D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
Tel.
40-605 65
Fax
40-605 65 254
, Germany
:+49
239
:+49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
Polski
/ English
99.820.45 4.2
_PL_2015.18
Pod³¹czenie
/ Connection
REM 42
+G
–
Zz
Az
1
2
3
4
X1
L
N–
Z
A
nc
Mot.a
Mot.b
1
2
3
4
5
6
7
Grupa /
group
LT
MOT
GVL 830x-K/ -M/ -E
N+
N–
Z
+
M1
M2
–
SB
1
2
3
4
5
6
7
8
E
L
N–
Z
A
E
Mot.a
Mot.b
1
2
3
4
5
6
7
Grup
a /
group
LT
MOT
RZN 4408-K
RZN 4404/08-M,
+
–
N–
N+
A
K
S
M
Z
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E
L
N–
Z
A
E
Mot.a
Mot.b
1
2
3
4
5
6
7
Grup
a
/ group
LT
MOT
RZN 4503-T
N+
N–
Z
+
M
D1
D2
1
2
3
4
5
6
7
E
L
N–
Z
A
E
Mot.a
Mot.b
1
2
3
4
5
6
7
Grup
a
/ group
LT
MOT
RZN 4402/04-K V2
N+
N–
St
–
+Al
+K
Z
1
2
3
4
5
6
7
E1 / E2
L
N–
Z
A
E
Mot.a
Mot.b
1
2
3
4
5
6
7
Grup
a
/ group
LT
MOT
RZN 43xx-E
S1/1
Ustawienia
/ Settings
S1:
Floating Switch Output.
Command-pole of switch contact is factory-set
connected with minus. The minus connection
can be cut by opening of switch S1/1, if a
floating contact is required for other
applications.
Attention!
Maximal rupturing load is 24
V / 1A.
1
2
4
3
5
R
S 1/1
Otwieranie
Zamykanie
S1:
W
fabrycznych styk S1//1 jest
zwarty
ustawieniach
podaj¹c minus dla sygna³u deszczu.
Dla innych niestandardowych aplikacji mo¿liwe
jest od³¹czenie potencja³u „minus” poprzez
roz³¹czenie styku S1/1 (deszcz)
Uwaga
Maksymalna obci¹¿alnoœæ styków
24 V / 1A.
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Producent zastrzega prawo do zmian technicznych