background image

FR

INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ:

Nous vous remercions d’avoir acquis ce reproducteur de CD et MP3 
portable de Daewoo. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement 
toutes les instructions qui se trouvent ci-dessous.

• Ne pas démonter le reproducteur. Le rayon laser peut causer des 
dommages oculaires permanents.
• Ne pas introduire des objets métalliques ou étrangers dans le 
reproducteur. Cette unité est équipée d’un dispositif de sécurité 
qui désactive le laser lorsqu’il est ouvert, cependant des objets 
étrangers peuvent désactiver les protections de sécurité.
• Si l’unité tombe ou subit de fort coups, elle peut fi nalement 
souff rir des dommages. 
• Ne pas laisser le reproducteur dans des endroits humides ou 
poussiéreux. 
• Ne pas exposer le reproducteur à l’eau. Ne pas placer sur le 
reproducteur des objets qui contiennent des liquides, tels que les 
vases, les tasses de café, etc.
• Ne pas exposer le reproducteur à des sources de chaleur tel que 
la lumière solaire directe, radiateurs ou chauff age. La carcasse 
du reproducteur peut se détériorer dans des endroits à hautes 
températures.
• Ne pas utiliser le reproducteur dans des endroits à fortes vibrations 
ni dans des endroits instables ou inclinés.

SUR LA CONDESATION:

Une condensation (goutes d’eau) peut se former autour du laser ou 
d’autres composants internes lorsque le reproducteur passe d’un 
entourage froid à une zone extérieure ou lorsqu’un endroit froid se 
réchauff e rapidement. 

Si la condensation apparaît, attendez une ou deux heures à ce que les 
composants internes s’adaptent au changement environnemental 
avant d’utiliser le reproducteur. 

CONNAÎTRE VOTRE REPRODUCTEUR DE CD:

1. Porte du CD
2. Piste antérieure/reculer (appuyer 
et maintenir)
3. Piste suivante/avancer (appuyer 
et maintenir)
4. Répéter
5. Reproduction programmeé 
(jusqu’à 20 pistes)
6. Ecran LCD
7. Reproduction/pause
8. Arrêter
9. Baisser le volume
10. Augmenter le volume
11. Ouvrir la porte du CD
12. Connecteur pour écouteurs
13. Entrée CC 4,5 V (adaptateur de courant 
non inclus)
14. Compartiment des batteries AA

BATTERIE:

Glissez le compartiment des batteries et introduisez les batteries 
AA standard. Assurez-vous que vous introduisez les batteries en 
respectant la polarité correcte (dire et -). Le non respect de la 
polarité peut provoquer des fugues. 

Sécurité des batteries : ne jamais réchauff er, démonter ni jeter les 
batteries au feu. Les batteries vielles et épuisées doivent se recycler et 
s’éliminer en respectant les normes et processus locaux. Ne pas jeter 
les batteries avec les résidus domestiques.

UTILISATION DU REPRODUCTEUR DE CD:

Reproduction des disques:

1. Appuyez sur la touche ouvrir pour ouvrir le compartiment du CD.
2. Introduisez le disque avec la face vers le bas. Appuyez autour du 
trou central du disque jusqu’à ce qu’il reste bien installé. 
3. Baissez le volume de l’unité et connectez les casques ou haut-
parleurs au reproducteur.
4. Fermez le compartiment du CD et appuyez sur la touche de 
Reproduction/Pause. La reproduction du CD commencera.
5. Ajustez le volume; appuyez sur Reproduction/Pause pour 
faire une pause et redémarrez la reproduction lorsque vous le 
souhaiterez. 
6. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche Arrêter. Sur 
l’écran LCD s’affi

  chera le numéro total de pistes du disque et le 

temps total de reproduction. 
7. Pour éteindre le reproducteur, appuyez à nouveau sur la touche 
Arrêter.

Recherche de pistes:

     
Appuyez et maintenez appuyée la touche Sauter pour passer à 
une piste concrète. Vous pouvez aussi sauter à la piste suivante ou 
antérieure en utilisant les touches de piste suivante ou antérieure. 

Scanner:

Pour scanner l’audio du disque à grande vitesse, appuyez sur les 
t ou – pour avancer et reculer. Vous pouvez aussi appuyer 
et maintenir appuyées les touches antérieure et suivante pour 
parcourir sur la piste de reproduction.

ESP ou protection électronique contre les chocs:

Votre reproducteur dispose d’un amortisseur automatique qui 
évite les reproductions défectueuses causées par les vibrations. Le 
symbole ESP s’affi

  chera sur l’écran LCD lorsque cette fonction sera 

activée. 

Mécanisme d’allumé/éteint automatique:

Votre reproducteur s’allume automatiquement lorsque vous 
appuyez sur la touche de Reproduction. Et s’éteint automatiquement 
une fois complétée la reproduction d’un disque ou 30 secondes 
après avoir appuyée sur la touche Arrêter. 

Le reproducteur peut s’éteindre immédiatement si vous appuyez 2 
fois sur la touche Arrêter.

REPRODUCTION PROGRAMMÉE:

Vous pouvez sélectionner un maximum de 20 pistes pour créer 
votre liste de reproduction.

1. Pour programmer la reproduction, appuyez sur la touche PROG 
lorsque la reproduction du disque sera en arrêt (pas en pause).
2. Appuyez sur les touches suivante ou antérieure pour sélectionner 
la première piste. 
3. Appuyez à nouveau sur la touche programme pour confi rmer 
la sélection de la piste ; l’écran passera à la suivante position du 
programme “P01”.
4. Répétez les pas 2 et 3 jusqu’à programmer toutes les pistes 
souhaitées.
5. Une fois terminé la programmation, appuyez sur la touche de 
Reproduction/Pause pour initier la reproduction. 

Le reproducteur s’arrêtera automatiquement après avoir reproduit 
toutes les pistes programmées. 

REPETER:

Appuyez pendant la reproduction une fois sur la touche MODE 
pour répéter une seule piste. Appuyez à nouveau pendant la 
reproduction sur la touche MODE pour répéter toutes les pistes de 
forme consécutive.

SUR LES DISQUES MP3:

A cause de sa grande capacité, les disques MP3 requièrent plus de 
temps pour passer d’une piste à l’autre et pour réaliser d’autres 
fonctions. C’est normal. Le reproducteur peut affi

  cher une liste de 99 

chansons.

MAINTENANCE DU REPRODUCTEUR DE CD ET MP3:

Quelques indications simples pour prolonger la vie utile de votre 
reproducteur. 

Nettoyer le reproducteur:

Utilisez seulement un drap doux et humide pour nettoyer l’extérieur 
de l’unité. Ne jamais utiliser des produits à base produits chimiques 
ou naturels car ils peuvent abîmer la carcasse. Evitez aussi que les 
liquides pénètrent à l’intérieur du reproducteur.

Note: 

ne jamais toucher la superfi cie de la lentille. Pour nettoyer la 

lentille, utilisez un souffl

  eur spécial pour lentilles que vous trouverez 

dans n’importe quelle magasin de photographies. 

Manipulation des disques:

Utilisez seulement des CD de la taille standard, car d’autres tailles pour 
déséquilibrer et abîmer le reproducteur.

Manipulez toujours les disques par bords et ne jamais toucher le 
superfi cie du disque. Gardez les disques dans les boîtes originales 
pour éviter les rayons ou d’autres dommages sur la superfi cie. Ne pas 
exposer les disques à la lumière solaire ni écrire sur la superfi cie car les 
encres peuvent abîmer le contenu du disque.

Pour nettoyer les CD:

Pour nettoyer les empreintes digitales utiliser un drap doux en 
microfi bres. Réalisez des mouvements légers de l’intérieur à l’extérieur   
du disque. Ne jamais utiliser des produits chimiques pour nettoyer les 
CD. 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES:

• Ecran LCD
• Compatible avec CD/CD-R/MP3CD
• Type de batteries: 2 batteries AA (1,5 volts)
• Amortisseur antichocs: jusqu’à 40 secondes (CD) ou 100 secondes 
(CD MP3)

DECLARATION DE CONFORMITÉ:

Par la présente, Flamagas S.A. déclare que le produit DDM-52 
accomplit toutes les exigences essentielles de sécurité selon la: 
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Electromagnétique.

Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket 
d’achat original. Importateur exclusif Flamagas S.A., www.fl amagas.com

MANUEL D’INSTRUCTIONS

DDM-52 

DISCMAN MP3

Summary of Contents for DDM-52

Page 1: ...ción incorrecta puede provocar fugas en las baterías Seguridad de las baterías nunca caliente desmonte ni lance baterías a un fuego Las baterías antiguas y descargadas se deberíanreciclaryeliminardeacuerdoconleyesyprocedimientos locales No tire las baterías junto con otros residuos domésticos UTILIZACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Reproducción de discos 1 Pulse el botón de abrir para abrir la puerta de...

Page 2: ...rack or the previous track using the next track and previous track buttons Scanning To scan the disc audio at high speed press the Skip or buttons to scrub forward and backward Alternately press and hold the previous and next buttons to scrub the track currently playing ESP Electronic Shock Protection Your player has an automatic buffer to avoid jittery playback due to vibrations The ESP symbol wi...

Page 3: ...s touches ou pour avancer et reculer Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyées les touches antérieure et suivante pour parcourir sur la piste de reproduction ESP ou protection électronique contre les chocs Votre reproducteur dispose d un amortisseur automatique qui évite les reproductions défectueuses causées par les vibrations Le symbole ESP s affichera sur l écran LCD lorsque cette fonctio...

Page 4: ...u anterior utilizando os botão de faixa seguinte ou faixa anterior Pesquisa Para pesquisar o disco a alta velocidade prima os botões ou para pesquisar para a frente ou para trás Em alternativa mantenha premidos os botões anterior e seguinte para pesquisar a faixa em reprodução atualmente Proteção Eletrónica Contra Choques ESP Este reprodutor está equipado com um amortecedor que evita interrupções ...

Reviews: