background image

LAH 65-K-BSY+

LAH 65-K-BSY+

99.826.57 1.0/07/15

99.826.57 1.0/07/15

14/20

15/20

Español

Español

Datos técnicos

Tipo   

 

 

 

LAH 65-K-BSY+

 

Alimentación 

 

 

230 V AC / ±10% / 50 Hz

Rendimiento  

 

 

22 W / 35 VA

Par*   

 

 

 

0,3 Nm ... 4,5 Nm (corresponde 0,6 Nm ... 9 Nm en el lado de salida)

Velocidades de funcionamiento* 

3,5°/sec. ... 10,9°/sec.

Ángulo de abertura*  

 

85 °

 

Tiempo de vida 

 

 

>10 000 dobles carreras

Tiempo de funcionamiento   

50 %, En ciclo de 10 minutos

Carcasa 

 

 

 

 fundición inyectada de cinc

Protección   

 

 

IP 54

Temperatura  

 

 

-5 ... +75 °C

Resistencia al fuego  

 

30 min / 300 °C

Dimensiones An x Al x Pr 

 

260 x 71 x 37 mm

Funciones adicionales * 

 

Activada

 

la

 

proteccion

 

en

 

el

 

borde

 

al

 

cerrar, Tres carreras de repetición

 

* Programable con el software SCS

Velocidades de
funcionamiento

e

r

r

e

i

c

 

e

d

 

o

g

n

a

R

~9°/seg.**

CERRADO

ABIERTO

8°**

25°**

4°/seg.**

4°/seg**

9°/seg.**

** parámetro de fábrica

2  años  de  garantía  para  todos  los  productos  D+H 
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un 
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre 
que  el  montaje  y  la  puesta  en  marcha  hayan  sido 
realizados por un 

distributor autorizado de D+H

.

La garantía de D+H expira, en el caso de conexión 
de  componentes  de  D+H  con  otros  equipos  o 
cuando se mezclan los productos de D+H con los de 
otros fabricantes.

Garantía

La  inspección  y  el  mantenimiento  deben  realizarse 
conforme  a  las  instrucciones  de  mantenimiento  de 
D+H.  Únicamente  se  utilizarán  piezas  de  recambio 
originales  D+H.  Los  trabajos  de  reparación  serán 
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y 
suave.

Mantenimiento y limpieza

Protección en el borde al cerrar

En  la  dirección  "CIERRE",  el  motor 
dispone  de  una  protección  activa  del 
canto  principal  de  cierre.  En  caso  de 
darse  una  sobrecarga  en  el  sector  de 
cierre 3 y 2, el motor parará y funcionará 
durante  10  segundos  en  dirección 
opuesta.  A  continuación  volverá  a 
funcionar  en  dirección  "CIERRE".  Si 
después  de  tres  intentos  no  ha  sido 
posible  cerrar,  el  motor  se  detendrá  en 
esta posición.
Además,  el  motor  dispone  de  una 
protección  pasiva  anti-pinzamiento.  La 
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s 
en el rango de cierre 2 y 1.

 

En los cantos de cierre

 

secundarios pueden darse

 

fuerzas considerablemente

 

más altas. Peligro de

 

aplastamiento en el área

 

accesible para las manos.

Un grupo sincronizado LAH 65-K-BSY+ puede estar 
formado  por  un  total  de  hasta  4  motores,  que  se 
comunican a través de un bus. Cada motor tiene su 
propia  dirección,  la  cual  puede  configurarse 
mediante el software SCS.
El  último  motor  de  un  grupo  sincronizado  es  el 
maestro, que controla los demás motores, en este 
caso esclavos. Las diferencias de fuerza entre los 
motores de un grupo se compensan mediante una 
regulación  inteligente  de  posición  y  de  fuerza.  En 
caso  de  averiarse  un  motor,  se  desconectarán 
automáticamente todos los motores.

Descripción del funcionamiento

Utilización reglamentaria

-  Accionamiento de celosía para el control de

® 

  Hahn Laminillas Tipo de S9, S9-45°, S9iV, S9iVt-

05, S9iVt-05 All-glass y Tairmo

-  El fabricante de las lamas debe dejar la lama

  preparada para el uso del accionamiento

-  Tensión de servicio 230 V AC
-  Se puede utilizar en aperturas de extracción de

  humos así como para la ventilación natural diaria

-  Adecuado únicamente para el montaje interior

Características

-  Electrónica de sincronización controlada por

  microprocesador para un funcionamiento
  sincronizado seguro y preciso de un máximo de 4
  motores

-  Programación individual mediante el software SCS
-  Proteccion systeme en canto principal de cierre

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Thomas Kern 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

26.03.2015

Declaración de conformidad

Eliminación

Recomendamos  que  los  aparatos  eléctricos, 
accesorios  y  embalajes  sean  sometidos  a  un 
proceso  de  recuperación  que  respete  el  medio 
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! 
Sólo  para  los  países  de  la  UE:  Conforme  a  la 
Directriz  Europea  2012/19/EU  sobre  aparatos 
eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado
las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.

Notas de seguridad

¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra! 
¡Antes  de  montar  /  desmontar  completamente 
desconectado y sin tensión!

-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

¡Respetar las indicaciones de la hoja de 
serguridad adjunta!

Summary of Contents for LAH 65-BSY+

Page 1: ...ung Seite 2 Montage Seite 18 Anschluss Seite 19 20 en Original instructions Page 6 Mounting Page 18 Connection Page 19 20 fr Notice originale Page 10 Montage Page 18 Raccordement Page 19 20 es Manual...

Page 2: ...ebene Produkt mit den folgenden Richtlinien bereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leit...

Page 3: ...erschmutzungen mit einem trock enen weichenTuch ab Verwenden Sie keine Reinigungs oder L semittel Garantie Auf alle D H Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab belegter bergabe der Anlage bis max 3 J...

Page 4: ...nsatz des Antriebes vorbereitet sein Montagehinweise Lieferumfang Montage auf der rechten Seite Programmierung durch SCS Software erforderlich Montage auf der linken Seite Werkseinstellung a Lamellena...

Page 5: ...ganz zugefahren ist 3 Am Antrieb muss in ZU Richtung weiter Spannung anliegen 4 Magnet gem Skizze an den Antrieb halten 5 Durch den Magneten erh lt der Antrieb einen erneuten ZU Befehl und f hrt einen...

Page 6: ...ed under Technical Data is in conformity with the following directives 2014 30 EU 2014 35 EU Technical file at D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Member of the Board Authorize...

Page 7: ...ing and starting has been carried out by an authorized D H distributor D H guarantee is expired with connection of D H components with external systems or with mixing of D H products with parts of oth...

Page 8: ...ve Mounting notes Mounting holes for S9 xxx Mounting holes for Tairmo Extent of supply a Louvre Drive LAH 65 K BSY b Tallow drop screw M4 x 12 c Tallow drop screw M2 5 x 5 d Cable clamp e Connection c...

Page 9: ...group composed of 3 drives there is a master 3 a slave 2 and a slave 1drive Attention only applies by factory set As soon as the drives were reprogrammed with SCS the addressing might vary from facto...

Page 10: ...lectrique ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropri e Ne jetez pas votre appareil lectroportatif avec les ordures m nag res Seulement pour...

Page 11: ...n chiffon doux et sec Ne pas utiliser de d tergents ou de solvants Garantie Tous les articles D H sont garantis 2 ans d s la remise justifi e de l installation et au plus pendant 3 ans apr s la date d...

Page 12: ...ntage Trous de fixation pour S9 xxx Trous de fixation pour Tairmo Etendue de livraison Montage sur la droite Programmation l aide du logiciel SCS n cessaire Montage sur la gauche r glage par d faut a...

Page 13: ...est coll e sur la motorisation Les motorisations esclaves sont num rot es dans l ordre d croissant Exemple dans un groupe compos de 3 motori sations ilyaunma tre unesclave1etunesclave2 Attention cet...

Page 14: ...nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos t cnicos est en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente t cnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Thomas Kern...

Page 15: ...rizado de D H La garant a de D H expira en el caso de conexi n de componentes de D H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D H con los de otros fabricantes Garant a La inspecci n y el...

Page 16: ...o del accionamiento Instrucciones de montaje Extensi n de suministro Montaje derecha Programaci n requerido por software SCS Montaje de la izquierda ajuste de f brica a Motorizaci n para celos as LAH...

Page 17: ...el motor Los motores esclavos est n numerados en orden decreciente Ejemplo en un grupo formado por tres motores existe un motor maestro 3 un motor esclavo 2 y un motor esclavo 1 Atenci n solo es aplic...

Page 18: ...un marr n YE gelb yellow jaune amarillo GN gr n green vert verde BU blau blue bleu azul BK schwarz black noir negro AderbelegungStecker PinAssigment Brochagedesfiches Asignaci ndecables 1 GND PE L N L...

Page 19: ...able via SCS software and BI BT 2 Plug in the BI BT 2 only under tempered conditions RISK OF ELECTRIC SHOCK Programmable via le logiciel SCS et BI BT 2 Raccorder BI BT 2 uniquement hors tension RISQUE...

Page 20: ...iclado 99 826 57 1 0 07 15 Anschluss Connection Raccordement Conexi n Tandem Programmierung durch SCS Software erforderlich Tandem programming required by SCS Software Programmation tandem l aide du l...

Reviews: