background image

  Ce coffret extérieur pour câbles est conçu pour contenir une rallonge multiprise 

et des câbles ronds dont le diamètre extérieur ne dépasse pas 9 mm (0,35 pouce) 
afin de fournir un courant à des composants électriques à usage temporaire ou 
saisonnier uniquement.  

  Les installations électriques fixes, qui ont besoin d’un courant pour alimenter 

les appareils électriques qui sont exploités en continu, doivent bénéficier d’une 
alimentation assurée par une prise spécialement conçue pour une utilisation en 
extérieur. 

  Il convient de protéger, par un dispositif du type disjoncteur différentiel, le câble 

d’alimentation qui aboutit à tout appareil électrique implanté dans ce coffret 
extérieur pour câbles, en conformité avec les réglementations en vigueur dans le 
secteur de l’électricité et selon les codes de bonne pratique qui existent. 

  Lors de chaque utilisation de ce coffret extérieur pour câbles, le couvercle

 (A) 

doit 

toujours occuper la position la plus haute et son socle 

(B) 

doit rester à la position 

la plus basse 

(fig. 1)

. Positionnez votre coffret extérieur à un emplacement ne 

présentant aucun risque de basculement.

  Vous devez toujours vérifier les dimensions de votre multiprise et celles des 

prises et câbles afin de vous assurer que ces accessoires peuvent être positionnés 
dans ce coffret extérieur pour câbles. Si besoin est, vous pouvez incliner sous un 
certain angle la multiprise et les prises avant de mettre en place des connexions 
qui ont une hauteur plus importante 

(fig. 2)

.

  Ce coffret extérieur pour câbles peut également se fixer sur un mur en faisant 

appel aux 2 trous oblongs qui se trouvent au niveau de son socle. En cas de 
fixation murale, vous devez utiliser des vis en acier de type approprié dont la tige 
a un diamètre de 5 mm et une longueur de 35 mm et qui sont conçues pour des 
surfaces en brique ou en béton 

(fig. 3)

.

  Évitez de percer des trous supplémentaires dans ce coffret extérieur pour câbles, 

car cela risque de réduire le niveau de protection contre toute infiltration d’eau 
de ce coffret extérieur pour câbles et d’augmenter la probabilité de ce type 
d’infiltration 

(fig. 4)

.

  Vous ne devez jamais vous servir de ce coffret extérieur pour câbles au contact de 

l’eau. Il est conçu pour résister aux intempéries mais il ne faut pas le submerger.

  Vous ne devez pas non plus enterrer ce coffret extérieur pour câbles.

  Lorsque vous branchez des appareils électriques, vous ne devez pas avoir les 

pieds dans l’eau.

  Ce coffret extérieur pour câbles comporte 5 orifices d’introduction ou de sortie de 

fils à chaque extrémité 

(fig. 5)

. Vous devez vous assurer que chaque fils passe par 

l’un de ces orifices. Il ne doit jamais y avoir plus d’un fil par orifice 

(fig. 6)

.

  Avant de fixer le couvercle, vous devez toujours vous assurer que les languettes 

antérieures assurant l’étanchéité des orifices pour fils viennent correctement se 
positionner à l’emplacement avant prévu à cet effet 

(fig. 7)

.

  Pour fixer ce coffret extérieur pour câbles, vous devez placer son couvercle 

au-dessus de son socle avant d’enfoncer ce couvercle dans les 6 points de 

verrouillage. Les 6 fentes de verrouillage du couvercle 

(C)

 viennent se fixer sur les 

languettes de verrouillage du socle 

(D)

 afin d’assurer une bonne connexion entre 

le socle et le couvercle 

(fig. 8)

.

  Vous devez toujours vérifier, à la main, que le couvercle est bien rattaché au 

couvercle.

  Pour limiter l’accès aux multiprises, vous pouvez également renforcer la 

connexion entre le couvercle et le socle en les entourant d’attaches-câbles qui 

passent par au moins l’une des 4 fentes prévues pour des attaches-câbles 

(fig. 9)

.

  Assurez-vous que tous les câbles qui entrent dans ce coffret extérieur pour câbles 

et en sortent sont en bon état et ne présentent aucun signe d’endommagement 

au niveau de la gaine ou des connexions. Si l’un de ces composants semble 

endommagé (par exemple, un effilochage d’un câble ou une mauvaise connexion) 

ou si le coffret extérieur pour câbles semble fissuré, VOUS DEVEZ arrêter 

immédiatement toute utilisation de cet ensemble.

  Pour ouvrir ce coffret extérieur pour câbles (par exemple pour y ajouter ou retirer 

un câble), vous devez tirer doucement sur les languettes de verrouillage 

(C)

 pour 

en détacher le couvercle. 

  Vous ne devez jamais laisser ce coffret extérieur pour câbles ouvert ou mal fermé. 

En fait, vous devez toujours vous assurer qu’il est bien fermé afin d’éviter toute 

infiltration, en procédant comme indiqué dans ce mode d’emploi.   

CONSEIL IMPORTANT : 
VEUILLEZ LIRE CETTE NOTICE AVANT 

DE PROCÉDER À L’INSTALLATION 

Ce coffret extérieur pour câbles a été testé dans le but de confirmer qu’il convient pour assurer la protection de composants 

électriques d’une installation interne, et ce en extérieur.
Vous devez toujours respecter à la lettre les consignes suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de ce coffret 

extérieur pour câbles.

FR

  Die Wetterschutzbox eignet sich für eine Steckdosenleiste und runde Kabel mit 

einem Außendurchmesser von bis zu 9 mm. Sie versorgt elektrische Geräte, die 

nur vorübergehend oder saisonal genutzt werden, mit Strom. 

  Fest installierte Elektrogeräte, die ständig mit Strom versorgt werden müssen, 

sollten an eine eigene Außensteckdose angeschlossen werden. 

  Das Anschlusskabel zu den in der Wetterschutzbox untergebrachten elektrischen 

Geräten sollte durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) entsprechend der 

elektrischen Vorschriften und Richtlinien geschützt sein. 

  Die Wetterschutzbox muss mit dem Deckelteil (A) oben und dem Unterteil 

(B)

 

unten 

(fig. 1)

 verwendet werden. Positionieren Sie die Wetterschutzbox so, dass 

sie nicht umkippen kann.

  Prüfen Sie stets, dass die Wetterschutzbox groß genug für Steckdosenleiste, 

Stecker und Kabel ist. Bei großen Steckern können Steckdosenleiste und Stecker 

seitlich liegend in der Wetterschutzbox untergebracht werden 

(fig. 2)

  Die Befestigung der Wetterschutzbox an der Mauer ist durch die zwei 

vorgestanzten Löcher im Unterteil möglich. Die Wetterschutzbox sollte mit für 

Mauerwerk oder Beton geeigneten Stahlschrauben (ø 5 mm) mit einer Länge von 

mindestens 35 mm an der Mauer befestigt werden 

(fig. 3)

.

  Bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in die Wetterschutzbox, da der Schutzgrad 

der Wetterschutzbox dadurch reduziert werden und die Gefahr von Wassereintritt 

steigen kann 

(fig. 4)

.

  Verwenden Sie die Wetterschutzbox nie unter Wasser. Sie ist wetterbeständig, darf 

aber nicht in Wasser getaucht werden.

  Die Wetterschutzbox darf nicht vergraben werden.

  Achten Sie darauf, dass Sie beim Anschließen von Elektrogeräten nicht im Wasser 

stehen.

  Die Wetterschutzbox hat an jedem Ende jeweils 5 Kabelöffnungen 

(fig. 5)

. Führen 

Sie die Kabel vorsichtig durch die Kabelöffnungen. Führen Sie nie mehrere Kabel 

durch eine Kabelöffnung

 (fig. 6)

.

  Prüfen Sie vor Schließen des Deckels grundsätzlich, dass die vorderen Riegel der 

abdichtenden Kabelöffnungen korrekt nach vorne ausgerichtet sind 

(fig. 7)

.

  Zur Sicherung der Wetterschutzbox müssen Deckel und Unterteil aufeinander 

ausgerichtet werden, damit der Deckel fest heruntergedrückt werden und in den 6 

Verriegelungen arretieren kann. Die 6 Schlitze im Deckel 

(C)

 müssen sicher in die 

6 Schlitze im Unterteil 

(D)

 einrasten 

(fig. 8)

.

  Kontrollieren Sie stets von Hand, dass Deckel und Unterteil sicher miteinander 

befestigt sind.

  Die Wetterschutzbox kann gegen unbefugtes Öffnen gesichert werden. Dazu lassen 

sich Deckel und Unterteil mit Kabelbindern durch einen oder mehrere der 4 dafür 
vorgesehenen Schlitze zusätzlich sichern 

(fig. 9)

.

  Vergewissern Sie sich, dass alle in die Wetterschutzbox ein- und ausgehenden 

Kabel in gutem Zustand sind und Kabelmäntel und Anschlüsse nicht 
beschädigt sind. STELLEN Sie den Gebrauch der Wetterschutzbox im Falle von 
Komponentenschäden wie ausgefransten Kabeln, losen Anschlüssen oder Rissen 
in der Wetterschutzbox SOFORT EIN.

  Ziehen Sie die Sperrriegel 

(C)

 der Wetterschutzbox vorsichtig nach außen, 

um den Deckel zu öffnen, wenn Sie beispielsweise ein Kabel hinzufügen oder 
herausnehmen möchten. 

  Lassen Sie die Wetterschutzbox nie offen bzw. nicht sicher verschlossen; achten 

Sie stets darauf, dass sie laut Anleitung sicher verschlossen ist und somit vor 
Wassereintritt schützt. 

WICHTIGER HINWEIS: 
VOR DER INSTALLATION LESEN

Die Eignung der Wetterschutzbox für die Aufbewahrung von Elektrozubehör im Außenbereich wurde bei Tests bestätigt.
Voraussetzung für die sichere Verwendung der Wetterschutzbox sind nachstehende Anweisungen.

DE

  La caja de conexión de cable para exterior se ha diseñado para contener una 

toma de corriente (regleta) y cables redondos de hasta 9 mm (0,35”) de diámetro 

exterior, lo que permite suministrar energía a los equipos eléctricos que se 

utilizan únicamente de forma temporal o estacional. 

  Las instalaciones eléctricas fijas, que suministran energía a los equipos eléctricos 

que se utilizan continuamente, deben alimentarse con una toma de corriente para 

exterior dedicada. 

  El cable de alimentación de cualquier componente eléctrico alojado en la caja 

de conexión de cable para exterior debe estar protegido por un dispositivo de 

corriente residual (RCD), conforme a la normativa eléctrica y a los códigos de 

prácticas aplicables. 

  La caja de conexión de cable para exterior debe utilizarse con la sección de la tapa 

(A)

 en la parte superior y la sección de la base 

(B)

 en la parte inferior 

(fig. 1)

Coloque la caja de manera que no pueda volcarse.

  Compruebe siempre que en la caja de conexión de cable para exterior hay 

suficiente espacio para alojar cómodamente la toma de corriente, los enchufes y 

el cable. Cuando sea necesario para conexiones con enchufes altos, incline la toma 

de corriente y los enchufes en ángulo, de manera que entren sin forzar 

(fig. 2)

  La caja de conexión de cable para exterior puede montarse en la pared, por medio 

de las 2 ranuras de tipo bocallave de la base. Para montaje en la pared, utilice 

tornillos de acero con vástago de 5 mm de diámetro que sean adecuados para 

ladrillo u hormigón, con una longitud mínima de 35 mm 

(fig. 3)

.

  No perfore orificios adicionales en la caja de conexión de cable para exterior, ya 

que podría reducir su grado de protección IP y aumentar el riesgo de entrada de 

agua 

(fig. 4)

.

  No utilice nunca la caja de conexión de cable para exterior bajo el agua. Es 

resistente a la intemperie, pero no debe sumergirse.

  No entierre la caja de conexión de cable para exterior.

  No conecte dispositivos eléctricos si está sobre un piso mojado.

  La caja de conexión de cable para exterior tiene 5 puertos de entrada o salida 

para paso del cable en cada extremo 

(fig. 5)

. Pase el cable a través de los puertos 

correspondientes. Nunca pase más de un cable por cada puerto 

(fig. 6)

.

  Antes de montar la tapa, compruebe siempre que las lengüetas frontales de las juntas 

de sellado de los puertos están en la posición correcta hacia delante 

(fig. 7)

.

  Para asegurar la caja de conexión de cable para exterior, coloque la sección de la 

tapa por encima de la sección de la base y luego empuje firmemente la tapa por 

los 6 puntos de bloqueo. Las 6 ranuras de bloqueo de la tapa 

(C)

 se acoplan a las 

6 lengüetas de bloqueo de la base 

(D)

 para formar una conexión segura entre la 

base y la tapa 

(fig. 8)

.

 

Compruebe siempre manualmente que la tapa está bien sujeta a la base.

  Para restringir el acceso a las tomas de prolongación, la tapa y la base pueden 

asegurarse adicionalmente colocando bridas para cable a través de una o más de 
las 4 ranuras correspondientes 

(fig. 9)

.

  Asegúrese de que todos los cables que entran y salen de la caja de conexión 

de cable para exterior están en buen estado, sin daños en las fundas ni en las 
conexiones. En caso de que algún componente parezca dañado, como un cable 
deshilachado, una conexión suelta o una grieta en la caja, DEJE de utilizarla de 
inmediato.

  Para abrir la caja de conexión de cable para exterior, por ejemplo, para añadir o 

quitar un cable, tire suavemente hacia fuera de las lengüetas de bloqueo 

(C)

 a fin 

de liberar la sección de la tapa. 

•  Nunca deje la caja de conexión de cable para exterior abierta o sin cerrar de forma 

segura; compruebe siempre que está bien cerrada para protegerla de la entrada 
de agua, de acuerdo con las instrucciones.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: 
LEER ANTES DE LA INSTALACIÓN

La caja de conexión de cable para exterior ha sido probada a fin de garantizar su idoneidad para alojar elementos eléctricos en 

entornos al aire libre.
Para un uso seguro de la caja de conexión de cable para exterior, siga siempre estrictamente las instrucciones que se indican a 

continuación.

ES

  La caja de conexión de cable para exterior se ha diseñado para contener una • 

A caixa de cabos exterior foi concebida para conter uma tomada de extensão e 

cabos redondos até um diâmetro externo de 9 mm, permitindo a alimentação para 

o equipamento elétrico, utilizado apenas para uso temporal ou sazonal. 

  As instalações elétricas fixas, que necessitam de alimentação para o equipamento 

elétrico que é utilizado continuamente, devem ser alimentadas por uma tomada 

externa fixa.

  O cabo de alimentação para quaisquer sistemas elétricos alojados na caixa 

de cabos exterior deve estar protegido por dispositivo de proteção diferencial 

residual (RCD), de acordo com os regulamentos elétricos e Códigos de Prática. 

  A caixa de cabos exterior deve ser utilizada com a secção da tampa 

(A)

, em cima, 

e a secção da base 

(B)

, em baixo 

(fig. 1)

. Posicione a sua caixa exterior de modo a 

não cair.

  Verifique sempre que as dimensões da tomada de extensão, ficha e cabos podem 

ser alojados dentro da caixa de cabos exterior. Quando for necessário fazer 

ligações de fichas longas, incline a tomada de extensão e as fichas, de modo a 

fazerem um ângulo, para que possam ser alojadas 

(fig. 2)

  A caixa de cabos exterior pode ser montada na parede, utilizando 2 ranhuras de 

fechadura na base. Se montar na parede utilize parafusos de 5mm de diâmetro 

adequados para tijolo ou betão, com um comprimento mínimo de 35 mm 

(fig. 3)

.

  Não perfure orifícios adicionais na caixa de cabos exterior porque isso pode 

reduzir o grau de proteção da caixa de cabos exterior e aumentar o risco de 

entrada de água 

(fig. 4)

.

  Nunca use a caixa de cabos exterior submersa em água. É resistente à intempérie, 

mas não deve estar submersa.

  Não enterre a caixa de cabos exterior.

  Não coloque dentro de água, quando ligar dispositivos elétricos.

  A caixa de cabos exterior possui um guia de cabos de 5 entradas ou saídas de 

cabos em cada extremidade 

(fig. 5)

. Tenha cuidado ao posicionar os cabos através 

das portas de cabos. Nunca posicione mais de um cabo em cada porta 

(fig. 6)

.

  Antes de fixar a tampa, verifique sempre que as partes frontais das linguetas das 

vedações das portas de cabos estão posicionadas corretamente, voltadas para a 

frente 

(fig. 7)

.

  Para fixar a caixa de cabos exterior, posicione a secção da tampa acima da secção 

da base e, seguidamente, empurre com firmeza a tampa acima dos 6 pontos 

de fixação. As ranhuras dos 6 pontos de fixação da tampa, 

(C)

, estão fixos às 

linguetas da base

 (D)

, para garantir uma ligação segura entre a base e a tampa 

(fig. 8).

 

Verifique sempre manualmente que a tampa está bem fixa à base.

• 

Para restringir o acesso às tomadas de extensão, a tampa e a base podem ser 

adicionalmente fixas com abraçadeiras, colocando-as através de uma ou mais das 

4 ranhuras das abraçadeiras

 (fig. 9)

.

  Certifique-se de que todos os cabos que entram e saem da caixa de cabos 

exterior estão em bom estado. No caso de haver componentes que pareçam estar 

danificados, como por ex. cabos desgastados, uma ligação solta, ou se parecer 

haver uma fissura na caixa exterior, PARE imediatamente de utilizar o sistema.

  Para abrir a caixa de cabos exterior, por ex., para adicionar ou retirar um cabo, 

puxe para fora com cuidado as linguetas de fixação 

(C)

 para soltar a secção da 

tampa. 

  Nunca deixe a caixa de cabos exterior aberta ou sem estar bem fechada; verifique 

sempre que está bem fechada, para proteger contra a entrada de água, de acordo 

com as instruções.

AVISO IMPORTANTE: 
LER ANTES DE INSTALAR

A caixa de cabos exterior foi testada de modo a assegurar a sua adequabilidade para alojar sistemas elétricos em ambientes 

exteriores.
Siga sempre rigorosamente as instruções abaixo, para usar com segurança a caixa de cabos exterior.

POR

  Outdoor Cable Box is designed to contain an extension socket and round 

cables up to 9mm (0.35”) outer diameter, enabling a power-supply to 
electrical equipment that is used for temporary or seasonal use only. 

  Fixed electrical installations, that need power for electrical equipment 

that is used continuously, should be supplied by a dedicated outdoor 
socket. 

  The supply cable to any electrics housed in the Outdoor Cable Box 

should be protected by a Residual Current Device (RCD) protected 
circuit, in accordance with Electrical Regulations and Codes of Practice. 

  The Outdoor Cable Box must be used with the lid-section 

(A) on top, 

base-section 

(B) at bottom (fig. 1). Position your Outdoor Box so it 

cannot tip over.

  Always check that the dimensions of your extension socket, plugs and 

cable can be accommodated in the Outdoor Cable Box. When required 
for tall plug connections, tilt the extension socket and plugs at an angle, 
so they can be accommodated 

(fig. 2)

  The Outdoor Cable Box can be wall mounted, using the 2x keyhole slots 

in base. If wall mounting, use suitable 5mm diameter shaft steel screws 
that are suitable for brick or concrete, min 35mm long 

(fig. 3).

  Do not drill additional holes in the Outdoor Cable Box, as this might 

reduce the Ingress Protection rating of the Outdoor Cable Box & 
increase risk of water ingress 

(fig. 4).

  Never use the Outdoor Cable Box under water. It is weather-resistant 

but must not be submerged.

  Do not bury the Outdoor Cable Box.

  Do not stand in water when you are plugging in the electrical devices.

  The Outdoor Cable Box has 5x ‘cable guide’ entry or exit ports on each 

end 

(fig. 5). Take care to locate cables thru the cable ports. Never locate 

more than one cable in each port 

(fig. 6).

  Before securing the lid, always check that front tabs of the cable port 

seals are located in front-forward correct position 

(fig. 7).

  To secure the Outdoor Cable Box, locate the lid-section above the base-

section then firmly push the lid from above the 6x lock points. The 6x 
lock-slots on the lid 

(C) attach to the 6x locking tabs on the base (D), to 

make a secure connection between the base and lid 

(fig. 8).

 

Always manually check that the lid is securely attached to the base.

  To restrict access to the extension sockets, the lid and base can be 

additionally secured by placing cable ties thru one or more of the 4x 
cable tie slots 

(fig. 9).

  Ensure all cables that enter and exit the Outdoor Cable Box are in good 

condition, with no damage to cable sheaths or connections. In event 
that any components appear damaged, such as frayed cable, a loose 
connection, or there appears a crack in the Outdoor Box, STOP usage 
immediately.

  To open the Outdoor Cable Box, for example to add or remove a cable, 

gently pull outward the locking tabs 

(C) to release the lid-section. 

  Never leave the Outdoor Cable Box open or not securely closed; always 

check it is securely closed to protect from water ingress, in accordance 
with the Instructions.   

IMPORTANT ADVICE:  
TO READ BEFORE INSTALLATION

The Outdoor Cable Box has been tested to ensure 
suitability for housing electrics in outdoor environments.

Always strictly follow the instructions below for safe use 
of Outdoor Cable Box.

1

3

2

4

6

5

CLICK!!

fig. 2

fig. 1

fig. 4

fig. 8

fig. 3

fig. 5

fig. 9

fig. 6

fig. 7

1

2

3

4

A

C

D

B

230mm 

1

/

16

EN

Dril

l Guide

Guide de per

çage 

Bohrungsführung

Guía de perf

or

ación 

Guia de perfur

ão 

Guida al

la perf

or

azione 

Boorinstructies 

Instruk

cja wier

cenia

Borr

guide

Reviews: