background image

15

1.0 PREMISA

Este folleto describe las instrucciones para el uso y la manutención de las electrobombas de la serie MICRA, tanto en la versión monoifásica
(M), como en la trifásica (T). La electrobomba MICRA ha sido proyectada para bombear agua limpia exenta de partìculas abrasivas. Antes
de instalar la bomba, leer atentamente las instrocciones descriptas a continuación.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad  en caso de accidente  o daño debido a la negligencia o a la no obsesvación de las in-
strucciones descriptas en el presente folleto o al funcionamiento en condiciones distintas de aquellas indicadas en la placa de caracterìsticas
de la bomba. La installación de la pompa deberà ser conforme a las directivas de la autoridad local y a las reglamentaciones vigentes. Se
declina toda responsabilidad por el uso indebido de la bomba.

2.0 GENERALIDADES

La electobomba submergible MICRA es una bomba submergible  multietapas y se proveen las siguentes versiones y potencias:
MICRA 50 M

MICRA 50 T

P1= 

625 W

MICRA 75 M

MICRA 75 T

P1=

950 W

MICRA 100 M

MICRA 100 T

P1=

1200 W

la sigla M ó T después del numero 50,75 o 100, indica que la electrobomba es monofásica (M), standard 230V-50HZ, o trifásica (T), standard
400V-50HZ. Especificar siempre en el momento de na orden de compre al tipo  de bomba, asì como el número de fases, la tensión y la fre-
quencia.

3.0 MANIPULEO Y ALMACENAJE

Con la entegra de la bomba, verificar que la misma no tenga algún daño sufrido durante el trasporte y que sea su embalaje original. La bom-
ba dado su longitud, no deberà ser sometida a golpes o choques innecesarios o cargas. La bomba deberá ser manipulada asegurándose que
la misma sea levantada simuntáneamente ye sea por la parte del motor quantode aquella del cuerpo de la bomba. La bomba debe ser con-
servada en un lugar en el que la temperatura no descinda de los 0°C.; el agua bombeada podría en efecto haber sostituido parcial o total-
mente el liquido del motor. La temperatura máxima del almacén no deberá ser superior a 60°C e inferior a -20°C.

4.0 CONDICIONES DE UTILIZACION-LIMITES DE EMPLEO

La electrobomba debe ser usada con respecto a la siguientes condiciones:
• Máxima profundidad de inmersión (submergencia max.)

70 m

• Máxima temperatura del liquido bombeado:

+ 35°C

• Variación de tensión nominal (230V monofásica / 400V trifásica)

+ 5%   -10%

• Número máximo de arrangues/horar:

40

• Máximo contenido de arena en el agua:

50gr / m3

ATENCIÓN:

la bomba no es adecuada al bombes de liquidos con contenido de abrasivos y liquidos con substacias sólidas o fiobrosas.

ATENCIÓN :

la electrobomba no es adecuada el bombeo de liquidos inflamables y/o explosivos. 

ATENCIÓN:

la electrobomba no es adecuada para el uso en piscinas o fuentes de jardin.

5.0 INSPECCION PRELIMINAR

• Verificas que los datos de la placa caracteristica corresponda a los deseados, en particular que los datos eléctricos (tensión, número de

fases, frequencia, corriente absorbida) sean adecuados a la red eléctrica donde se piensa conectar la bomba.

• Verificar, en el caso de un cuadro eléctrico preexistente, que esta sea compatible con la bomba a instalarse; en particular se deberá con-

trolar la proteccion amperometrica ( en el caso de una bomba monofásica), y el valor del condensator, que deberá ser igual al indica-
do en la placa caracteristica. Atención: un valor errado del condensador puede causar graves anomalias en el funcionamiento de la bom-
ba, y en ciertos casos un daño irremediable.

• El motor se prove lleno con suo liquido refrigerante. Si huberia signos visibles de perdida en el embalaje o en otro lugar, conectarse con un cen-

tro de asistencia TESLA.

6.0 CONEXIONES ELECTRICAS

Atención:

las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un electricista habilitado y autorizado según las reglas vigentes.

Es necesario para todas las aplicaciones, tanto monofásicas quanto trifásicas, instalar uyna protección térmica. Adicionar en el cuadro de control
(adicionar a aquella interna del motor para las bombas monofásicas) que este en condiciones de intervenir con motor frio, en un tiempo menor
de 10 segundos con una corriente a motor bloqueado igual a 5 veces la corriente nominal del motor.

Atención : 

el valor del reglaje del relé térmico puesto eln el cuadro de control deberà ser igual al valor de la corriente nominal absorbida del

motor (o cuando se indica, el valor máximo de la bomba aumentado en 5%)

Summary of Contents for MICRA 50 M

Page 1: ...Uso e manutenzione PAG 2 Use and maintenance PAG 5 Gebrauch und wartung PAG 8 Emploi et entretien PAG 12 Uso y manutencion PAG 15 MICRA I GB D F E...

Page 2: ...e sulla tensione nominale 230V monofase 400V trifase 5 10 Numero massimo di avviamenti ora 40 Massimo contenuto di sabbia nell acqua 50gr m3 ATTENZIONE la pompa non adatta al pompaggio di liquidi cont...

Page 3: ...NERO BLU MARRONE GIALLO VERDE 1 2 3 T C L N 1 Nel caso di perdita di corrispondenza dei colori durante la giunzione si dovr procedere ad una nuova identificazione con l ausilio di un tester sapendo c...

Page 4: ...he l allungamento del tubo dovuto al peso del l acqua e alle dilatazioni termiche strappi il cavo elettrico Installare ogni 20m sul tubo di mandata una valvola di non ritorno profondit di installazion...

Page 5: ...pump should be used observing the following conditions Max depth 70 m Max temperature of pumping liquid 35 C Voltage variation allowed 230V single phase 400V three phase 5 10 Max starts per hour 40 Ma...

Page 6: ...during the starting and working the capacitor value must necessarily be the same of the one on the nameplate Caution a wrong capacitor value could anomalies in the running of he pump until the deterir...

Page 7: ...se tears to the electric cable Install every 20 m on the discharge pipe a non return valve Installation depht the dynamic water level in the well should be guaranteed the pump aspiration covering In p...

Page 8: ...en Nullpunkt nicht unterschreiten d rfen da das F rdermedium Wasser teilweise bzw vollkommen die Motork hlfl ssigkeit ersetzt haben k nnte Die Lagerraumtemperatur darf keinesfalls 60 C berschreiten bz...

Page 9: ...em ist sicherzustellen da eventuelle anomale Spannungsabf lle w hrend des Pumpenbetriebs und oder der Anlaufphase der Pumpe vermieden werden Die entsprechenden Leiterquerschnitte je nach L nge des Ans...

Page 10: ...g die ge naue Kennfgr e anzugeben und vor dem Einbau ist diese auf bereinstimmung zu berpr fen Au erdem empfehen wir den Einbau eines Differentialrelais kombiniert mit einem thermomagnetischen Trennsc...

Page 11: ...Achtung DieseMa nahme ist u erst wichtig und mu mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden da die Lebensdauer der Elektropumpe davon abh ngt Die Pumpe darf w h rend dieser Phase auf keinen Fall ausgesch...

Page 12: ...e demarrages par heure max 40 Concentration max du sable dans l eau 50gr m3 Attention la pompe n est pas adapt e au pompage des liquides contenant des abrasifs et liquides avec substances solides ou f...

Page 13: ...enroulement de marche a la valeur plus bas de r sistance et il corr spond peu pr s la moiti du valeur de la r sistance de l en roulement de d marrage R 1 3 4 donc 1 commun R 1 2 9 donc 2 d marrage 3 m...

Page 14: ...jeu entre chaque collier pour permettre la dilatation de ce tuyau lorsqu il est en charge Installez tous les 20m le long du tuyau de refoulement un clapet anti retour Profondeur de l installatio le ni...

Page 15: ...ES DE EMPLEO La electrobomba debe ser usada con respecto a la siguientes condiciones M xima profundidad de inmersi n submergencia max 70 m M xima temperatura del liquido bombeado 35 C Variaci n de ten...

Page 16: ...ento del motor tanto sea durante el arranque cuanto durante la marcha el valor del condensator debe ser necesariamente igual a aquel indicado en la placa caracteristica Atenci n un valor errado de con...

Page 17: ...a de sustento din tensi n mec nica a fin de evitar que el alargamiento de la tuber a debido al peso del agua y las dilataciones t rmicas estiren el cable el ctrico Installar cada 20mts de tuber a de i...

Page 18: ......

Reviews: