background image

13

13

Nombre del modelo

DPS-500DC

DPS-700

Entrada 

Voltaje

-36 a 72 

V CC

90 a 

264 V CA

Entrada 

Frecuencia

-

47-63 Hz

Entrada 

Actual

6 A

7.5 A

Salida 

Voltaje

12 V

12 V / -54 V

Salida 

Actual

12.5 A

14A / 7.8A

Funcionamiento 

Temperatura

0 a 50°C

0 a 65°C

Asignación de pin 

(DPS-200A/500A/500DCA)

Pin

DPS-200A/500A/500DCA

1

Toma de tierra

2

N/C

3

+12 V

4

+12 V

5

+12 V

6

+12 V

7

Toma de tierra

8

N/C

9

N/C

10

RPS presente

11

N/C

12

N/C

13

ALIMENTACIÓN correcta

14

Toma de tierra

Asignación de pin

 (DPS-700)

Pin

DPS-700

1

rtn de -54 V

2

-54V

3

+12 V

4

+12 V

5

+12 V

6

+12 V

7

Toma de tierra

8

sen RTN de +12 V

9

LS-54V

10

-54V

11

-54Vrtn

12

Toma de tierra

13

N/C

14

RPS_presente

15

Estado 1

16

Estado 2

17

RPS_ alimentación correcta

18

Toma de tierra

19

sen RTN de +12 V

20

LS+12V

21

sen de -54 V

22

sen RTN de -54 V

Información adicional

Existe ayuda adicional disponible a través de 

nuestras oficinas, que aparecen enumeradas en la 

contraportada del manual de usuario o en línea. Para 

encontrar más información acerca de los productos 

D-Link o su comercialización, visite el sitio web http://
www.dlink.com.

Información acerca de la 

garantía

 

La información sobre la Garantía limitada de D-Link 

está disponible en http://warranty.dlink.com/

Summary of Contents for DPS-200A

Page 1: ...D Link website Quick Installation Guide for Switching Redundant Power Supply DPS 200A 500A 500DC and 700 Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя 快速安裝指南 ...

Page 2: ...s internal power supply In the event of a power interruption the redundant power supply is immediately triggered so that the switch and connected devices can continue providing service This results in a more reliable network infrastructure and protects the network from a single failure of a network device power supply Description The DPS 200A DPS 500A DPS 500DC and DPS 700 are redundant power supp...

Page 3: ...not connect the DPS 700 to the switch using the 14 pin DC power cable The equipment may be damaged if using a 14 pin cable instead of the correct 22 pin DC power cable Power Connection Connecting AC Power DPS 200A 500A 700 Using a standard AC power cable connect the redundant power supply to the main AC power source A green LED on the front of the DPS 200A DPS 500A and DPS 700 will glow to indicat...

Page 4: ...00DCA Pin DPS 200A 500A 500DCA 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Pin Assignment DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Additional Infor...

Page 5: ...nung ununterbrochen überwacht Kommt es zum Ausfall der Stromversorgung löst dieseer Vorgang sofort ein Einschalten der redundanten Stromzufuhr aus sodass der Switch und die angeschlossenen Geräte ihre Dienste weiterhin bereitstellen können Ergebnis ist eine zuverlässigere Netzwerkinfrastruktur die das Netzwerk vor einem Ausfall der Stromversorgung eines einzelnen Netzgeräts schützt Beschreibung De...

Page 6: ...an einen Switch Warnhinweis Verwenden Sie nicht das 14 Pin Gleichstromkabel für den Anschluss an den DPS 700 Das könnte das Gerät beschädigen Verwenden Sie stattdessen das 22 Pin Gleichstromkabel Stromanschluss Wechselstromanschluss DPS 200A 500A 700 Verwenden Sie ein standardmäßiges Wechselstromkabel um die redundante Stromversorgungseinheit an die Hauptwechselstromquelle anzuschließen Eine grün ...

Page 7: ...8 N S 9 N S 10 RPS Präsent 11 N S 12 N S 13 PWR Good 14 GND Masse Pinbelegung DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND Masse 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND Masse 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Weitere Informationen Weitere Hilfe und Unterstützung steht Ihnen von unseren ...

Page 8: ...n redondante est immédiatement déclenchée afin que le commutateur et les périphériques connectés puissent continuer à fournir des services Cela se traduit par une infrastructure de réseau plus fiable et protège le réseau contre la panne d alimentation d un seul périphérique réseau Description Les périphériques DPS 200A 500A 500DC et 700 sont des unités d alimentation redondantes conçues pour se co...

Page 9: ...utateur à l aide d un câble d alimentation CC à 14 broches L utilisation de ce câble au lieu du câble d alimentation CC à 22 broches correct risque d endommager l équipement Connexion de l alimentation Connexion du courant alternatif DPS 200A 500A 700 Utilisez un câble d alimentation CA standard pour connecter l alimentation redondante à la source d alimentation CA principale Un voyant vert à l av...

Page 10: ... 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 N C 9 N C 10 RPS présente 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 Terre Affectation des broches DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Terre 13 N C 14 RPS_Present 15 État 1 16 État 2 17 RPS_ Power Good 18 Terre 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Informations complémentaires Vous tr...

Page 11: ...imentación la fuente de alimentación redundante se activa inmediatamente para que el conmutador y los dispositivos conectados puedan seguir proporcionando servicio Esto se traduce en una infraestructura de red más fiable y protege a la red frente a un fallo de la fuente de alimentación de un dispositivo de red Descripción Las DPS 200A DPS 500A DPS 500DC y DPS 700 son fuentes de alimentación redund...

Page 12: ...ble de alimentación CC de 22 patillas correcto Conexión de alimentación Conexión de la alimentación de CA DPS 200A 500A 700 Utilizando un cable de alimentación de CA estándar conecte la fuente de alimentación redundante a la fuente de alimentación de CA principal En parte frontal de la DPS 200A DPS 500A 700 se encenderá un LED verde para indicar que la conexión es correcta Conexión de la alimentac...

Page 13: ...1 rtn de 54 V 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Toma de tierra 8 sen RTN de 12 V 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Toma de tierra 13 N C 14 RPS_presente 15 Estado 1 16 Estado 2 17 RPS_ alimentación correcta 18 Toma de tierra 19 sen RTN de 12 V 20 LS 12V 21 sen de 54 V 22 sen RTN de 54 V Información adicional Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas que aparecen enumeradas en la...

Page 14: ...uzione dell alimentazione viene immediatamente attivato l alimentatore ridondante in modo tale che lo switch e i dispositivi collegati possano continuare a funzionare Si otterrà in questo modo un infrastruttura di rete più affidabile e la rete risulterà protetta da singoli guasti di un alimentatore dei dispositivi di rete Descrizione I dispositivi DPS 200A DPS 500A DPS 500DC e DPS 700 sono aliment...

Page 15: ...are il dispositivo DPS 700 allo switch utilizzando il cavo di alimentazione CC a 14 pin È possibile danneggiare l apparecchiatura se si utilizza questo cavo anziché quello CC a 22 pin corretto Connettore di alimentazione Collegamento dell alimentazione CA DPS 200A 500A 700 Collegare l alimentatore ridondante alla presa elettrica CA utilizzando un cavo di alimentazione CA standard L accensione di u...

Page 16: ...1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Assegnazione dei pin DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Presente 15 Stato 1 16 Stato 2 17 RPS_Alimentazione adeguata 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Ulteriori informazioni Per ulte...

Page 17: ...ника питания коммутатора В случае прекращения подачи питания немедленно запускается резервный источник питания таким образом коммутатор и подключенные к нему устройства могут продолжать работу Это приведет к созданию более надежной сетевой инфраструктуры и защитит сеть от выхода из строя единственного источника питания сетевого устройства Описание Резервные источники питания DPS 200A DPS 500A DPS ...

Page 18: ...тактного кабеля питания постоянного тока Использование данного кабеля вместо 22 контактного кабеля питания постоянного тока может привести к повреждению оборудования Подключение к источнику питания Подключение к источнику питания переменного тока DPS 200A DPS 500A DPS 700 Используя стандартный кабель питания переменного тока подключите резервный источник питания к основному источнику питания перем...

Page 19: ...PS 200A DPS 500A DPS 500DC Контакт DPS 200A 500A 500DC 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Назначение контактов DPS 700 Контакт DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54...

Page 20: ...ного тока 7 5 A 110 В переменного тока 3 7 A 240 В переменного тока Макс пусковой ток 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 20 A 48 В постоянного тока 30 A 72 В постоянного тока 30 A 115 В переменного тока 30 A 230 В переменного тока Выходная мощность 12 В 13 A 12 В 13 A 12 В 12 5 A 12 В 14 A 54 В 7 8 A КПД 75 75 80 80 Рабоч...

Page 21: ... 備用電源供應器便立即被觸發 啟動 讓交換器及介接設備可持續提供服務 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構 並保 護單一設備因電源供應器故障導致整個網路癱瘓 的窘境 產品描述 D Link 設計 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC及 DPS 700備用電源供應器 可依交換器電源功率需 求選擇符合的備用電源供應器 DPS 200A DPS 500A與DPS 500DC使用14 Pin 的DC電源線來連接交換器 DPS 700則是使用的 22 Pin DC電源線 三孔AC電源線為一般標準 可 連接至備援電源供應器的主要電源插座上 14 pin DC 電源線 22 pin DC 電源線 獨立備援電源供應器 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC 獨立備援電源供應器 DPS 700 安裝備用電源供應器 RPS DPS 200A 500A 及500DC獨立式備用電...

Page 22: ...C電源線來連接DPS 700與交 換器 假如使用14 Pin DC電源線來取代正確的22 Pin DC電源線 可能導致設備的損壞 電源連接 連接交流電源 DPS 200A 500A 700 以標準 AC 電源連接線連接至 AC 電源插座 在DPS 200A DPS 500A DPS 700 前面板 LED 狀態顯示燈號 為綠色 即表示連結成功 連結 DC 電源 DPS 500DC 1 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線裝 置正負極 負極 連接至 48V 接頭 正極 連接至 48V RTN 接頭 建議將接地線連結在集線裝置中間接頭 2 鎖緊連結螺絲 確保連接無誤 連結備用電源供應器 交換器無須更動任何設定 產品規格 型號 DPS 200A DPS 500A 輸入電壓 100 to 240 V AC 100 to 240V AC 輸入頻率 50 60 Hz 50 60 Hz 輸入電流...

Page 23: ...D 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND 輸出端腳位 DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen 更多資訊 透過聯繫列於使用者手冊背面或D Link網站上的 D Link辦公室 您可得到更多的協助資訊 若您要 了解更多關於D Link產品或銷售資訊 請拜訪D Link 網站 http www dl...

Page 24: ...nd damage to the device and other equipment observe the following precautions Power Sources Observe and follow service markings Do not push any objects into the openings of your device unless consistent with the authorized operation of the device Doing so can cause a fire or an electrical shock by shorting out interior components The powering of this device must adhere to the power specifications ...

Page 25: ...local Modificar o alterar el dispositivo Retirar la identificación del producto u otras notificaciones incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente si fuera el caso Para reducir el riesgo de lesiones personales descargas eléctricas incendios y daños al aparato y otro equipamiento tome las siguientes precauciones Fuentes de alimentación Lea y siga atentamente las instrucciones de...

Page 26: ...nte sujetos al equipo Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares Medio Ambiente No utilice este aparato cerca del agua por ejemplo cerca de una bañera fregadero lavadero peceras en un sótano húmedo o cerca de una piscina No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación Mantenga el dispositivo alejado de radi...

Page 27: ...de nuestros productos y embalajes ecológicos visite el sitio www dlinkgreen com La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che in conformità alle leggi e alle normative locali questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici ma avviato al riciclo Una volta terminato il ciclo di vita utile portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato ...

Page 28: ...ä ja hyvinvointia D Link ja ympäristö D Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia Nämä negatiiviset vaikutukset minimoidakseen D Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä alhaisia pitoisuuksia haitallisia ainei...

Page 29: ...29 NOTES ...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...31 NOTES ...

Page 32: ...Ver 1 10 DI _130x183 2015 01 15 10 0003 0002 ...

Reviews: