background image

18/20

KA-1-ACB

DE/EN/FR/ES

DE/EN/FR/ES

KA-1-ACB

19/20

99.829.14 1.0/07/23

99.829.14 1.0/07/23

Anschluss / Connection / Connexion / Conexión

BN (Mot. b)

OG (ACB.a)

GY (ACB.b)

GN (BSY+.b)

YE (BSY+.a)

WH (Mot. a)

(WH) 

weiss 

/  white 

/  blanc  

/  blanco

(BN) 

braun 

/  brown 

/  brun  

/  marrón

(OG) 

orange 

/  orange 

/  orange 

/  naranja

(YE) 

gelb 

/  yellow 

/  jaune 

/  amarillo

(GN) 

grün 

/  green 

/  vert  

/  verde

(PK) 

rosa 

/  pink 

/  rose  

/  rosa

(GY) 

grau 

/  grey 

/  gris  

/  gris

Anschluss / Connection / Connexion / Conexión

(1)  Terminierung / 

Termination / Terminaison / Terminación:

Das ACB Segment muss mit 2 Widerständen (110 

Ω) terminiert werden. 

Die Widerstände werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen. /
The ACB segment must be terminated with 2 resistors (110 Ω).
The resistors must in each case be connected at the end of the cable. /
Le segment ACB doit être terminé par 2 résistances (110 Ω).
Les résistances doivent être raccordées à l’extrémité de la ligne. /
El segmento ACB se debe terminar con 2 resistencias (110 Ω).
Las resistencias deben conectarse siempre al final del cable.

(2)  Widerstand integriert / Integrated resistor / Résistance intégrée / Resistencia integrada
(3)

  Gegen Kurzschluss sichern / Protect wire against short circuit / 

Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos

(4)  Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) /
 

Cable according to D+H table for layout of cables (See instructions for use of control panel) /

 

Câble selon le tableau de câblage de D+H (voire fiche technique de la centrale) /

 

Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central)

Hinweise / Notes / Indices / Notas

Modbus RTU (RS485)

Siehe auch ACB Planungshandbuch / See also ACB planning manual /
Voir aussi Manuel de planification ACB / Véase también el manual de planificación ACB.

(WH)

Mot. a

KA-1-ACB-M1

BSY+ Main 1

(GY)

ACB.b

(OG)

ACB.a

(BN)

Mot. b

24 V DC /
≤ 2 Vss

(2)

110 Ω 

Modbus RTU Client

(2)

1

10 Ω 

+5 V

GND

ACB.b / D0

ACB.a / D1

560 Ω

560 Ω

Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión 

(YE)

BSY+.a

(GN)

BSY+.b

(4)

19

(1) ... (4)

Aderbelegung Stecker / Pin Assignment / Brochage des fiches / Asignación de 
cables

(WH)

Mot. a

KA-1-ACB-M1

BSY+ Main 1

(GY)

ACB.b

(OG)

ACB.a

(BN)

Mot. b

24 V DC /
≤ 2 Vss

(2)

110 Ω 

Modbus RTU Client

(2)

1

10 Ω 

+5 V

GND

ACB.b / D0

ACB.a / D1

560 Ω

560 Ω

Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión 

(YE)

BSY+.a

(GN)

BSY+.b

(4)

(4)

Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión 

BSY+ Main

BSY+ Sub (s)

(1)

110 Ω 

Gruppe / Group / Groupe / Grupo

Mot.a

ACB.a

Mot.b

ACB.b

CPS-M (AM)

(1)/(2)

110 Ω 

(GN)

BSY+.b

(YE)

BSY+.a

ACB.b

ACB.a

(BN)

Mot. b

(WH)

Mot. a

KA-1-ACB

(GN)

BSY+.b

(YE)

BSY+.a

(GY)

ACB.b

(OG)

ACB.a

(BN)

Mot. b

(WH)

Mot. a

KA-1-ACB

(4)

Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión 

BSY+ Main 2

BSY+ Sub 1

(1)

110 Ω 

Gruppe / Group / Groupe / Grupo

Mot.a

ACB.a

Mot.b

ACB.b

CPS-M (AM)

(1)/(2)

110 Ω 

KA-1-ACB-S1

KA-1-ACB-M2

(WH)

Mot. a

ACB.b

ACB.a

(BN)

Mot. b

(YE)

BSY+.a

(GN)

BSY+.b

(WH)

Mot. a

(GY)

ACB.b

(OG)

ACB.a

(BN)

Mot. b

(YE)

BSY+.a

(GN)

BSY+.b

Modbus RTU Server

Summary of Contents for KA Series

Page 1: ...es Manual original P gina 14 Conexi n P gina 18 19 Dimensiones P gina 20 Konsolens tze bitte separat bestellen Please order bracket sets separately Pri re de commander s par ment les kits de consoles...

Page 2: ...ftungsbetrieb Nur f r die Innenmontage geeignet Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht automatisch der maximalen Druckkraft des Antriebes Drucklast Di...

Page 3: ...2 mm s 5 mm s 5 mm s Nennverriegelungskraft Lebensdauer Einschaltdauer Geh use Schutzart Temperaturbereich Temperaturstandsicherheit Emissions Schalldruckpegel Zusatzfunktionen ca 2600 N exkl Konsole...

Page 4: ...neu programmiert werden Bei vertikal wirkender Zuganwendungen z B Dachluke m ssen ggf die Kr fte in den Schlie bereichen mittels Software SCS angepasst werden Montagehinweise Wenn das Ma x nach der Mo...

Page 5: ...et werden EineInstandsetzungerfolgtausschlie lichdurchD H Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen weichenTuchab VerwendenSiekeineReinigungs oderL semittel Elektroger te Zubeh r Batterien und V...

Page 6: ...electronics BSY foraprecisesynchronousrunofupto 8drives Individually programmable via software SCS SHEV high speed function fast running feature in OPEN direction Protection system for the main closin...

Page 7: ...ad 1 2 nominal load 17 2 mm s 5 mm s 5 mm s Nominal locking force Service life Duty cycle Housing Ingress protection Temp range Fire stability Emission sound pressure level Additional functions approx...

Page 8: ...e with software SCS is neccesary Closure Ranges will shift in relation to new zero point 23 mm X The drive will be full configured by factory The drives must be reconfigured in case of alterations e g...

Page 9: ...ronous group can contain up to 8 drives which communicate via bus Each drive has its own address configurable with SCS The drive with the highest adress in a synchronous group is the main drive The ma...

Page 10: ...nt utiliser des pi ces d origine D H non modifi es Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l tiquette de s curit rouge fournie Respecter la charge de pr...

Page 11: ...ustique Fonctions additionnelles max 2600 N sans console 20 000 courses doubles 30 Manoeuvres de 10 min Aluminium thermolaqu RAL 9006 IP 32 En relation avec des l ments bouchon fournis avec les kit de...

Page 12: ...23 mm X Monter les motorisations de mani re viter toute contrainte m canique Ceci permet de r partir les charges de mani re plus uniforme entre toutes les motorisations La motorisation est r gl e en u...

Page 13: ...aire sont num rot s dans l ordre d croissant Exemple dans un groupe compos de 2 moteurs il y a un moteur principal Main 2 M2 et un moteur secondaire Sub 1 S1 Attention cet adressage vaut uniquement l...

Page 14: ...icamente por un t cnico electricista Peligro de aplastamiento en la zona accesible a las manos Mantener a las personas alejadas del rea de trabajo del accionamiento Mantener alejados a los ni os de lo...

Page 15: ...suministrados con los juegos de fijaciones optional IP 42 15 75 C 30 min 300 C LpA 70 dB A Activada la protecci n en el borde al cerrar tres carreras de repetici n Alivio de la presi n de las gomas a...

Page 16: ...con el SCS En el caso de funcionamiento vertical p e en claraboyas las fuerzas deben ser adaptadas mediante el software SCS Montar los accionamientos libres de cualquier impedimento mec nico Esto perm...

Page 17: ...arios Sub est n numerados en orden decreciente Ejemplo en un grupo formado por dos motores existe un motor principal Main 2 M2 un motor secundario Sub 1 S1 Atenci n solo es aplicable al estado de sumi...

Page 18: ...GY grau grey gris gris Modbus RTU RS485 Siehe auch ACB Planungshandbuch See also ACB planning manual Voir aussi Manuel de planification ACB V ase tambi n el manual de planificaci n ACB WH Mot a KA 1 A...

Page 19: ...griert Integrated resistor R sistance int gr e Resistencia integrada 3 Gegen Kurzschluss sichern Protect wire against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 4...

Page 20: ...ww dh partner com 2023 D H Mechatronic AG Ammersbek Rights to technical modifications reserved 100 Recycled paper 99 829 14 1 0 07 23 350 500 600 700 800 1000 1100 1200 1300 247 5 322 5 372 5 422 5 47...

Reviews: