background image

C3*

200 N

Öffnungs- und Schließbereiche

O1*

C1*

C2*

O2*

O3*

23 mm

150 N

77 mm

150 N

23 mm

200 N

15 mm

200 N

200 N

99.827.73 1.0/10/18

VCD-0203-1-ACB-R

VCD-0203-1-ACB-R

2/16

3/16

Deutsch

Deutsch

99.827.73 1.0/10/18

Schließkantenschutz

In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen 
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer 
Überlast  im  Schließbereich  C3  und  C2  fährt  der 
Antrieb für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt 
der Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen 
ein Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in 
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven 
Schutz.  Die  Schließgeschwindigkeit  wird  im 
Schließbereich C2 und C1 auf 5 mm/s reduziert.

 

 

An den Nebenschließkanten können

 

 

deutlich höhere Kräfte auftreten.

 

 

Quetschgefahr im handzugänglichen

 

 

Bereich.

Technische Daten

* Programmierbar mit Software SCS   ** + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig)

Typ

VCD-0203-0250-1-ACB-R

Versorgung
Nenn-Kraft

24 V DC / ± 20 %
200 N**

Nenn-Strom

0,35 A

Nenn-Hublänge*

250 mm 

±

 2 %

Laufgeschwindigkeit:
O1, O2
O3
C3
C2, C1

 
6 mm/s
5 mm/s
6 mm/s
5 mm/s

Nenn-Verriegelungskraft
Lebensdauer
Einschaltdauer
Gehäuse
Schutzart
Temp. Bereich
Rel. Luftfeuchte
Emissions-Schalldruckpegel
Zusatzfunktionen*

ca. 2000 N (exkl. Konsole)
>20.000 Doppelhübe
30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
Zinkdruckguss pulverbeschichtet (~ RAL 9006)
IP 30
0 ... +60 °C
≤ 90 %, nicht kondensierend
LpA   46 dB(A)

Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe);
Dichtungsentlastung aktiviert (Entlastungshub max. 0,2 mm)

ACB Schnittstelle

Modbus RTU / RS 485, 19.200 bps, 8 Datenbits, 1 Stoppbit, Parität: even

Hauptschließkante

Nebenschließkante

Neben-

schließkante

Bestimmungsgemäße Verwendung

-   Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und

   Schließen von Fenstern und Klappen im
   Fassaden- und Dachbereich

-   Einsetzbar für täglichen Lüftungsbetrieb
-   Betriebsspannung 24 V DC
-   Nur für die Innenmontage geeignet

Leistungsmerkmale

-  BUS-Schnittstelle ACB (Advanced Communica-

tion Bus) mit ModBus Protokoll zum Anschluss 
an kompatible D+H Zentralen oder direkte 
Integration z.B. in GLT

-  BSY+ Elektronik für sicheren und präzisen 

Synchronlauf von bis zu 8 Antrieben

-  Individuell programmierbar über SCS Software
-  Schutzsystem für die Hauptschließkante
-  Dichtungsentlastung nach Schließvorgang

Antriebseinheit mit 2,5 m PVC-Kabel. Abhängig vom 
Fenstertyp  sind  verschiedene  Konsolensätze 
separat erhältlich.

Lieferumfang

Sicherheitshinweise

Sicherheitskleinspannung 24 V DC!

Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
-   Anschluss darf nur durch eine autorisierte

   Elektrofachkraft erfolgen

-   Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
-   Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes

   fernhalten

-   Kinder von der Steuerung fernhalten
-   Nur in trockenen Räumen verwenden
-   Nur für die Innenmontage geeignet

   Bei Gefahr durch Regen, Regenmelder verwenden

-   Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
-   Montageanleitung des Konsolensatzes beachten

Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen 
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der 
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen 
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen für die Zukunft auf.

Konformitätserklärung

Wir  erklären  in  alleiniger  Verantwortung,  dass  das 
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit 
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Vorstand 

Prokurist, Technischer Leiter

24.09.2018

Wartung und Reinigung

Die  Inspektion  und  Wartung  hat  gemäß  den  D+H-
Wartungshinweisen  zu  erfolgen.  Es  dürfen  nur 
original  D+H-Ersatzteile  verwendet  werden.  Eine 
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen  Sie  Verschmutzungen  mit  einem  trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

Garantie

Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab 
belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach 
Auslieferungsdatum,  wenn  die  Montage  bzw. 
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten 
Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde.
B e i   A n s c h l u s s   v o n   D + H - K o m p o n e n t e n   a n 
Fremdanlagen  oder  Vermischung  von  D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die 
D+H-Garantie.

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Summary of Contents for VCD-0203-0250-1-ACB-R

Page 1: ... de fixation Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 15 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 15 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 15 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 15 Dimensión Página 16 ...

Page 2: ...der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen be...

Page 3: ...en deutlich höhere Kräfte auftreten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Technische Daten Programmierbar mit Software SCS ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Typ VCD 0203 0250 1 ACB R Versorgung Nenn Kraft 24 V DC 20 200 N Nenn Strom 0 35 A Nenn Hublänge 250 mm 2 Laufgeschwindigkeit O1 O2 O3 C3 C2 C1 6 mm s 5 mm s 6 mm s 5 mm s Nenn Verriegelungskraft Lebensdauer Einschaltdauer Gehäuse Schutzart...

Page 4: ...önnen bis zu 4 BSY Riegelantriebe sowie Module angeschlossen werden Funktionsbeschreibung Das Antriebsset ist vom Werk aus eingestellt Bei Veränderungen des Auslieferzustandes wie z B Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen bzw neu eingliedern müssen die Antriebe mit der Software SCS neu programmiert werden Antriebe mechanisch spannungsfrei montieren Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastvertei...

Page 5: ...es Individually programmable via software SCS Protection system for the main closing edge Relief of pressure on window gasket after closing Electrical devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesinto householdwaste Only for EC countries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electri...

Page 6: ...and Closing Ranges O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Technical Data Programmable with software SCS approx 20 switch off reserve temporary Type VCD 0203 0250 1 ACB R Power supply Nominal force 24 V DC 20 200 N Nominal current 0 35 A Nominal stroke length 250 mm 2 Running speed O1 O2 O3 C3 C2 C1 6 mm s 5 mm s 6 mm s 5 mm s Nominal locking force Service life Duty cy...

Page 7: ...ctly controlled and queried Further information can be found in the D H ACB Planning Manual BSY synchronised electronics A synchronous group can contain up to 8 drives which communicate via bus Each drive has its own address configurable with SCS The last drive of a synchronous group is the master which controls the other drives the slaves Differences in forces between the drives of a group are ba...

Page 8: ... précise de 8 moteurs maximum Programmation individuelle à l aide du logiciel SCS Système de sécurité sur l arête de fermeture principale Relâchement de la contrainte sur joints après la fermeture Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est enconformitéaveclesréglementationssuivants 2014 30 EU 2014 35 EU Doss...

Page 9: ... Arête de fermeture latérale C3 200 N Plages d ouverture et de fermeture O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Caractéristiques techniques Programmable avec le logiciel SCS env 20 de réserve de coupure En peu de temps Type VCD 0203 0250 1 ACB R Alimentation Force nominale 24 V DC 20 200 N Courant nominale 0 35 A Course nominale 250 mm 2 Vitesse de marche O1 O2 O3 C3 ...

Page 10: ...es informations dans le manuel de planification D H ACB BSY système électronique de synchronisation Un groupe de synchronisation peut se composer de maximum 8 moteurs qui communiquent par le biais d un bus Chaque moteur possède sa propre adresse laquelle est configurable à l aide du logiciel SCS Le dernier moteur d un groupe de synchronisation est le maître Master lequel pilote les autres moteurs ...

Page 11: ...ectrónico BSY para la marcha sincronizada segura y precisa de hasta 8 accionamientos Programación individual mediante el software SCS Protección systeme en canto principal de cierre Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso de cierre Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Exp...

Page 12: ...erre secundario C3 200 N áreas de abertura y de cierre O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Datos técnicos Programable con el software SCS aprox 20 de reserva de desconexión Temporal Tipo VCD 0203 0250 1 ACB R Alimentación Fuerza nominal 24 V DC 20 200 N Corriente nominal 0 35 A Carrera nominal 250 mm 2 Velocidad de marcha O1 O2 O3 C3 C2 C1 6 mm s 5 mm s 6 mm s 5 mm...

Page 13: ...e el sotware SCS Si al finalizar el montaje la cota X es igual o superior a 23 mm será necesario un nuevo ajuste del punto cero mediante el sotware SCS Los rangos de cierre se decalan de manera relativa con relación al nuevo punto cero Instrucciones de montaje ACB interfaz Comunicación segura entre el accionamiento y los mandos D H compatibles a través del bus ACB Permite un control con posición e...

Page 14: ...3 1 ACB Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión BSY Master BSY Slave s GN GN BSY b BSY b YE YE BSY a BSY a 110 Ω PK ACB a GY ACB b GY ACB b PK ACB a CPS M AM VMC Terminierung Termination Terminaison Terminación Das ACB Segment muss mit 2 Widerständen 110 Ω terminiert werden Die Widerstände werden jeweils am Ende der Leitung angeschlossen The ACB segment must be terminated wit...

Page 15: ...o de la central Anschluss Connection Raccordement Conexión Zentrale Control panel Centrale Central RZN GVL Mot b BN Mot a WH 24 V DC 24 V DC WH Mot a VCD 0203 1 ACB GN BSY b BSY Master YE BSY a GY ACB b PK ACB a BN Mot b Modbus RTU RS485 Siehe auch ACB Planungshandbuch See also ACB planning manual Voir aussi Manuel de planification ACB Véase también el manual de planificación ACB 110 Ω 1 2 3 4 5 L...

Page 16: ...mmersbek 49 239 Tel 40 605 65 49 Fax 40 605 65 254 E Mail info dh partner com www dh partner com 2018 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado ...

Reviews: