background image

16

17

OIL

OIL

OIL

OIL

ca. 5 sec

OIL

1.

2.

3.

4.

5.

11.

Alterar a regulação do microfone.
1. Ligue o destruidor de documentos.
2. Prima a tecla „ON/OFF“ durante aprox. 5 segundos.
3. Com a tecla „OUT“ pode aumentar a sensibilidade do microfone.
4. Com a tecla „IN“ pode diminuir a sensibilidade do microfone.
    A fila inferior de LED indica o estado da regulação do microfone.
5. Premindo a tecla „ON/OFF“, a regulação efectuada é confirmada.

Änderung der Mikrofoneinstellung.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die „ON/OFF“-Taste für ca. 5 Sekunden.
3. Mit der „OUT“-Taste erhöhen Sie die Mikrofonempfindlichkeit.
4. Mit der IN“-Taste verringern Sie die Mikrofonempfindlichkeit.

4.

 Die untere LED-Reihe zeigt Ihnen den Status der Mikrofoneinstellung an.

5. Durch drücken der „ON/OFF“-Taste bestätigen Sie Ihre Einstellung.

Changing the microphone setting.
1. Switch the shredder on.
2. Press the „ON/OFF“ button for approx. 5 seconds.
3. Use the „OUT“ button to increase microphone sensitivity.
4. Use the „IN“ button to reduce microphone sensitivity.
    The bottom row of LEDs shows you the microphone setting status.
5. Press the „ON/OFF“ button to confirm your setting.

F

Modification du réglage du micro.
1. Allumez l‘appareil.
2. Appuyez sur la touche « ON/OFF » pendant env. 5 secondes.
3. Avec la touche « OUT », vous augmentez la sensibilité du micro.
4. Avec la touche « IN », vous diminuez la sensibilité du micro.

  La rangée de DEL inférieure vous affiche l‘état du réglage du micro.

5. En appuyant sur la touche « ON/OFF », confirmez votre réglage.

E

Modificación del ajuste del micrófono.
1. Conecte el aparato.
2. Pulse la tecla „ON/OFF“ durante 5 segundos aprox.
3. Aumente la sensibilidad del micrófono con la tecla „OUT“.
4. Reduzca la sensibilidad del micrófono con la tecla „IN“.
    La fila de LEDs inferior le indica el estado de ajuste del micrófono.
5. Confirme su ajuste pulsando la tecla „ON/OFF“.

I

Modifica di impostazione del microfono.
1. Accendete l’apparecchio.
2. Tenete premuto per circa 5 secondi il tasto „ON/OFF“.
3. Con il tasto „OUT“ aumentate la sensibilità del microfono.
4. Con il tasto „IN“ diminuite la sensibilità del microfono.
    La fila inferiore di LED indica lo stato di impostazione del microfono.
5. Premete il tasto „ON/OFF“ per confermare l’impostazione scelta.

Summary of Contents for 31204

Page 1: ...04 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 31204 31230 31304 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 Bedienungsanleitung Operating instructions F Mode d emploi E Manual del usuario I Istruzioni d uso Manual de instruções ...

Page 2: ... entrada de documentos Manter a máquina fora do alcance de crianças não é nenhum brinquedo Assegurar que o edifício dispõe de protecção contra curto circuitos máx 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sicherheits Vorschriften beachten Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden Gerät standsicher aufstellen Automatischer Anlauf Nich...

Page 3: ...idle F Intensité sonore en service à vide E Intensidad acústica durante el funcionamiento en vacío I Rumorosità nel funzionamento a vuoto Ruído de funcionamento em vazio Transportsicherung entfernen Remove transport brace F Retirer la protection de transport E Quitar el seguro de transporte I Togliete il staffaggio di sicurezza per trasporto Retirar o retentor de transporte Allgemeine Angaben Gene...

Page 4: ... S3 S4 S5 S6 S2 S2 S3 S4 S5 S6 38 L 64 L 117 L 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 46 dB A 47 dB A 46 5 dB A 47 dB A 50 dB A 51 dB A 51 dB A 52 dB A 54 5 dB A 52 dB A 52 5 dB A 47 dB A 46 dB A 52 dB A 53 dB A 50 dB A 52 dB A DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 15 19 8 6 3 20 26 15 10 6 5 31 40 23 14 7 6 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 13 16 7 5 2 17 22 12 8 ...

Page 5: ...00 120 V 5 1 1 220 240 V 100 120 V 100 120 V Bedienung Operation F Mode d emploi E Manejo I Comando Utilização Thermoschutzschalter Thermal cut out F Disjoncteur thermique E Interruptor térmico de protección I Interruttore termico di protezione Disjuntor térmico ...

Page 6: ...squ il est de nouveau utilisé l appareil a besoin de 3 secondes avant de démarrer E Cuando no se utiliza el aparato pasa al modo de ahorro de energía después de 120 minutos Cuando se usa de nuevo el aparato tarda 3 segundos en arrancar I Se non viene usato per una durata di 120 minuti l apparecchio passa automaticamente in modalità di risparmio di energia Successivamente per una rimessa in funzion...

Page 7: ...ox B minutes to cool down F Au bout d env A minutes d usage permanent et de surchauffe l appareil s éteint automatiquement et a besoin d env B minutes pour refroidir E El aparato se desconecta automáticamente después de A minutos aprox de régimen continuo y sobrecalentamiento y necesita B minutos aprox para enfriarse I Dopo circa A minuti di funzionamento ininterrotto e in caso di surriscaldamento...

Page 8: ...material antes de arrancar Se a densidade for excessiva o corte não é iniciado Nesse caso diminua o número de folhas SafeTEC3 stoppt den Schneidvorgang auf Zuruf oder Klopfen auf das Gerät Betätigen Sie die OUT Taste um einen Fremdkörper aus dem Schneidwerk zu holen SafeTEC3 stops the shredding process in response to calling or knocking on the casing Press the OUT button to remove foreign particle...

Page 9: ...ensitivity The bottom row of LEDs shows you the microphone setting status 5 Press the ON OFF button to confirm your setting F Modification du réglage du micro 1 Allumez l appareil 2 Appuyez sur la touche ON OFF pendant env 5 secondes 3 Avec la touche OUT vous augmentez la sensibilité du micro 4 Avec la touche IN vous diminuez la sensibilité du micro La rangée de DEL inférieure vous affiche l état ...

Page 10: ...18 19 OIL OIL 1 OIL OIL OIL OIL OIL OIL ca 4 sec 3 2 1 3 4 5 2 Wartung Maintenance F Maintenance E Mantenimiento I Manutenzione Manutenção ...

Page 11: ...églage d usine a été modifié Rallumez l appareil E Modificación del ajuste de fábrica para papel especial corrección de la capacidad de destrucción 1 Desconecte el aparato 4 Mantenga pulsada la tecla OUT 6 segundos aprox hasta que se encienda 1 vez la fila de LEDs inferior 3 Introduzca la cantidad de papel normal especial deseada en el aparato y sujételo 4 Mantenga pulsada la tecla IN 6 segundos a...

Page 12: ...chez la touche ON OFF Le réglage d usine a été restauré E Restablecimiento del ajuste de fábrica 1 Desconecte el aparato 2 Desenchufe la clavija de red 3 Mantenga pulsada la tecla ON OFF mientras enchufa de nuevo la clavija de red 4 Suelte de nuevo la tecla ON OFF después de la segunda señal acústica Se ha restablecido el ajuste de fábrica I Ripristino dell impostazione fatta in fabbrica 1 Spegnet...

Page 13: ...odo intermitente SLEEP 11 5 Bedeutung der Signale Meaning of signals F Signification des signaux E Significado de las señales I Significato dei segnali Significado dos símbolos Seite Nr Page No Page n Página Nº Pagina No Página Nº OIL Papieranzahlanzeige Paper quantity indicator F Affichage de la quantité de papier E Indicación de cantidad de papel I Indicazione del numero di fogli Indicador númer...

Page 14: ... Nº Pagina No Página Nº OIL Ölen Oiling F Huilage E Lubricar I Lubrificazione Olear 19 3 OIL Automatische Motorabschaltung Überhitzung des Motors Motor switches off automatically motor overheated F Extinction automatique du moteur surchauffe du moteur E Desconexión automática del motor Sobrecalentamiento del motor I Spegnimento automatico del motore motore surriscaldato Desligação automática do mo...

Reviews: