background image

MAGYAR

HU

Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, 

hogy a helyi törvényeknek és szabályoknak megfelelően ez a 

termék nem semmisíthető meg a háztartási hulladékkal együtt, 

hanem újrahasznosításra kell küldeni.  Kérjük, hogy a termék 

élettartamának  elteltét  követően  vigye  azt  a  helyi  hatóság 

által kijelölt gyűjtőhelyre. A termékek egyes helyeken ingyen 

elhelyezhetők.  A termék és a csomagolás újrahasznosításával 

segíti védeni a környezetet és az emberek egészségét. 

A D-Link és a környezet

A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a műveleteink 

és termékeink környezetre gyakorolt hatásainak csökkentésére.  

Az  ezen  hatás  csökkentése  érdekében  a  D-Link  a  lehető 

leginkább környezetbarát termékeket tervez és gyárt azáltal, 

hogy újrahasznosítható, alacsony károsanyag-tartalmú 

termékeket gyárt és csomagolásokat alkalmaz.

A D-Link azt javasolja, hogy mindig kapcsolja ki vagy húzza ki 

a D-Link termékeket a tápforrásból, ha nem használja azokat.  

Ezzel segít az energia megtakarításában és a szén-dioxid 

kibocsátásának csökkentésében.

Környezetbarát termékeinkről és csomagolásainkról további 

információkat a www.dlinkgreen.com weboldalon tudhat meg.

NORSK

NO

DANSK

DK

SUOMI

FI

Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr at dette 

produktet ifølge lokale lover og forskrifter ikke skal kastes 

sammen med husholdningsavfall, men leveres inn til gjenvinning.  

Vennligst ta det til et innsamlingssted anvist av lokale 

myndigheter når det er kommet til slutten av levetiden. Noen 

steder aksepteres produkter uten avgift.  Ved på denne måten å 

gjenvinne produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet 

og beskytte folks helse.

D-Link og miljøet

Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske 

innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på miljøet.  

For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager 

D-Link produkter som er så miljøvennlig som mulig, ved å bruke 

resirkulerbare, lav-toksiske materialer både i produktene og 

forpakningen.

D-Link anbefaler at du alltid slår av eller frakobler D-Link-

produkter når de ikke er i bruk.  Ved å gjøre dette hjelper du å 

spare energi og å redusere CO2-utslipp.

For mer informasjon angående våre miljøansvarlige produkter og 

forpakninger kan du gå til www.dlinkgreen.com

Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at dette 

produkt i henhold til lokale love og regler ikke må bortskaffes 

som husholdningsaffald, mens skal sendes til genbrug.  Indlever 

produktet til et indsamlingssted som angivet af de lokale 

myndigheder, når det er nået til slutningen af dets levetid. I nogle 

tilfælde vil produktet blive modtaget gratis.  Ved at indlevere 

produktet og dets emballage til genbrug på denne måde bidrager 

du til at beskytte miljøet og den menneskelige sundhed.

D-Link og miljøet

Hos D-Link forstår vi og bestræber os på at reducere enhver 

indvirkning, som vores aktiviteter og produkter kan have 

på miljøet.  For at minimere denne indvirkning designer og 

producerer D-Link sine produkter, så de er så miljøvenlige 

som muligt, ved at bruge genanvendelige materialer med lavt 

giftighedsniveau i både produkter og emballage.

D-Link anbefaler, at du altid slukker eller frakobler dine D-Link-

produkter, når de ikke er i brug.  Ved at gøre det bidrager du til at 

spare energi og reducere CO2-udledningerne.

Du kan finde flere oplysninger om vores miljømæssigt ansvarlige 

produkter og emballage på www.dlinkgreen.com

Tämä symboli tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että paikallisten 

lakien ja säännösten mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää 

yleisen kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa 

kierrätettäväksi.  Kun tuote on elinkaarensa päässä, toimita se 

lähimpään viranomaisten hyväksymään kierrätyspisteeseen.  

Kierrättämällä käytetyn tuotteen ja sen pakkauksen autat 

tukemaan sekä ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.

D-Link ja ympäristö

D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut 

vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle 

mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia.  Nämä negatiiviset 

vaikutukset minimoidakseen D-Link suunnittelee ja valmistaa 

tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä 

kierrätettäviä, alhaisia pitoisuuksia haitallisia aineita sisältäviä 

materiaaleja sekä tuotteissaan että niiden pakkauksissa.

Suosittelemme, että irrotat D-Link-tuotteesi virtalähteestä tai 

sammutat ne aina, kun ne eivät ole käytössä.  Toimimalla näin 

autat säästämään energiaa ja vähentämään hiilidioksiidipäästöjä.

Lue  lisää  ympäristöystävällisistä  D-Link-tuotteista  ja 

pakkauksistamme osoitteesta www.dlinkgreen.com

SVENSKA

SE

PORTUGUÊS

PT

Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder 

att  produkten  enligt  lokala  lagar  och  föreskrifter  inte  skall 

kastas i hushållssoporna utan i stället återvinnas.  Ta den vid 

slutet av dess livslängd till en av din lokala myndighet utsedd 

uppsamlingsplats, vissa accepterar produkter utan kostnad.  

Genom att på detta sätt återvinna produkten och förpackningen 

hjälper du till att bevara miljön och skydda människors hälsa.

D-Link och miljön

På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan 

våra verksamheter och produkter kan ha på miljön.  För att 

minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina 

produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom 

att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både 

produkter och förpackningar.

D-Link rekommenderar att du alltid stänger av eller kopplar ur 

dina D-Link produkter när du inte använder dem.  Genom att 

göra detta hjälper du till att spara energi och minska utsläpp av 

koldioxid.

För  mer  information om våra miljöansvariga produkter  och 

förpackningar www.dlinkgreen.com

Este símbolo no produto ou embalagem significa que, de acordo 

com as leis e regulamentações locais, este produto não deverá 

ser eliminado juntamente com o lixo doméstico mas enviado 

para a reciclagem.  Transporte-o para um ponto de recolha 

designado pelas suas autoridades locais quando este tiver 

atingido o fim da sua vida útil, alguns destes pontos aceitam 

produtos gratuitamente.  Ao reciclar o produto e respectiva 

embalagem desta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege 

a saúde humana.

A D-Link e o ambiente

Na D-Link compreendemos e comprometemo-nos com a 

redução do impacto que as nossas operações e produtos 

possam ter no ambiente.  Para minimizar este impacto a 

D-Link concebe e constrói os seus produtos para que estes 

sejam o mais inofensivos para o ambiente possível, utilizando 

meteriais recicláveis e não tóxicos tanto nos produtos como nas 

embalagens,

A D-Link recomenda que desligue os seus produtos D-Link 

quando estes não se encontrarem em utilização.  Com esta 

acção ajudará a poupar energia e reduzir as emissões de CO2.

Para saber mais sobre os nossos produtos e embalagens 

responsáveis a nível ambiental visite www.dlinkgreen.com

PYCCКИЙ

RU

Этот  символ  на  продукте  или  упаковке  означает,  что  в 

соответствии с нормами местного законодательства данный 

продукт в случае выхода из строя подлежит утилизации, и 

от него нельзя избавиться как от обычного бытового мусора.  

Отнесите устройство в ближайшую службу утилизации и 

переработки. При утилизации  продукта и его упаковки таким 

образом обеспечивается защита окружающей среды и не 

наносится вред здоровью людей.

Забота D-Link об окружающей среде

Компания D-Link стремится максимально сократить негативное 

влияние своей деятельности на окружающую среду. Поэтому 

D-Link разрабатывает максимально экологичные продукты, 

используя  легкоперерабатываемые    и  низкотоксичные 

материалы как для изготовления самих продуктов, так и их 

упаковки.
Кроме того, D-Link рекомендует отключать устройства, если они 

не используются. Это обеспечит энергосбережение и сократит 

выброс в атмосферу углекислого газа.

Более подробная информация об экологичной продукции D-Link 

доступна на сайте www.dlinkgreen.com

Summary of Contents for DPS-200A

Page 1: ...D Link website Quick Installation Guide for Switching Redundant Power Supply DPS 200A 500A 500DC and 700 Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя 快速安裝指南 ...

Page 2: ...s internal power supply In the event of a power interruption the redundant power supply is immediately triggered so that the switch and connected devices can continue providing service This results in a more reliable network infrastructure and protects the network from a single failure of a network device power supply Description The DPS 200A DPS 500A DPS 500DC and DPS 700 are redundant power supp...

Page 3: ...not connect the DPS 700 to the switch using the 14 pin DC power cable The equipment may be damaged if using a 14 pin cable instead of the correct 22 pin DC power cable Power Connection Connecting AC Power DPS 200A 500A 700 Using a standard AC power cable connect the redundant power supply to the main AC power source A green LED on the front of the DPS 200A DPS 500A and DPS 700 will glow to indicat...

Page 4: ...00DCA Pin DPS 200A 500A 500DCA 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Pin Assignment DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Additional Infor...

Page 5: ...nung ununterbrochen überwacht Kommt es zum Ausfall der Stromversorgung löst dieseer Vorgang sofort ein Einschalten der redundanten Stromzufuhr aus sodass der Switch und die angeschlossenen Geräte ihre Dienste weiterhin bereitstellen können Ergebnis ist eine zuverlässigere Netzwerkinfrastruktur die das Netzwerk vor einem Ausfall der Stromversorgung eines einzelnen Netzgeräts schützt Beschreibung De...

Page 6: ...an einen Switch Warnhinweis Verwenden Sie nicht das 14 Pin Gleichstromkabel für den Anschluss an den DPS 700 Das könnte das Gerät beschädigen Verwenden Sie stattdessen das 22 Pin Gleichstromkabel Stromanschluss Wechselstromanschluss DPS 200A 500A 700 Verwenden Sie ein standardmäßiges Wechselstromkabel um die redundante Stromversorgungseinheit an die Hauptwechselstromquelle anzuschließen Eine grün ...

Page 7: ...8 N S 9 N S 10 RPS Präsent 11 N S 12 N S 13 PWR Good 14 GND Masse Pinbelegung DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND Masse 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND Masse 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Weitere Informationen Weitere Hilfe und Unterstützung steht Ihnen von unseren ...

Page 8: ...n redondante est immédiatement déclenchée afin que le commutateur et les périphériques connectés puissent continuer à fournir des services Cela se traduit par une infrastructure de réseau plus fiable et protège le réseau contre la panne d alimentation d un seul périphérique réseau Description Les périphériques DPS 200A 500A 500DC et 700 sont des unités d alimentation redondantes conçues pour se co...

Page 9: ...utateur à l aide d un câble d alimentation CC à 14 broches L utilisation de ce câble au lieu du câble d alimentation CC à 22 broches correct risque d endommager l équipement Connexion de l alimentation Connexion du courant alternatif DPS 200A 500A 700 Utilisez un câble d alimentation CA standard pour connecter l alimentation redondante à la source d alimentation CA principale Un voyant vert à l av...

Page 10: ... 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 N C 9 N C 10 RPS présente 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 Terre Affectation des broches DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Terre 13 N C 14 RPS_Present 15 État 1 16 État 2 17 RPS_ Power Good 18 Terre 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Informations complémentaires Vous tr...

Page 11: ...imentación la fuente de alimentación redundante se activa inmediatamente para que el conmutador y los dispositivos conectados puedan seguir proporcionando servicio Esto se traduce en una infraestructura de red más fiable y protege a la red frente a un fallo de la fuente de alimentación de un dispositivo de red Descripción Las DPS 200A DPS 500A DPS 500DC y DPS 700 son fuentes de alimentación redund...

Page 12: ...ble de alimentación CC de 22 patillas correcto Conexión de alimentación Conexión de la alimentación de CA DPS 200A 500A 700 Utilizando un cable de alimentación de CA estándar conecte la fuente de alimentación redundante a la fuente de alimentación de CA principal En parte frontal de la DPS 200A DPS 500A 700 se encenderá un LED verde para indicar que la conexión es correcta Conexión de la alimentac...

Page 13: ...1 rtn de 54 V 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Toma de tierra 8 sen RTN de 12 V 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Toma de tierra 13 N C 14 RPS_presente 15 Estado 1 16 Estado 2 17 RPS_ alimentación correcta 18 Toma de tierra 19 sen RTN de 12 V 20 LS 12V 21 sen de 54 V 22 sen RTN de 54 V Información adicional Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas que aparecen enumeradas en la...

Page 14: ...uzione dell alimentazione viene immediatamente attivato l alimentatore ridondante in modo tale che lo switch e i dispositivi collegati possano continuare a funzionare Si otterrà in questo modo un infrastruttura di rete più affidabile e la rete risulterà protetta da singoli guasti di un alimentatore dei dispositivi di rete Descrizione I dispositivi DPS 200A DPS 500A DPS 500DC e DPS 700 sono aliment...

Page 15: ...are il dispositivo DPS 700 allo switch utilizzando il cavo di alimentazione CC a 14 pin È possibile danneggiare l apparecchiatura se si utilizza questo cavo anziché quello CC a 22 pin corretto Connettore di alimentazione Collegamento dell alimentazione CA DPS 200A 500A 700 Collegare l alimentatore ridondante alla presa elettrica CA utilizzando un cavo di alimentazione CA standard L accensione di u...

Page 16: ...1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Assegnazione dei pin DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Presente 15 Stato 1 16 Stato 2 17 RPS_Alimentazione adeguata 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Ulteriori informazioni Per ulte...

Page 17: ...ника питания коммутатора В случае прекращения подачи питания немедленно запускается резервный источник питания таким образом коммутатор и подключенные к нему устройства могут продолжать работу Это приведет к созданию более надежной сетевой инфраструктуры и защитит сеть от выхода из строя единственного источника питания сетевого устройства Описание Резервные источники питания DPS 200A DPS 500A DPS ...

Page 18: ...тактного кабеля питания постоянного тока Использование данного кабеля вместо 22 контактного кабеля питания постоянного тока может привести к повреждению оборудования Подключение к источнику питания Подключение к источнику питания переменного тока DPS 200A DPS 500A DPS 700 Используя стандартный кабель питания переменного тока подключите резервный источник питания к основному источнику питания перем...

Page 19: ...PS 200A DPS 500A DPS 500DC Контакт DPS 200A 500A 500DC 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Назначение контактов DPS 700 Контакт DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54...

Page 20: ...ного тока 7 5 A 110 В переменного тока 3 7 A 240 В переменного тока Макс пусковой ток 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 20 A 48 В постоянного тока 30 A 72 В постоянного тока 30 A 115 В переменного тока 30 A 230 В переменного тока Выходная мощность 12 В 13 A 12 В 13 A 12 В 12 5 A 12 В 14 A 54 В 7 8 A КПД 75 75 80 80 Рабоч...

Page 21: ... 備用電源供應器便立即被觸發 啟動 讓交換器及介接設備可持續提供服務 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構 並保 護單一設備因電源供應器故障導致整個網路癱瘓 的窘境 產品描述 D Link 設計 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC及 DPS 700備用電源供應器 可依交換器電源功率需 求選擇符合的備用電源供應器 DPS 200A DPS 500A與DPS 500DC使用14 Pin 的DC電源線來連接交換器 DPS 700則是使用的 22 Pin DC電源線 三孔AC電源線為一般標準 可 連接至備援電源供應器的主要電源插座上 14 pin DC 電源線 22 pin DC 電源線 獨立備援電源供應器 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC 獨立備援電源供應器 DPS 700 安裝備用電源供應器 RPS DPS 200A 500A 及500DC獨立式備用電...

Page 22: ...C電源線來連接DPS 700與交 換器 假如使用14 Pin DC電源線來取代正確的22 Pin DC電源線 可能導致設備的損壞 電源連接 連接交流電源 DPS 200A 500A 700 以標準 AC 電源連接線連接至 AC 電源插座 在DPS 200A DPS 500A DPS 700 前面板 LED 狀態顯示燈號 為綠色 即表示連結成功 連結 DC 電源 DPS 500DC 1 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線裝 置正負極 負極 連接至 48V 接頭 正極 連接至 48V RTN 接頭 建議將接地線連結在集線裝置中間接頭 2 鎖緊連結螺絲 確保連接無誤 連結備用電源供應器 交換器無須更動任何設定 產品規格 型號 DPS 200A DPS 500A 輸入電壓 100 to 240 V AC 100 to 240V AC 輸入頻率 50 60 Hz 50 60 Hz 輸入電流...

Page 23: ...D 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND 輸出端腳位 DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen 更多資訊 透過聯繫列於使用者手冊背面或D Link網站上的 D Link辦公室 您可得到更多的協助資訊 若您要 了解更多關於D Link產品或銷售資訊 請拜訪D Link 網站 http www dl...

Page 24: ...nd damage to the device and other equipment observe the following precautions Power Sources Observe and follow service markings Do not push any objects into the openings of your device unless consistent with the authorized operation of the device Doing so can cause a fire or an electrical shock by shorting out interior components The powering of this device must adhere to the power specifications ...

Page 25: ...local Modificar o alterar el dispositivo Retirar la identificación del producto u otras notificaciones incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente si fuera el caso Para reducir el riesgo de lesiones personales descargas eléctricas incendios y daños al aparato y otro equipamiento tome las siguientes precauciones Fuentes de alimentación Lea y siga atentamente las instrucciones de...

Page 26: ...nte sujetos al equipo Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares Medio Ambiente No utilice este aparato cerca del agua por ejemplo cerca de una bañera fregadero lavadero peceras en un sótano húmedo o cerca de una piscina No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación Mantenga el dispositivo alejado de radi...

Page 27: ...de nuestros productos y embalajes ecológicos visite el sitio www dlinkgreen com La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che in conformità alle leggi e alle normative locali questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici ma avviato al riciclo Una volta terminato il ciclo di vita utile portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato ...

Page 28: ...ä ja hyvinvointia D Link ja ympäristö D Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia Nämä negatiiviset vaikutukset minimoidakseen D Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä alhaisia pitoisuuksia haitallisia ainei...

Page 29: ...29 NOTES ...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...31 NOTES ...

Page 32: ...Ver 1 10 DI _130x183 2015 01 15 10 0003 0002 ...

Reviews: