background image

Utilización reglamentaria

- Accionamiento por cadena para la apertura y

el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos

- Conforme a VdS, la carrera máxima de la cadena

bajo presión es = 600 mm y bajo tracción = 1000 mm

- Tensión de servicio 24 VDC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de

humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria

- Adecuado únicamente para el montaje interior

Características

- Electrónica de sincronización controlada por

microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso

- Programación individual mediante el software SW

BSY+

- Función de alta velocidad para SVHC (marcha

rápida en dirección ABRIR)

- Protección systeme en canto principal de cierre
- Alimentación posible desde la derecha o

izquierda (sólo para diseño estándar)

- Aligera la presión sobre las juntas al final del

proceso de cierre

Si al finalizar el montaje, la cota
X es igual o superior a 23mm,
será necesario un nuevo ajuste
del punto cero mediante el
sotware SW-BSY+. Los rangos
de cierre se decalan de manera
relativa con relación al nuevo
punto cero.

Monter les moteurs de manière
à éviter toute contrainte
mécanique. Ceci permet de
répartir les charges de manière
plus uniforme entre toutes les
motorisations.

En el caso de funcionamiento
vertical (p.e. en claraboyas) las
fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SW-BSY+.

Instrucciones de montaje

≥ 23 mm ? X

Notas de seguridad

¡Tensión de servicio 24 VDC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por

un técnico electricista

- Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea

las manos

- Mantener a las personas alejadas del área de

trabajo del accionamiento

- Mantener alejados a los niños de los dispositivos

de control

- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.

En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia

- Este producto no debe utilizarse sin los tapones

que se suministran con el juego de fijaciones

- Emplear únicamente piezas originales D+H no

modificadas

- Observar las instrucciones de montaje del juego

de fijaciones

- Respetar el diagrama de carga de la cadena

¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!

¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena.
La presión máxima

no corresponde

automaticamente con la fuerza de presión máxima
del motor!

sobre la cadena

Diagrama de carga de compresión

Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

100

200

300

400

500

600

700

800

500

400

300

200

100

0

Carga

máx.

(N)

Carrera (mm)

KA 106-SW

KA 66-SW

99.823.92 2.2/03/12

14/20

Español

KA 66-SW / KA 106-SW

Summary of Contents for KA 106-SW

Page 1: ...er bracket sets separately Prière de commander séparément les kits de consoles P Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado B 08 11 22802 026 G 503007 de en fr es Originalbetriebsanleitung Seite 2 Original instructions Page 6 Notice originale Page 10 Manual original Página 14 ...

Page 2: ...lung auf beide Antriebsketten gewährleistet Bei vertikal wirkender Zug anwendungen z B Dachluke müssen ggf die Kräfte mittels Software SW BSY angepasst werden Montagehinweise 23 mm X Deutsch Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast entspricht nicht automatisch der maximalen Druckkraft des Antriebes pro Kette Drucklast Diagramm Sicherheitshinweise Betriebsspannung 24 VDC Beilieg...

Page 3: ... c Aderbelegung Stecker Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar 99 823 92 2 2 03 12 KA 66 SW KA 106 SW 3 20 Deutsch Anschluss Seite 18 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Hub 729 4 829 4 375 475 600 800 A B DIP Schalter Nur für werkseitige Programmierung Muss auf OFF geschaltet se...

Page 4: ...nktionen Schließkantenschutz aktiviert 3 Wiederholungshübe Dichtungsentlastung aktiviert Programmierbar mit Software SW BSY MitAbdeckstopfen die den Konsolensätzen beiliegen S Laufgeschwindigkeiten und Kräfte 99 823 92 2 2 03 12 4 20 Deutsch ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Normalbetrieb RWA Schnelllauf KA 66 SW KA 106 SW 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s H...

Page 5: ...n von D H autorisierten durchgeführt wurde Bei Anschluss von D H Komponenten an Fremdanlagen oder Vermischung von D H Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die D H Garantie 2 Jahre Service und Vertriebspartner Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2004 108 EG 2006 95 EG Technische Unterla...

Page 6: ...0 300 200 100 0 max Load N Stroke mm KA 106 SW KA 66 SW Intended use Chain drive for electric opening and closing of heavy windows and flaps in the facade and roof area By VdS is the maximum load for one chainat pressure 600 mm and at tension 1000 mm Operating voltage 24 VDC seable for smoke ventilation D H Euro SHEV according to DIN EN 12101 2 as well as daily natural ventilation Only for inside ...

Page 7: ... BRV WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c PinAssignment Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ The connecting cable is directly connected to the drive and not changeable Connection page 18 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Stroke 729 4 829 4 375 475 600 800 A B DIP Switch Only for ex works programming Must be switched on OFF 1 2 O N...

Page 8: ...stroke length ee type plate Additional functions losing edge protection activated 3 stroke repeatings Locking relief activated rogrammable with software SW BSY With covering stoppers delivered with bracket sets A S C P Running speed and forces approx 20 switch off reserve temporary 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s with tensile force 1...

Page 9: ...rried out by D H guarantee is expired with connection of D H components with external systems or with mixing of D H products with parts of other manufacturers 2 years guarantee an authorized D H distributor We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives 2004 108 EC 2006 95 EC Technical file at D H MechatronicA...

Page 10: ... pour montage à l intérieur Caractéristiques Électronique de synchronisation pilotée par microprocesseur BSY pour un fonctionnement synchronisé sûr et précis Programmation individuelle à l aide du logiciel SW BSY Fonction EFC Highspeed fonctionnement rapide en ouverture Système de sécurité sur l arête de fermeture principale Exécution droite ou gauche de l alimentation en courant Relâchement de la...

Page 11: ...b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c Brochage des fiches Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Le câble de raccordement est branché directement à la motorisation il n est dès lors pas interchangeable Connexion Page 19 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Rupteur DIP Programmation uniquement en usine Doit être positionné sur OFF 1 2 O N K S Course 729...

Page 12: ...e Fonctions additionnelles Systéme anti coincement activé 3 courses de répétition Relâchement de la contrainte sur les joints activé Programmable avec le logiciel SW BSY En relation avec des éléments bouchon fournis avec les kits deconsole A Vitesses de courses et forces 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s 16 1 mm s avec une force de tra...

Page 13: ...anachez les produits D H à des pièces d autres constructeurs le droit de garantie D H devient caduque 2 ans partenaire de service et de vente D H autorisé Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est en conformité avec les réglementations suivants 2004 108 CE 2006 95 CE Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Tho...

Page 14: ...les motorisations En el caso de funcionamiento vertical p e en claraboyas las fuerzas deben ser adaptadas mediante el sotware SW BSY Instrucciones de montaje 23 mm X Notas de seguridad Tensión de servicio 24 VDC No conectar directamente a la red eléctrica La conexión deberá ser realizada únicamente por un técnico electricista Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea las manos Mantener a las ...

Page 15: ...1 2 O N K S Opción SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Opción SGI SKS WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SGI SKS PK SGI SKS Opción BRV WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c Estándar WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B 99 823 92 2 2 03 12 15 20 Español KA 66 SW KA 106 SW Interrupto DIP Sólo para la programación de fábrica Debe ...

Page 16: ...l cerrar tres carreras de repetición Alivio de la presión de las gomas activado Programable con el software SW BSY Sólo con los tapones suministrados con los juegos de fijaciones Velocidades de funcionamiento y fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión temporal Servicio normal Marcha rápida SVHC 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s con f...

Page 17: ... autorizado de D H Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2004 108 EG 2006 95 EG Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 12 10 2009 Declaracióndeconformidad Recomendamos que los aparatos eléctricos accesorios y embalajes sean s...

Page 18: ...t of cables see instructions for use of control panel P zur Zentrale to control panel Abzweigdose Junction box Anschluss Connection High Speed High Speed High Speed 1 2 3 4 5 L 6 N 7 Z A E X a b LT Gruppe roup G Überwachung onitoring M Mot a Mot b MOT BK BK OR 2x47kW En dm od ul Te rm ina l mo du le Mo du le ter mi na l EM 47 K WH BN OG YE GN Mot a Mot b HS Data a Data b KA SW WH weiss white BN br...

Page 19: ...as de raccordement à des centrales D H RWA avec une surveillance des lignes E HS En caso de conexión con paneles de control D H SHEV con control de líneas E HS Câble selon le tableau de pose de câbles D H cf le mode d emploi de la centrale Cable conforme a la tabla de cableado D H véanse instrucciones de uso de la central Servicio normal Activité normale EFC fonctionnement rapide marcha rápida SVH...

Page 20: ...49 239 49 E Mail info dh partner com www dh partner com 2012 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado ...

Reviews: