carga máxima de presión en la cadena La presión máxima la cadena no corresponde automaticamente con la fuerza de presión máxima del motor Diagramadecargadecompresión 250 500 750 1000 12...

Page 15: ...l Marcha rápida SVHC Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión temporal R a n g o d e c i e r r e Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Protección en el borde al cerrar En la dirección CIERRE el motor dispone de una protección activa del canto principal de cierre En caso de darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2 el motor parará y func...

Page 16: ...230 V AC Riesgos de lesiones por descarga eléctrica No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230 V AC estan tambien emplazado en BSY bus de datos La tensión en el vidrio puede provocar su rotura Cercar la zona de peligro Tener en cuenta las medidas de protección individual para la propia seguridad Es necesario que una segunda persona pueda interrumpir la tensión en los actuadores en cualquier ...

Page 17: ...08 2013 Declaracióndeconformidad Recomendamos que los aparatos eléctricos accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente No arroje las herramientas eléctricas a la basura Sólo para los países de la UE Conforme a la Directriz Europea 2002 96 EC sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su transposición en ley nacional deberán acumula...

Page 18: ...ble mounting Montage des câbles Montaje del cable 5 4 6 3 2 1 8 7 Kabel Demontage umgekehrte Reihenfolge Cable dismounting inverse order Démontage des câbles Inversement ordre Desmontaje del cable inversa orden Anschluss Connection Connexion Conexión PE DE EN FR ES ...

Page 19: ... BN Ls BN Ls PK SGI Standard Estándar Option Opción SGI BU N BU N YE SGI GN Data B GN Data B GN n c YE Data A YE Data A GY n c YE GN YE GN WH n c BN n c DE EN FR ES GN grün green vert verde YE gelb yellow jaune amarillo BU blau blue bleu azul BN braun brown brun marrón BK schwarz black noir negro WH weiss white blanc blanco PK rosa pink rose rosa GY grau grey gris gris ...

Page 20: ...gnación de cables GN n c OG n c WH n c BN n c GY n c PK SGI YE SGI BK Lr BK Lr OG n c OG n c BN Ls BN Ls PK SA PK SA Option Opción SA SZ Option Opción SGI SA SZ BU N BU N YE SA YE SA GN Data B GN Data B GN SZ GN SZ YE Data A YE Data A GY SZ GY SZ YE GN YE GN WH n c WH n c BN n c BN n c s s r r max 50 V 0 5 A max 50 V 0 5 A DE EN FR ES ...

Page 21: ...cte el BI BT 2 únicamente sin tensión eléctrica RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO MOTOR Data a Data b SCS 30 006 23 BI BT 2 2x Size AA LR6 1 5V Co nn ec ted Po we r BI BT 2 Bus Interface D HMe cha tro nic AG ww w d h p art ner co m 49 0 40 605 65 0 Se rvi ce tim er Statu s Cr ed its Re se t Re se t 10 Cr ed its 10 Cr ed its 0 Cr ed its 1 Cr ed its 3x 5 se c OFF L N nicht vertauschen PE anschließen Do not...

Page 22: ...exión Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión L N PE 230 V AC 50 Hz 1 2 BU YE GN BN YE GN N PE L Data a Data b CDP K BSY Slave s BK L BU YE GN BN YE GN N PE L Data a Data b CDP K BSY BK Master L zur Zentrale to Central de Centrale de Centra M a s t e r S l a v e ...

Page 23: ...n Dimensions Dimensions Dimensiones A B B Hub Stroke Course Carrera 807 mm 807 mm 934 mm 1086 mm 1264 mm 403 5 mm 403 5 mm 467 mm 543 mm 632 mm 600 mm 800 mm 1000 mm 1200 mm 1500 mm B A Gewicht Poids Peso Weight 7 7 kg 8 3 kg 9 2 kg 10 2 kg 11 4 kg DE EN FR ES ...

Page 24: ...o dh partner com www dh partner com 2013 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 99 825 46 1 1 09 14 ...

Reviews: