background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

-   Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und

   Schließen von Fenstern und Klappen im
   Fassaden- und Dachbereich

-   Einsetzbar für täglichen Lüftungsbetrieb
-   Betriebsspannung 24 V DC
-   Nur für die Innenmontage geeignet

Antriebseinheit mit 2,5 m PVC-Kabel. Abhängig vom 
Fenstertyp  sind  verschiedene  Konsolensätze 
separat erhältlich.

Lieferumfang

2/16

99.831.06 1.3/02/16

99.831.06 1.3/02/16

3/16

Deutsch

Deutsch

B i s   z u   z w e i   V C D   2 0 4   A n t r i e b e   u n d   e i n 
Verriegelungsantrieb können zusammen geschaltet 
werden. Kombinierte TMS+ und BRV-Meldung.
Ausgabe  der  BRV-Meldung  erfolgt  nur  in  den 
Endlagen  -  dadurch  keine  Fehlfunktion  mit 
Verriegelungsantrieben oder Modulen.
Während der Anlernphase wird dem Tandemantrieb 
der  eingestellte  Hub  über  die  TMS+  Funktion 
übertragen.

TMS+ / -BRV Funktion

Sicherheitshinweise

Sicherheitskleinspannung 24 V DC!

Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
-   Anschluss darf nur durch eine autorisierte

   Elektrofachkraft erfolgen

-   Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
-   Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes

   fernhalten

-   Kinder von der Steuerung fernhalten
-   Nur in trockenen Räumen verwenden
-   Nur für die Innenmontage geeignet

   Bei Gefahr durch Regen, Regenmelder verwenden

-   Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
-   Montageanleitung des Konsolensatzes beachten

Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!

Leistungsmerkmale

-  Mikroprozessorgesteuerte Elektronik
-   Individuell programmierbar über Powerline

   (PLP 1 und SCS)

-  Hubprogrammierung über Magneten
-  Geringe Laufgeräusche
-  Anschluss über Steckverbinder
-  Symmetrischer Kettenaustritt
-  Tandem-Sicherheits-Funktion (TMS+) für den Betrieb 

von zwei VCD 204 Antrieben an einem Flügel

VCD 204

VCD 204

Schließkantenschutz

In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen 
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer 
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb 
für  20  Sekunden  wieder  "AUF".  Danach  fährt  der 
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein 
Einfahren  nicht  möglich  sein,  bleibt  der  Antrieb  in 
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven 
Schutz.  Die  Schließgeschwindigkeit  wird  im 
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.

 

 

An den Nebenschließkanten können

 

 

deutlich höhere Kräfte auftreten.

 

 

Quetschgefahr im handzugänglichen

 

 

Bereich.

Hauptschließkante

Nebenschließkante

Neben-

schließkante

Technische Daten

Alle Kräfte + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig)

~6 mm/s

150 N 

(Sicherheitsabschaltkraft)

5 mm/s

150 N

77 mm

~6 mm/s

200 N

23 mm

Konformitätserklärung

Wir  erklären  in  alleiniger  Verantwortung,  dass  das 
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit 
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Vorstand 

Prokurist, Technischer Leiter

24.02.2016

Wartung und Reinigung

Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreien 
Zustand  durchführen.  Die  Inspektion  und  Wartung  hat 
gemäß  den  D+H-Wartungshinweisen  zu  erfolgen.  Es 
dürfen  nur  original  D+H-Ersatzteile  verwendet  werden. 
Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen  Sie  Verschmutzungen  mit  einem  trockenen, 
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

Garantie

Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab 
belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach 
Auslieferungsdatum,  wenn  die  Montage  bzw. 
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten 
Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde.
B e i   A n s c h l u s s   v o n   D + H - K o m p o n e n t e n   a n 
Fremdanlagen  oder  Vermischung  von  D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die 
D+H-Garantie.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen 
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der 
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen 
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen für die Zukunft auf.

Laufgeschwindigkeiten und Kräfte

Typ   

 

 

 

VCD 204

Versorgung   

 

 

24 V DC / ± 20 %

Nenn-Strom  

 

 

0,35 A

Nenn-Kraft   

 

 

200 N

Nenn-Verriegelungskraft 

 

ca. 2000 N (exkl. Konsole)

Lebensdauer 

 

 

>20 000 Doppelhübe

Einschaltdauer 

 

 

30 % (bei Spielzeit 10 Min.)

Gehäuse 

 

 

 

Zinkdruckguss, pulverbeschichtet

Schutzart 

 

 

 

IP 30

Temp. Bereich 

 

 

0 ... +60 °C

Emissions-Schalldruckpegel 

LpA ≤ 70 dB(A)

/

Nenn-Hublänge *  **  

 

Siehe Typenschild

Zusatzfunktionen: **   

 

Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe);

 

 

 

 

 

Dichtungsentlastung aktiviert

* Einstellbar mit PLP 1 

** Programmierbar mit PLP 1 und SCS

Summary of Contents for VCD 204

Page 1: ...separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensiones Página 16 VCD 204 yyy VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado D...

Page 2: ...ng über Magneten Geringe Laufgeräusche Anschluss über Steckverbinder Symmetrischer Kettenaustritt Tandem Sicherheits Funktion TMS für den Betrieb von zwei VCD 204Antrieben an einem Flügel VCD 204 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen ...

Page 3: ...reten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Hauptschließkante Nebenschließkante Neben schließkante Technische Daten Alle Kräfte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig 6 m m s 1 5 0 N S i c h e r h e i t s a b s c h a l t k r a f t 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Laufgeschwindigkeiten und Kräfte Typ VCD 204 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca...

Page 4: ...egen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Antriebe mechanisch spannungsfrei montieren Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastverteilung auf alle Antriebe gewährleistet Montagehinweise Elektrogeräte Zubehör Batter...

Page 5: ... prevents locking drives and modules from malfunctioning During the learning phase the activated stroke is transferred to the tandem drive via the TMS function TMS BRV function English Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare pa...

Page 6: ...losing edge Beside closing edge Beside closing edge All forces approx 20 switch off reserve temporary C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 1 5 0 N S a f e t y c u t o f f f o r c e 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Running speed and forces Type VCD 204 Power supply 24 V DC 20 Nominal current 0 35A Nominal force 200 N Nominal locking force approx 2000 N Excluding bracket Service life 20 000 ...

Page 7: ... m m learning mode appr 2 sec 2 When using two VCD 204s on one window both drives must be electrically connected in order to set the stroke although only one drive needs to be switched to the stroke learning mode with the magnet Mount the drives mechanical stress free With that a better load distribution is ensured on all the drives Mounting informations Electrical devices accessories batteries an...

Page 8: ...e dans les positions finales donc aucun dysfonctionnement avec les moteurs de verrouillage ou les modules Pendant la phase d entraînement la course paramétrée sur la fonction TMS est transmise au moteur en tandem TMS BRV Fonction Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instru...

Page 9: ...te de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Type VCD 204 Alimentation 24 V DC 20 Courant nominale 0 35A Force nominale 200 N F...

Page 10: ...te Si une course a mal été paramétrée ou accidentellement interrompue ou que l entraînement a été restauré à la longueur de course maximale il faut recommencer à l étape 1 STOP 3 env 100 m m Mode d entraînement env 2 sec 2 Monter les motorisations de manière à éviter toute contraintemécanique Ceci permet de répartir les charges de manière plus uniformeentretouteslesmotorisations Informations sur l...

Page 11: ...estra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaracióndeconformidad Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica La inspecc...

Page 12: ... de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Español Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión Temporal R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 1 5 0 N F u e r z a d e c o r t e d e s e g u r i d a d 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Velocidades de funcionamiento y fuerzas Tipo VCD 204 Alimentación 24 V DC 20 Corriente nominal 0 35A Fuerza nominal 200 N...

Page 13: ...alcance la carrera deseada En caso de un ajuste erróneo de la carrera de que se haya interrumpido el recorrido por equivocación o que se haya llevado la carrera a un largo máximo se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Montar los accionamientos libres de cualquier impedimento mecánico Esto permite repartir las cargas de manera más uniforme e...

Page 14: ...N n c VCD 204 yyy WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado DS Standard Options see above Options see above Options voir haut Opciones ver más arriba 99 831 06 1 3 02 16 VCD 204 14 16 DE EN FR ES Mot b BN Mot a WH BN braun brown brun marrón YE gelb yellow jaune amarillo GN grün green vert verde WH weiss white blanc...

Page 15: ...es Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Protéger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy Mot a Mot b Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión Mot b TMS BRV Mot a BN YE WH VCD 204 yyy BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional...

Page 16: ... D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m a a Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión 99 831 06 1 3 02 16 ...

Page 17: ...soles Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 15 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 15 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 15 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensión Página 15 230 VAC 50 Hz ...

Page 18: ...seinheit mit 2 5 m PVC Kabel Abhängig vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze separat erhältlich Lieferumfang WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und technischen Daten mit denen dieses Produkt versehen ist Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle...

Page 19: ...n aktiven Schutz für die Hauptschließkante Bei einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb für 20 Sekunden wieder AUF Danach fährt der Antrieb wieder ZU Sollte nach drei Versuchen ein Einfahren nicht möglich sein bleibt der Antrieb in dieser Stellung stehen Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven Schutz Die Schließgeschwindigkeit wird im Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm s ...

Page 20: ...liegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 24 02 2016 Elektrogeräte Zubehör Batterien und Ve...

Page 21: ...nit with 2 5 m PVC cable Dependent on the type of window different bracket sets are available separately Extent of supply Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare parts may be used RepairistobecarriedoutexclusivelybyD H Wipe awa...

Page 22: ...n the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing ranges 3 and 2 the drive runs OPEN for 20 seconds then CLOSE again If closing is not possible after three attempts the drive remains in this position In addition the drive is equipped with passive protection The closing speed in closing range 2 and 1 is reduced to 5 mm s Signif...

Page 23: ...learning mode appr 2 sec 2 Electrical devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesintohouseholdwaste Only for EC countries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usabl...

Page 24: ...nt sur la notice de sécurité rouge ci jointe Motorisation avec câble PVC de 2 5 m En fonction du type de fenêtre avec différentes kits de console Etendue de livraison AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instructions énumérées ci dessous peut provoquer un choc électrique un incendi...

Page 25: ...s Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Caractéristiques techniques Type VCD 204 K Alimentation 230 VAC 10 15 50 60 H...

Page 26: ... entraînement env 2 sec 2 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est enconformitéaveclesréglementationssuivants 2014 30 EU 2014 35 EU Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir Responsable technique 24 02 2016 Les appareil...

Page 27: ...C Adecuado únicamente para el montaje interior Motor con 2 5 m de cable de PVC Dependiendo del tipo de apertura pueden obtenerse por separado diferentes juegos de fijación Extensión de suministro ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta produkto En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello ...

Page 28: ...las manos Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Tipo VCD 204 K Alimentación 230 VAC 10 15 50 60 Hz Rendimiento 10 W 15 VA Fuerza nominal 200 N Fuerza de bloqueo nom aprox 2000 N Solo la consola Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempodefuncionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Fundición inyectada de cinc Pintura en polvo Protección IP30 Temperat...

Page 29: ... se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaraciónde...

Page 30: ...BN n c YE n c GN SGI WH SGI SGI Anschluss Connection Connexion Conexión Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión VCD 204 K L N PE BU YE GN BN N PE L BK L 230 VAC 50 60 Hz L N nicht vertauschen PE anschließen Do not reverse L N Connect PE Ne pas intervertir L N Raccorder PE No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230 V AC 50 60 Hz 24 V DC Netzanschluss mains supply Raccord...

Page 31: ...DE EN FR ES 99 831 10 1 2 02 16 15 16 VCD 204 K 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m 240 mm 240 mm Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión ...

Page 32: ...o dh partner com www dh partner com 2013 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 99 831 10 1 2 02 16 ...

Reviews: