background image

52

1

lt

  

Naudojimo instrukcija

DĖMESIO! 

Prieš pradėdami naudoti dokumentų smul-
kintuvą atidžiai perskaitykite naudojimo 
instrukciją ir saugos instrukcijas. 
Būtina vadovautis instrukcijomis!
Saugokite instrukcijas, kad paskaitytumėte 
ir vėliau.

Turinys

1  

Svarbi informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

1.1  

Naudojimas pagal paskirtį, garantija . . . . . . . . . . . . . . .52

1.2  

Saugos nurodymai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53

1.3  

Piktogramos legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53

1.4   Komplektacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  88
1.5  

Techniniai duomenys   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  88

2  

Valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

2.2   Prietaiso įjungimas į elektros tinklą . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.3   Prietaiso įjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.4   Popieriaus smulkinimas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2.10  Nuolatinės priekinės eigos režimas  . . . . . . . . . . . . . . .  92
2.11  Blokuotė  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  93
2.14  CD / DVD, kortelių naikinimas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3  

Techninė priežiūra / trikčių šalinimas  . . . . . . . . . . . . . 96

3.1  

Nuokarpų pašalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

3.3   Atidaryta dėžė / dangtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.4 

Perkaitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

3.6 

Susigrūdęs popierius tiekiant rankiniu 

 

būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

3.8 

Susigrūdęs popierius tiekiant 

 

automatiniu būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

3.11  Susigrūdęs popierius tiekiant automatiniu 
 

būdu esant įjungtai blokuotei  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

3.14  Atblokavimas be rakto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  100
3.18  Prietaiso valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

1.1

  

Naudojimas pagal paskirtį ir garantija

Dokumentų naikiklis skirtas popieriui naikinti.
Be to, priklausomai nuo modelio varianto, galima naikin-
ti nedidelius toliau nurodytų medžiagų kiekius:
-  CD ir DVD diskus, debetines ir kreditines korteles (žiū-

rėkite skyrių „Techniniai duomenys“).

-  popieriniuose dokumentuose esančias sąsagėles bei 

kanceliarines sąvaržėles, jei jų kiekis neviršija įprastai 
naudojamo (išimtis: P6 ir P7 saugumo klasių prietai-
sai).

Prietaisas turi automatinio tiekimo įtaisą, į kurį galima 
dėti popierių šūsnis, sudarytas iš pavienių nesulanks-
tytų lapų (maks.  100 g/m²). Tiek sąvaržėlėmis, tiek 
sąsagėlėmis susegtą popierių paprastai taip pat galima 
kartu perdirbti. Tik reikia laikytis sąlygos, kad sąvaržėlės 
ir sąsagėlės turi būti popieriaus dėklo galinėje pusėje 
(nukreiptos nuo naudotojo). Tačiau siekiant pratęsti 
prietaiso eksploatavimo trukmę rekomenduojama prieš 
naikinant dokumentus nuimti sąvaržėles / sąsagėles. Kai 
kuriais atvejais, priklausomai nuo sąvaržėlių / sąsagėlių 
kiekio ir padėties bei susegtų popierių šūsnyje kiekio, 
popierius gali būti netinkamai įtraukiamas, dėl ko gali 
nutrūkti naikinimo procesas.

Gedimams, atsiradusiems dėl susidėvėjimo, netinkamo 
naudojimo, o taip pat – dėl trečiųjų šalių atliktų inter-
vencijų, netaikomi nei įstatymų numatyti garantiniai 
įsipareigojimai, nei gamintojo savanoriškai suteikiama 
garantija.

Dokumentų naikiklio konstrukcija yra pritaikyta naudoti 
buityje ir įprastinėje biuro aplinkoje.
Lapų apdorojimo našumui, nurodytam techniniuose 
duomenyje, galioja tokios pagrindinės sąlygos:
Maksimalus lapų skaičius, kurie vienos eigos metu 
pjaustomi tokiomis sąlygomis: Nauji, jeigu reikia, patep-
ti pjaustymo velenėliai, šaltas variklis, maitinimo vardinė 
įtampa ir vardinis dažnis (230 V / 50 Hz; 120 V / 60 Hz). 
Nukrypstant nuo šių sąlygų lapų apdorojimo našumas 
gali būti mažesnis, o triukšmas veikiant prietaisui 
didesnis. Lapai tiekiami per vidurį ir išilgai, 90° kampu. 
Priklausomai į popieriaus savybių ir tiekimo, lapų apdo-
rojimo našumas taip pat gali skirtis.



Summary of Contents for 35314

Page 1: ...35314 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...nvisning 31 sv Bruksanvisning 34 sl Navodilo za uporabo 37 hr Upute za uporabu 40 hu Használati utasítás 43 ru Инструкция по применению 46 et Juhised 49 lt Naudojimo instrukcija 52 lv Lietošanas norādījumi 55 cs Návod k použití 58 sk Návod na použitie 61 pl Instrukcja użytkowania 64 ro Instrucţiuni de utilizare 67 bg Указание за употреба 70 tr Kullanım kılavuzu 73 el Οδηγίες χρήσης 76 ar Juhis 79 ...

Page 4: ...me Geräte der Sicherheitsstufe P6 und P7 Das Gerät verfügt über einen automatischen Einzug für Blattstapel die aus nicht gefalteten Einzelblättern max 100g m bestehen Geklammertes Papier sowohl mit Büro als auch mit Heftklammern kann im Regelfall mit verarbeitet werden Voraussetzung hierfür ist die Anordnung der Klammern an der hinteren Seite des Papierfachs dem Anwender abgewandt Um die Lebensdau...

Page 5: ... den Das Gerät standsicher auf dem Boden und mit 100 mm Abstand zur Wand aufstellen Stauwärme ver meiden Feststellbremsen betätigen Typenabhängig Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden Automatischer Anlauf Nicht der Nässe aussetzen Dieser Aktenvernichter ist nicht zur Benutzung durch Kinder bestimmt das Pro dukt ist kein Spielzeug Berühren Sie die Papier zuführung nich...

Page 6: ...nn vorrichtung der Stromver sorgung Die schutzgeerdete Netz steckdose muß jederzeit leicht zugänglich sein Bedienung Aktenvernichter in Bereit schaft Aktenvernichter in Betrieb Automatische Abschal tung Bei längerem Betrieb und oder Überlastung schaltet der Aktenvernichter auto matisch zum Abkühlen ab Wartungshinweise Stö rungsbeseitigung Behälter voll Mögliche Störungen automatische Abschaltung b...

Page 7: ...P7 devic es The device has an automatic intake for paper stacks that consist of individual sheets that are not folded max 100 g m Paper clipped together either with paper clips or staples can generally also be processed in the stacks The precondition for this that the clips should be on the rear side of the paper tray pointing away from the user However removing the office clips staples before shr...

Page 8: ...emove paper clips and staples before shredding Do not insert any diskettes 1 2 Safety instructions Check that the voltage and mains frequency of your electricity supply match the information on the name plate Do not place the device near a source of heat Store transport and operate the device in an upright position only Only use liquids and gases on the device that comply with DAHLE guidelines Do ...

Page 9: ...ss cut CD DVD cross cut Card cross cut Weight The power plug is used to disconnect the power supply The power outlet must be earthed and easily acces sible at all times How to use Document shredder on standby Document shredder in operation Automatic shut down The document shredder will switch off automati cally to cool down if used for a long time and or if overloaded Maintenance instructions trou...

Page 10: ... P6 et P7 L appareil est équipé d une introduction automatique pour les piles de feuilles composées de feuilles individu elles non pliées max 100g m Le papier agrafé que ce soit grâce à des trombones ou des agrafes peut en règle générale également être traité Pour ce faire il est indispensable de disposer les agrafes à l arrière du bac à papier à l opposé de l utilisateur Toutefois pour pro longer...

Page 11: ...e sécurité Vérifiez que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique Ne pas installer l appareil à proximité d une source de chaleur Ranger transporter ou utiliser l appareil en position verticale uniquement Utiliser à proximité de l appareil uniquement des liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE Il est interdit ...

Page 12: ...particules Cartes coupe croisée par ticules Poids La prise sert de dispositif de sectionnement de l ali mentation électrique La prise de courant raccor dée à la terre doit toujours être aisément accessible Utilisation Destructeur de documents en veille Destructeur de documents en marche Arrêt automatique Le destructeur de docu ments s éteint automa tiquement après une utilisation prolongée et ou e...

Page 13: ... automático para pilas de hojas sueltas no plegadas máx 100 g m Las grapas y clips pueden por regla general ser procesadas Para ello es necesario disponer los clips o grapas en la parte posterior de la bandeja de papel alejado del usua rio Sin embargo para prolongar la vida útil del aparato se recomienda retirar las grapas o clips antes de destruir el papel En función de la posición de las grapas ...

Page 14: ...e destruyan CD o DVD deben colocarse gafas protectoras Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la destructora de la red eléctrica Aplicar a la destructora exclusivamente líquidos y gases que cumplan las especificaciones de DAHLE No abrir el aparato Riesgo de shock eléctrico Utilizar el aparato exclusivamente en lugares cerrados a una temperatura entre 10 C y 25 C entre 50 ...

Page 15: ...sconec tador de la alimentación eléctrica El enchufe debe estar fácil mente accesible en todo momento Manejo Destructora lista para ser utilizada Destructora en funciona miento Desconexión automática En caso de sobrecarga o de un uso excesivo la destruc tora se apaga automática mente para enfriarse Consejos de manteni miento y resolución de problemas Depósito lleno Posibles averías El aparato se d...

Page 16: ...ccezione appa recchi di livello di sicurezza P6 e P7 L apparecchio è predisposto per il caricamento automati co di pile di fogli non piegati massimo 100 g m Anche i fogli fissati sia con graffette che con punti possono generalmente essere utilizzati Fondamentale è che la posizione delle graffette sia rivolta verso il lato poste riore del cassetto per la carta sul lato opposto rispetto all utente P...

Page 17: ...i di sicurezza Verificare che la tensione e la frequenza di rete siano conformi ai dati riportati sulla targhetta identificativa Non posizionare l apparecchio in prossimità di fonti di calore Utilizzare riporre e trasportare l apparecchio esclusi vamente in posizione verticale Sull apparecchio utilizzare solo sostanze liquide o gas sose conformi alle direttive DAHLE Non aprire l apparecchio Rischi...

Page 18: ...tore dell alimentazione di corrente La presa di rete con messa a terra deve essere sempre facilmente accessibile Utilizzo Distruggidocumenti in standby Distruggidocumenti in esercizio Spegnimento automatico Dopo un periodo di esercizio prolungato e o sovraccarico la distruggido cumenti si spegne automa ticamente per garantire il raffreddamento Istruzioni per la manuten zione Risoluzione delle anom...

Page 19: ... introdução automática para pilhas de papel formadas por folhas individuais não dobradas máx 100 g m Por regra papel unido com clipes ou agrafos também pode ser processado Isto pres supõe no entanto que os clipes agrafos sejam dispostos na parte traseira do compartimento de papel lado oposto ao utilizador A fim de prolongar a vida útil do aparelho recomenda se contudo a remoção dos clipes agrafos ...

Page 20: ...2 Indicações de segurança Verificar se a tensão e a frequência de rede da sua rede de corrente correspondem às indicações da placa de identificação Não colocar o aparelho perto de uma fonte de calor Armazenar transportar ou utilizar o aparelho exclusi vamente na vertical Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que cor respondam às diretivas DAHLE Não abrir o aparelho O aparelho deve ser opera...

Page 21: ...e energia A tomada de rede com ligação à terra deve estar sempre acessível Operação Trituradora de papel ope racional Trituradora de papel em funcionamento Desativação automática Após um funcionamento prolongado e ou sobrecar ga a trituradora de papel desliga se automaticamen te para arrefecer Indicações de manutenção eliminação de avarias Recipiente cheio Possíveis avarias Desativação automática ...

Page 22: ...uitzondering apparaten met veiligheidsniveau P6 en P7 Het apparaat beschikt over een automatische toevoer voor stapels vellen die uit niet gevouwde afzonderlijke vellen max 100 g m bestaan Papier met paperclips of nietjes kan doorgaans ook worden verwerkt Voor waarde hiervoor is dat de paperclips of nietjes aan de achterzijde van de papierlade worden geplaatst van de gebruiker weg gericht Om de le...

Page 23: ...panning en stroomfrequentie van uw stroomnetwerk overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje Het apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen opstellen Het apparaat uitsluitend rechtop staand bewaren transporteren en gebruiken Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen en gassen die aan de DAHLE richtlijnen voldoen Het apparaat mag niet worden geopend Het apparaat alleen gebruiken i...

Page 24: ...nelheid Papier deeltjessnit CD DVD deeltjessnit Kaarten deeltjessnit Gewicht De stroomstekker dient als ontkoppelinrichting van de stroomvoorziening Het geaarde stopcontact moet op elk moment gemakkelijk toegankelijk zijn Bediening Papiervernietiger gereed Papiervernietiger in bedrijf Automatische uitschake ling Bij langdurig gebruik en of overbelasting wordt de papiervernietiger voor afkoeling au...

Page 25: ...apirclips eller hæfteklammer kan normalt også makuleres I så fald skal klammerne befinde sig på papirpakkens bageste side i retning væk fra brugeren For at forlænge apparatets levetid anbefales det dog at papirclips hæfteklammer fjernes inden makuleringen I enkeltstående tilfælde alt efter mængden af klammer og deres position samt omfanget af den sammenhæfte de papirstabel kan der ske fejl i indtr...

Page 26: ...kke disketter i Ved destruktion af cd er dvd er skal der bæres beskyttelsesbrille Før der foretages vedlige holdelse af makulatoren skal der slukkes for strøm tilførslen Tekniske data Forbeholdt tekniske ændinger Lydniveau i tomgang Indtrækshastighed Papir partikelsnit Cd dvd partikelsnit Kort partikelsnit Apparatet må kun benyttes i lukkede rum ved 10 25 C 50 77 F og ved en ikke kondenserende luf...

Page 27: ...ilgængelig Betjening Makulator i stand by Makulator i drift Automatisk slukning Makulatoren slukker auto matisk efter længere tids drift og eller overbelast ning for at køle af Vedligeholdelsesanvisnin ger afhjælpning af fejl Opsamlingsbeholderen er fuld Mulige fejl Automatisk slukning ved åbent kabinet Motorblokering Overophedning g ...

Page 28: ...ttimet poikkeus tur vallisuustasojen P6 ja P7 laitteet Laitteessa on automaattinen syöttö arkkipinoille jotka koostuvat taittamattomista yksittäisistä arkeista maks 100 g m Nidottu paperi sekä paperiliittimillä että niiteillä voidaan yleensä käsitellä Edellytyksenä on liittimien sijoittaminen paperilokeron takaosaan pois päin käyttäjästä Laitteen käyttöiän pidentämiseksi on kuitenkin suositeltavaa...

Page 29: ...rrota asiakirjasilppuri virtalähteestä ennen huol totöitä 1 2 Turvallisuusohjeet Tarkista että sähköverkkosi jännite ja taajuus täsmää vät tyyppikyltin tietojen kanssa Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle Säilytä kuljeta ja käytä laitetta ainoastaan pystyasen nossa Käytä laitteessa vain nesteitä ja kaasuja jotka täyttä vät DAHLEN vaatimukset Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa 10 25...

Page 30: ...ke toimii virta lähteen katkaisijana Suojamaadoitetun verkko pistorasian on oltava aina helposti tavoitettavissa Käyttö Asiakirjasilppuri valmius tilassa Asiakirjasilppuri toimin nassa Automaattinen sammutus Pidempiaikaisessa käytös sä ja tai ylikuormituksen vuoksi asiakirjasilppuri kyt keytyy automaattisesti pois päältä jäähtymään Huolto ohjeet häiriöiden korjaus Silppusäiliö täynnä Mahdolliset h...

Page 31: ...ten det er med binders eller stifter kan vanligvis også bearbeides Forutsetningen for dette er at heftemiddelet befinner seg på baksiden av papir skuffen vendt bort fra brukeren For å forlenge appa ratets levetid anbefaler vi imidlertid at binders stifter fjernes før makulering I enkeltstående tilfeller kan det avhengig av heftemidlenes mengde og posisjon samt størrelsen på den sammenheftede arkst...

Page 32: ... du ødelegger CD DVD er må du bruke en vernebrille Før vedlikeholdsarbeid må makuleringsmaskinen kobles fra strømnettet Tekniske data Forbehold om tekniske endringer Driftslydstyrke på tomgang Ikke la apparatet gå på tomgang Apparatet skal kun brukes i lukkede rom ved tempe raturer fra 10 C til 25 C 50 F bis 77 F og en ikke kondenserende luftfuktighet fra 15 til 95 Det må sørges for sikkerhet mot ...

Page 33: ...rdet stikkontakt må alltid være lett tilgjengelig Betjening Makuleringsmaskin i beredskap Makuleringsmaskin i drift Automatisk utkobling Ved lengre drift og eller overbelastning slås maku leringsmaskinen automa tisk av for avkjøling Vedlikeholdsinstrukser feilretting Beholder full Mulige feil automatisk utkobling ved åpent hus Motorblokkering Overopphetet m i ...

Page 34: ... och gem som används i pappers dokument undantag apparater med säkerhetsnivå P6 och P7 Apparaten har automatisk inmatning av pappersbun tar bestående av ovikta enskilda ark max 100 g m Häftade papper både med gem och häftklamrar kan som regel bearbetas Förutsatt att gemen och häftklamrarna är placerade mot den bakre sidan av pappersfacket bort från användaren För att förlänga apparatens livslängd ...

Page 35: ...er vation för tekniska änd ringar Driftsljudnivå på tomgång Inmatningshastighet Papper partikelsnitt a s e a r k 1 2 Säkerhetsanvisningar Kontrollera att elnätets spänning och nätfrekvens överensstämmer med uppgifterna på typskylten Ställ inte upp apparaten i närheten av en värmekälla Förvara transportera och använd apparaten endast stående Använd endast vätskor och gaser på apparaten som motsvara...

Page 36: ...j ningen Det jordade eluttaget måste alltid vara lättåt komligt Manövrering Dokumentförstöraren i beredskap Dokumentförstöraren i drift Automatisk avstängning Vid längre drift och eller överbelastning stängs dokumentförstöraren auto matiskt av för att svalna Underhållsanvisningar åtgärder vid störningar Behållaren full Möjliga störningar automatisk frånkoppling vid öppet hölje Motorblockering Över...

Page 37: ...a največ 100 g m Praviloma je mogoče pre delati tudi spete liste papirja Pogoj je da so sponke na zadnji strani predala za papir obrnjene stran od uporab nika Za daljšo življenjsko dobo naprave vseeno priporo čamo da sponke pred uničevanjem papirja odstranite V določenih primerih odvisno od količine in položaja sponk ter obsega spetih svežnjev papirja lahko pride do napačnega podajanja in s tem pr...

Page 38: ... Pri uničevanju plošč CD DVD morate nositi zaščitna očala Pred vzdrževalnimi deli uničevalnik dokumentov odklopite od električnega napajanja Tehnični podatki pridržu jemo si pravico do tehnič nih sprememb Obratovalna glasnost v pro stem teku Hitrost uvleka Rezanje papirja na delce Rezanje CD DVD na delce Rezanje kartic na delce Teža Aparat uporabljajte samo v zaprtih prostorih pri tem peraturi 10 ...

Page 39: ...e Uničevalnik dokumentov v pripravljenosti Uničevalnik dokumentov v obratovanju Avtomatski izklop Pri dolgotrajnem obratova nju in ali preobremenitvi se uničevalnik dokumentov avtomatsko izklopi da se ohladi Navodila za vzdrževanje odpravljanje napak Posoda je polna Možne motnje avtomatski izklop pri odprtem ohišju Blokada motorja Pregrevanje e e ...

Page 40: ...stupnjem sigurnosti P6 i P7 Uređaj posjeduje automatsko uvlačenje složenih listova koji se ne sastoje od pojedinačno presavijenih papira maks 100 g m Papir pričvršćen spajalicama ili klame ricama u pravilu se također može obrađivati Spajalice i klamerice pritom moraju biti raspoređene na stražnjoj strani pretinca za papir na suprotnoj strani od korisni ka Kako bi se produljio vijek trajanja uređaj...

Page 41: ...i podaci Pridržano pravo tehničkih izmjena Razina buke pri radu u pra znom hodu 1 2 Sigurnosne upute Provjerite odgovaraju li napon i frekvencija mreže vaše električne mreže podacima na natpisnoj pločici Nemojte uređaj postaviti u blizini izvora topline Ovaj stroj skladištite prevozite i koristite isključivo u uspravnom položaju Prilikom rada stroja koristite samo tekućine i plinove koji ispunjava...

Page 42: ...ajanje električnog napajanja Mrežna utičnica s uzemlje njem mora uvijek biti lako pristupačna Uporaba Uništavač dokumenata u stanju pripravnosti Uništavač dokumenata u radu Automatsko isključivanje Kod dužeg rada i ili preop terećenja uništavač doku menata se automatski gasi radi hlađenja Napomene o održavanju otklanjanje smetnji Spremnik pun Moguće smetnje automatsko gašenje kod otvorenog kućišta...

Page 43: ... vagy gemkapoccsal összekapcsolt papír általában azzal együtt feldolgozható Ennek feltétele hogy a kapocs a papírrekesz hátsó oldala felé nézzen a használóval ellentétesen A készülék élettar tamának meghosszabbítása érdekében azonban ajánla tos az iratfűző és gemkapcsokat a megsemmisítés előtt eltávolítani A kapcsok számától és elhelyezkedésétől és a papírcsomag vastagságától függően egyes esetekb...

Page 44: ...mezek megsemmisítésekor védőszemüveget kell viselni A karbantartás előtt válassza le az iratmeg semmisítőt az elektromos hálózatról Műszaki adatok A műsza ki változtatások jogát fenn tartjuk A készüléket tilos felnyitni A készüléket kizárólag zárt helyiségekben 10 és 25 C közötti hőmérsékleten kondenzációmentes 15 és 95 közötti páratartalom mellett üzemeltesse Az épület elektromos hálózatában bizt...

Page 45: ...ugaszoló aljzatnak min dig hozzáférhetőnek kell lennie Kezelés Az iratmegsemmisítő hasz nálatra kész Az iratmegsemmisítő működik Automatikus kikapcsolás Az iratmegsemmisítő hosz szú használat és vagy túl terhelés miatt automatiku san leáll hogy lehűlhessen Karbantartási utasítások hibaelhárítás Megtelt a tartály Lehetséges problémák Automatikus kikapcsolás nyitott fedélnél Blokada motorja Túlmeleg...

Page 46: ...орудование с уровнем секретности P6 и P7 Устройство снабжено механизмом автоматической подачи стопок листов бумаги состоящих из несложенных отдель ных листов макс плотность 100 г м Как правило бумага сшитая скрепками или скобами тоже может обрабатываться Необходимое условие для этого расположение скоб на зад ней стороне лотка для бумаги отдаленной от пользователя Тем не менее для продления срока с...

Page 47: ...ан ный пункт сбора отходов Не выбрасывать детали машины для уничтожения бумаг или компоненты упаковки вместе с бытовыми отходами 1 3 Объяснение пиктограмм Важная информация Прочитать информацию для пользователя указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Опасность поражения электрическим током ВНИМАНИЕ движущиеся части ВНИМАНИЕ острые края Не использовать вблизи едких веществ Установить маш...

Page 48: ... от электросети Обеспечьте постоянный быстрый доступ к зазем ленной розетке Работа с машиной Машина для уничтожения деловых бумаг в состоянии готовности Машина для уничтожения деловых бумаг в рабочем состоянии Автоматическое выклю чение При длительной эксплу атации и или перегрузке машина для уничтожения бумаг автоматически отключается для остыва ния Указания по техническому обслуживанию устранени...

Page 49: ...tega paberit võib üldjuhul samuti töödelda See eeldab et klambrid oleksid seatud paberi sahtli tagumise külje poole kasutajast kaugemal Sead me kasutusea pikendamiseks soovitame siiski köitmis ja kirjaklambrid enne purustamist eemaldada Erijuhul sõl tuvalt klambrite kogusest ja asendist samuti klambrite ga paberivirna suurusest võib sissetõmbamisel esineda vigu ja seega võib ka purustamine katkeda...

Page 50: ...ihikuklamb rid Ärge sisestage seadmesse diskette CD või DVD hävitamisel tuleb kanda kaitseprille Enne hooldustöid lahutage paberipurustaja vooluvõr gust Tehnilised andmed toot jal on õigus teha tehnilisi muudatusi Müratase seadme tühikäi gu puhul Etteandekiirus Paberi peenestamine CD DVD plaatide pee nestamine kuni 77 F ja mittekondenseeruv õhuniiskus vahemik ku 15 kuni 95 Tagage hoone paigalduse ...

Page 51: ...v Käsitsemine Paberipurustaja on kasu tusvalmis Paberipurustaja töötab Automaatne väljalülitus Pikemaajalise kasutamise ja või ülekoormuse puhul lülitub dokumendipurusta ja jahtumiseks automaat selt välja Hooldusjuhised tõrgete kõrvaldamine Mahuti on täis Võimalikud tõrked automaatne väljalülitami ne avatud korpuse puhul Mootori blokeerumise Ülekuumenemine it ...

Page 52: ...o išimtis P6 ir P7 saugumo klasių prietai sai Prietaisas turi automatinio tiekimo įtaisą į kurį galima dėti popierių šūsnis sudarytas iš pavienių nesulanks tytų lapų maks 100 g m Tiek sąvaržėlėmis tiek sąsagėlėmis susegtą popierių paprastai taip pat galima kartu perdirbti Tik reikia laikytis sąlygos kad sąvaržėlės ir sąsagėlės turi būti popieriaus dėklo galinėje pusėje nukreiptos nuo naudotojo Tač...

Page 53: ...Patikrinkite ar jūsų elektros tinklo įtampa ir dažnis atitinka specifikacijų lentelėje nurodytus duomenis Dokumentų smulkintuvo negalima statyti prie šilu mos šaltinio Įrenginį laikyti gabenti ir naudoti leidžiama tik stačią Su įrenginiu leidžiama naudoti tik tuos skysčius ir dujas kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas Įrenginio negalima atidaryti Saugant pastato elektros tinklą nuo trumpųjų ...

Page 54: ... Kortelių smulkinimas juos telėmis Masė Tinklo kištukas skirtas elektros maitinimo šaltiniui atjungti Maitinimo tinklo kištukinis lizdas su apsauginiu įže minimu turi būti lengvai pasiekiamas Valdymas Įrenginys parengtas veikti Įrenginys naudojimo metu Automatinis išjungimas Ilgo naudojimo ir arba perkrovos atveju dokumen tų smulkintuvas išsijungia automatiškai kad atvėstų Techninės priežiūros ged...

Page 55: ...es kas atbilst drošības pakāpei P6 un P7 Ierīce ir aprīkota ar automātisku lapu krautnes ievilkšanu kas ievelk nesalocītas atsevišķas lapas maks 100 g m Ierīce apstrādā arī saskavotu papīru kas ir sastiprināts ar biroja vai stiprināšanas skavām Šādā gadījumā skavām jāatrodas papīra nodalījuma aizmugurē prom no lietotāja Taču lai paildzinātu iekārtas darbmūžu biroja un stiprinājuma skavas pirms sma...

Page 56: ...lieto aizsargbrilles Pirms smalcinātāja apko pes darbu sākuma atvieno jiet ierīci no elektriskā tīkla Tehniskie rādītāji Iespējamas tehniskas izmaiņas Darbības troksnis tukšgaitā Ievilkšanas ātrums Papīra smalcināšana gabalos Ierīce ir jāglabā jāpārvadā un jāizmanto tikai vertikālā stāvoklī Ierīcē drīkst izmantot tikai tādus šķidrumus un gāzes kas atbilst DAHLE vadlīnijām Ierīci nedrīkst atvērt Ēk...

Page 57: ... vienmēr jābūt brīvi pieejamai Apkalpošana Dokumentu smalcinātājs gatavs darbam Dokumentu smalcinātājs darbojas Automātiska izslēgšana Ilgākas darbināšanas vai pārslodzes gadījumā dokumentu smalcinātājs automātiski izslēdzas lai atdzistu Apkopes norādījumi dar bības traucējumu novēr šana Tvertne pilna Iespējamie traucējumi automātiski izslēdzas kad atver korpusu Motora bloķēšana Pārkaršana ar s ja...

Page 58: ...kumentech v běžném množství výjimka zařízení bezpečnostního stupně P6 a P7 Přístroj je vybaven automatickým vtahováním stohu papíru který obsahuje nepřehnuté jednotlivé listy max 100g m Papír sepnutý kancelářskými sponkami nebo sešitý sešívacími svorkami lze obvykle zpracovat také Předpokladem je uspořádání sponek a svorek na zadní straně přihrádky na papíry strana vzdálenější od uživa tele K prod...

Page 59: ...oudu Technické údaje Technické změny vyhra zeny Provozní hlučnost při chodu naprázdno Rychlost vtahování Řezání papíru na kusy 1 2 Bezpečnostní upozornění Přesvědčte se zda napětí a kmitočet vaší elektrické sítě souhlasí s údaji na typovém štítku Zařízení neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla Zařízení skladujte přepravujte a provozujte pouze v poloze ve stoje Na zařízení používejte pouze kapaliny ...

Page 60: ...ítě Elektrická síťová zástrčka s ochranným uzemněním musí být vždy lehce pří stupná Obsluha Skartovač v provozní poho tovosti Skartovač v provozu Automatické vypínání Při delším provozu a nebo při přetížení se skartova cí zařízení automaticky vypne dokud nevychladne Pokyny pro údržbu odstra ňování závad Zásobník plný Možné poruchy automatické vypnutí při otevření krytu Blokování motoru Přehřátí ...

Page 61: ...ktoré pozostávajú z neprehnutých listov max 100g m Papier zošitý kancelárskymi spinkami alebo spojený sponami môže byť spravidla tiež skartovaný Predpokladom je aby sa spinky nachádzali na zadnej strane papierového zväzku na vzdialenejšej strane od používateľa V záujme predĺženia životností prístroja však odporúčame aby boli kancelárske spinky spony pred skartáciou odstránené V ojedinelých prípado...

Page 62: ...ety Skartuje CD DVD iba s nasadenými ochrannými okuliarmi Pred údržbárskymi prácami odpojte skartovací prístroj od napájacieho prúdu Technické údaje Technické zmeny vyhra dené Prevádzková hlasitosť pri chode naprázdno Rýchlosť vťahovania Priečny rez papiera Prístroj sa nesmie otvárať Prístroj neprevádzkujte v chode naprázdno Prístroj prevádzkujte iba v uzavretých priestoroch pri 10 C až 25 C 50 F ...

Page 63: ...byť vždy ľahko prí stupná Obsluha Skartovací prístroj v poho tovostnom stave Skartovací prístroj v pre vádzke Automatické vypnutie Pri dlhšej prevádzke a alebo preťažení sa skarto vací prístroj automaticky vypne aby vychladol Pokyny na údržbu odstra ňovanie porúch Nádoba je plná Možné poruchy automatické vypnutie pri otvorenom kryte Zablokovanie motora Prehriatie o u ...

Page 64: ...szywek i spinaczy biurowych wyjątek urządzenia stopnia bezpieczeństwa P6 i P7 Urządzenie jest wyposażone w automatyczny podajnik stosów arkuszy które składają się niezłożonych poje dynczych arkuszy maks 100 g m Istnieje również możliwość przetwarzania papieru spiętego zarówno spinaczami biurowymi jak i zszywkami Warunkiem jest rozmieszczenie spinaczy lub zszywek z tyłu pojem nika na papier tyłem d...

Page 65: ...od zasilania 1 2 Wskazówki bezpieczeństwa Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieci zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej Urządzenia nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła Urządzenie składować transportować i użytkować wyłącznie w pozycji pionowej W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy speł niające wytyczne DAHLE Urządzenia nie wolno otwierać Nie użytkować urządzenia na pusto Urzą...

Page 66: ...iowa służy do odłączania zasilania Gniazdo zasilania musi być zawsze uziemione i łatwo dostępne Obsługa Niszczarka gotowa do pracy Niszczarka pracuje Automatyczne wyłączenie Niszczarka wyłącza się automatycznie po dłuż szym czasie pracy i lub w razie przeciążenia w celu ostygnięcia Wskazówki konserwacyjne Usuwanie usterek Pełny pojemnik Możliwe zakłócenia Automatyczne wyłączenie w przypadku otwarc...

Page 67: ...spozitivul dispune de o alimentare automată pentru stiva de coli care constă din coli individuale necutate max 100 g m Ca regulă nu este permisă prelucrarea hârtiei cu agrafe atât cu agrafe de birou cât și cu capse Condiţia pentru aceasta o reprezintă dispunerea agrafe lor la partea posterioară a tăvii de hârtie în partea opusă utilizatorului Pentru a prelungi durata de viaţă a dispo zitivului se ...

Page 68: ...urent 1 2 Indicaţii privind siguranţa Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei de alimen tare cu curent corespund cu datele de pe plăcuţa cu caracteristici a dispozitivului Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea unei surse de căldură Depozitaţi transportaţi şi utilizaţi dispozitivul numai în poziţie verticală Utilizaţi pentru distrugătorul de documente numai lichide şi gaze conforme cu regl...

Page 69: ...t electric Priza de alimentare cu curent electric cu împă mântare trebuie să fie accesibilă în orice moment Utilizare Distrugătorul de documen te pregătit de funcţionare Distrugătorul de documen te în funcţiune Oprire automată În cazul unei funcţionări mai îndelungate şi sau în caz de suprasarcină dis trugătorul de documente se opreşte automat în scop de răcire Instrucţiuni pentru lucrări de între...

Page 70: ...бичайно за при ложението им в хартиени документи изключение уреди с ниво на сигурност Р6 и Р7 Уредът разполага с автоматично подаване за купчина листове която се състои от несгънати единични листове макс 100 g m Защипана с кламери или телчета хар тия по правило може да бъде обработвана За тази цел кламерите телчетата трябва да се разположат в задната страна на отделението за хартия отдалечено от п...

Page 71: ...я за безопасност Проверете дали напрежението и мрежовата честота на Вашата електрозахранваща мрежа съответстват на данните на типовата табелка Указания за безопасност Уредът да не се поставя в близост до източник на топлина Уредът да се складира транспортира и експлоатира само в изправено положение В уреда да се използват само течности и газове които съответстват на директивите на DAHLE Не се допу...

Page 72: ...а частици Тегло Мрежовият контакт със защитно заземяване трябва по всяко време да е лесно достъпен Мрежовият контакт трябва по всяко време да е лесно достъпен Употреба Машина за унищожаване на документи в готовност Машина за унищожаване на документи при работа Автоматично изключване При по дълга експлоата ция и или претоварване машината за унищожаване на документи се изключва автоматично за охлажд...

Page 73: ...inin arka tarafındaki ataç veya raptiye lerin konumudur kullanıcıya değil aşağıya bakmalıdır Yine de cihazın kullanım ömrünü uzatmak için imha işleminden önce ataç veya raptiyeleri çıkarmanız öneri lir Bazı durumlarda ataç veya raptiyelerin miktarından ve konumundan ya da tutturulmuş sayfa kümelerinin yapısından bağımsız olarak hatalı şekilde içeri çekme gerçekleşebilir ve imha işlemi yarıda kesil...

Page 74: ...rçalar DİKKAT keskin kenarlar Aşındırıcı maddelerin yakı nında kullanmayın Cihazı güvenli duracak şekilde ve duvara 100 mm mesafede kurun ısı birik mesini önleyin Sabitleme frenlerini devreye alın tipe bağlı Yanıcı sıvıların ve gazların yakınında kullanmayın Otomatik çalışma Islaklığa maruz bırakmayın Bu dosya yok edicisi çocuk lar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır ürün oyuncak değildi...

Page 75: ... erişilebilir olmalıdır Kullanım Dosya yok edicisi hazır Dosya yok edicisi çalışıyor Otomatik kapatma Uzun süreli işletimde ve veya aşırı yüklenme duru munda dosya yok edicisi otomatik olarak soğumak için kapanır Bakım bilgileri arıza gider me Hazne dolu Olası arızalar Gövde açık iken otomatik kapanma Motor blokaj Aşırı Isınma ...

Page 76: ...ίρεση συσκευές της κατηγορίας ασφαλείας P6 και P7 Η συσκευή διαθέτει αυτόματη εισαγωγή για στοίβες φύλλων που αποτελούνται από μη διπλωμένα μεμονωμένα φύλλα μέγ 100 g m Κατά κανόνα είναι δυνατή η επεξεργασία χαρτιών με συνδετήρες και συρραπτικά Προϋπόθεση είναι οι συνδετήρες να βρίσκονται στην πίσω πλευρά της θήκης χαρτιού αντίθετα από τον χρήστη Ωστόσο για τη μεγάλη διάρκεια ζωής της συσκευής συν...

Page 77: ...βαλλοντικά ορθό τρόπο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής Μην ρίχνετε μέρη του καταστρο φέα εγγράφων ή της συσκευασίας στα οικι ακά απορρίμματα 1 3 Λεζάντες εικονογραμμάτων Σημαντική πληροφορία Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη και τις υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλε κτροπληξίας ΠΡΟΣΟΧΗ κινούμενα μέρη ΠΡΟΣΟΧΗ αιχμηρές άκρες Δεν επιτρέπεται η χρήση κοντά σε διαβρωτικά υλικά Η συσκευή...

Page 78: ...πο σύνδεσης της τροφοδοσίας ρεύματος Η γειωμένη πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη ανά πάσα στιγμή Χειρισμός Καταστροφέας εγγράφων σε λειτουργική ετοιμότητα Καταστροφέας εγγράφων σε λειτουργία Αυτόματη απενεργοποίηση Κατά την παρατεταμένη λει τουργία και ή υπερφόρτωση ο καταστροφέας εγγράφων μεταβαίνει αυτόματα σε λει τουργία ψύξης Υποδείξεις συντήρησης Αντιμετώπιση βλαβών Κάδος γεμάτος Πιθαν...

Page 79: ...ﺑﻄﺎﻗﺎت DVD اص ﺮ أﻗ اﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ اص ﺮ اﻷﻗ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻧﻈﺮ اﻻﺋﺘﻤﺎن وﺑﻄﺎﻗﺎت اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﻮرق وﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻤﻜﺘﺐ دﺑﺎﺑﻴﺲ P٧ و P٦ اﻷﻣﺎن ﺑﻤﺴﺘﻮى اﻷﺟﻬﺰة ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﺘﻜﻮن اﻟﻮرق ﻷﻛﻮام ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻳﻤﻜﻦ 2 م ﺟﻢ ١٠٠ أﻗﺼﻰ ﺑﺤﺪ ﻣﻄﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﺮدة ﺻﻔﺤﺎت ﺑﺎﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ أو ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﺐ ﺳﻮاء ﺲ ﱠ ﺑ َ ﺪ ُ ﻤ اﻟ اﻟﻮرق ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺎ ً أﻳﻀ ً ة ﻋﺎد اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﻤﺸﺎﺑﻚ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﻮ ﻟﺬﻟﻚ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺸ...

Page 80: ...ﺐ ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اء ﺮ إﺟ ﻗﺒﻞ اﻟﻮرق اﻟﻮرق اص ﺮ اﻷﻗ ﺑﺈدﺧﺎل ﺗﻘﻢ ﻻ CD DVD ﺗﺪﻣﻴﺮ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﻼﻣﺔ ات ر ﻧﻈﺎ ارﺗﺪاء ﻳﺠﺐ درﺟﺎت ﺿﻤﻦ إﻻ اﳌﻐﻠﻘﺔ اﻷﻣﺎﻛﻦ ﰲ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﻻ درﺟﺔ ٧٧ إﱃ ٥٠ ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ ٢٥ وﺣﺘﻰ ١٠ ﺑني ﻣﺎ اوح ﱰ ﺗ ارة ﺮ ﺣ ٩٥ إﱃ ١٥ ﺑني ﻣﺎ اوح ﱰ ﺗ ﻣﻜﺜﻔﺔ ﻏري رﻃﻮﺑﺔ وﰲ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ١٦ اﻷﻗﴡ اﻟﺤﺪ اﻟﺒﻨﺎء ﺑﱰﻛﻴﺒﺎت اﻟﺪاﺋﺮة ﻗﴫ ﻣﻦ اﻟﺤامﻳﺔ ﻳﺠﺐ اﳌﺘﺤﺪة اﻟﻮﻻﻳﺎت ﰲ أﻗﴡ ﺑﺤﺪ أﻣﺒري ٢٠ أﻣﺒري اﻟﺘﺒﺎﻃﺆ ﴎﻋﺔ ﻋﲆ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﻻ ذﻟﻚ ﰲ مب...

Page 81: ...ﻴﺮة ﺟﺰﻳﺌﺎت ﺷﻜﻞ اﻟﻮزن ﻛﺘﺠﻬﻴﺰة اﻟﺘﻴﺎر ﻗﺎﺑﺲ ﺴﺘﺨﺪم ُ ﻳ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻹﻣﺪاد ﻗﻄﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺎﺋﻲ اﻟﺘﺄرﻳﺾ أي ﻓﻲ إﻟﻴﻪ اﻟﻮﺻﻮل ﻳﺴﻬﻞ وﻗﺖ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻮرق ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪا ﻗﻴﺪ اﻟﻮرق ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ ات ﺮ ﻟﻔﺘ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ اﺋﺪ ﺰ اﻟ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ أو و ﻃﻮﻳﻠﺔ اق ر اﻷو ﻗﻄﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﺒﺮﻳﺪ ﺎ ً ﻴ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ إﺻﻼح اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻋﻄﺎل ﻣﻤﺘﻠﺊ اﻟﻮﻋﺎء اﻟﻤﺤﺘﻤ...

Page 82: ...レッダーは紙を細断するためにつく られています 機種によっては 次のものを少量ずつ細断できるタイプも ございます CD DVD キャッシュカード クレジッ トカード 技術仕 様をご確認ください 一般的な文書類に使用される 市販のホチキス セキュ リティレベルP6およびP7は除く 本機は折られていない用紙 100g m 以下 の束をオー ト フィードで処理します 基本的には クリッ プやホチキスで 綴じた紙も裁断することが可能です この場合は必ず用紙 トレイの後方 使用者と離れた場所 にホチキス等が来る ように置いてください ただし 本機の寿命を延ばすために も 予めクリップやホチキスを取り外してご使用いただくこ とをお勧めします ホチキス等の数と場所 および用紙の枚 数によっては 紙送りエラーが生じて裁断処理が停止する ことがあります 指示に従わなかったり 用途以外のものを投入したことで ...

Page 83: ... プやホチキス はシュレッダーにかける 前に外してください フロッピーディ スクは本 機で裁断できません CD DVDを廃棄する際 は 必ず保護メガネを着 用すること メンテナンスを行う前 に 必ず電源プラグを抜 いてください 1 2 安全に関するご注意 ご使用電源の電圧および周波数が 本製品形式表示板 の表記と一致することをご確認ください 本機を熱源のそばに置かないでください 本機は決して倒さず 縦にして保管や移動をしてくださ い ダーレ社の純正シュレッダーオイル ガス以外は使用し ないでください 本体を決して開けないでください 本機は温度 10 C 25 C 50 F 77 F の閉めきっ た部屋で使用してください また 湿度は15 95 以内を保ち 結露しないように注意してください 建物の配線設備の短絡保護装置が正常に作動すること をご確認ください 最大16 A 米国では20A 本機...

Page 84: ...される場合があ ります 空回り時の騒音レベル 細断速度 用紙 クロスカット CD DVD クロスカ ット カード クロスカット 質量 プラグで電源の入 切を 行います 保護接地されたメインソ ケッ トは いつでも簡単 にアクセスできる必要が あります 操作 スタンバイ中 作動中 オートオフ 長時間作動したり過負 荷の状態になると 自動 的にオフになって本体を 冷まします メンテナンスについて トラブルの解消 ダストボックスが満杯 です 故障かなと思ったら 本機が開いたままになっ た場合のオートオフ機能 モーターがブロックされ た 装置の過熱 ...

Page 85: ... 1 1 预定用途 保修 本碎纸机用于粉碎纸张 根据机器型号的不同可以粉碎少量以下物 品 CD DVD 支票和信用卡 技 据 在 文 中以及通常使用的 及回 形 例外情 P6 和 P7 安全等 设备拥有一个纸张堆自动进纸装置 纸张堆 由折叠的单页纸组成 最高100g m 正 常情况下可以一同处理装订后的纸 既包括 使用曲别针 也包括使用订书钉装订的纸 这时前提是订书钉排列在纸盒后侧 避开用 户 但为了延长设备的使用寿命 推荐 在粉碎前移除曲别针 订书钉 在个别情况 下 根据订书钉数量和位置的不同以及装订 后纸张堆规模的不同 可能出现错误进纸 由此导致粉碎过程中断 由于不恰当使用或从第三方购买造成的磨损 及损坏不属于保修或保证范围 碎纸机设计用于在私人场所和正常办公环境 下运行 根据技术数据页数容量的规定 适用下列条 件 在下列条件下单次切碎的最大纸张数量 加 油润滑过的新碎纸辊 若有必要 ...

Page 86: ...不要让衣服接触进 纸入口 请不要让毛发接触进 纸入口 远离喷雾罐 请在销毁文件前去掉 回形针和钉书针 未插入软盘 销毁 CD DVD 时 必须佩戴护目镜 维修碎纸机前要断 电 技术数据 保留技 术变更的权利 空转时的机器噪音 卷入速度 纸张碎粒 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液 体或气体 不要打开本设备 本设备只能在温度为 10 C 至 25 C 华氏 50 F 到 77 F 且非凝湿度为 15 至 95 的室内使用 确保房屋安装的短路保险丝工作正常 最 大电流 16 安 美国最大电流 20 安 不要让设备空转 身体 知觉或精神有障碍以及缺乏设备操 作经验知识的人士 包括孩子 不得操作 该设备 正常人只有在安全人员监督下 或得到全面设备使用指导的情况下才可使 用设备 以专业环保方式报废碎纸机 将垃 圾送到认可的回收站处置 请不要 将碎纸机的部件或包装与生活垃圾 一同处置 ...

Page 87: ...87 1 掉 垃 要 圾 CD DVD 碎粒 卡片碎粒 重量 电源插头用作断电装 置 电源插座必须接地 并且随时都可轻松访 问 操作 准备状态下的碎纸机 使用状态下的碎纸机 自动关机 在延长操作时间和 或过载时 碎纸机会 自动关机以降温 维护指南 故障排除 容器已满 可能的故障 打开机壳时会自动 关机 电机堵转 过热 ...

Page 88: ...en harmonisierten Normen und Spezifikationen gemäß d ngen der Richtlinien Ausgabe 54 dB A 18 kg 40 lbs 2 5m min 2 5m min 696 mm 27 4 351 mm 13 82 4 2 5 m m 1 6 7 3 220 240VAC 50 60 Hz 110 120VAC 50 60 Hz US letter 20 lb max 300 max 300 4 x 15 mm DIN 66399 P 4 F 1 DIN 66399 T 4 E 3 max 12 14 max 12 14 max 12 14 US letter 20 lb 70 g m max 12 14 70 g m 40 l 10 5 gal DIN 66399 0 3 max 220mm 8 66 1 4 1...

Page 89: ...89 2 2 1 m 9 9 9 1 2 2 2 2 3 220 240 VAC 50 60 Hz 110 120 VAC 50 60 Hz ...

Page 90: ...90 2 2 4 DIN A4 80 g m2 max 12 14 DIN A4 70 g m2 max 12 14 US letter 20 lb max 12 14 2 6 2 5 ...

Page 91: ...91 2 1 2 DIN A4 80 g m2 max 300 DIN A4 70 g m2 max 300 US letter 20 lb max 300 1 2 2 7 2 8 2 9 ...

Page 92: ...92 2 5sec 5min 2 10 ...

Page 93: ...93 2 2 1 3 1 2 3 4 2 11 2 12 2 13 ...

Page 94: ...94 2 2 14 CD DVD 2 15 max 1 2 16 ...

Page 95: ...95 2 Credit card max 1 2 17 max 1 2 18 ...

Page 96: ...96 3 1 3 2 2 1 3 3 1 3 2 3 3 2 3 ...

Page 97: ...97 3 3 6 3 4 2 1 3 5 2 5 Type ON OFF 35314 480 min 25 min ض www novus dahle com ...

Page 98: ...98 3 3 Sek 1 2 3 3 8 3 9 3 3 Sek 1 2 3 7 2 5 ...

Page 99: ...99 3 3 10 2 1 3 4 6 5 3 11 3 12 ...

Page 100: ...100 3 1 2 3 14 3 15 3 13 ...

Page 101: ...101 3 1 3 2 3 16 1 2 3 18 3 17 ...

Page 102: ...102 3 1 3 19 ...

Page 103: ...103 ...

Page 104: ...s Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 38 DE 49808 Lingen Ems Service contact Novus Dahle GmbH Nikolaus A Otto Straße 11 96472 Rödental Germany Tel 49 0 9563 75299 0 Fax 49 0 9563 75299 333 info novus dahle com www novus dahle com ...

Reviews: