background image

4

  |  drm.daikinmalaysia.com

Installation Instructions

January, 2021  

Daikin Refrigeration Malaysia  

 

Document Number: F-28184 | Ver. 1

DEUTSCH

DEUTSCH

 Achtung!

AC 24 V

Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, 

ist es zwingend erforderlich, diese Hinweise vor 

dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme 

aufmerksam zu lesen und zu beachten.

• 

Abdeckung erst entfernen, wenn die 

Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.

• Trennen Sie das Netzkabel vor der 

Verdrahtung des Stellantriebs! 

• 

Bitte die Platine nicht direkt berühren!

• Anschluss über Sicherheitstrenntrafo.

• Vor Montage und Wartungsarbeiten am 

Regler die Anlage:

 

–drucklos machen 

 

–abkühlen lassen

 

–entleeren 

 

–reinigen

Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu Sach- 

oder Personenschäden führen.

Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeit-

en dürfen nur von sachkundigen, entsprechend 

geschulten und autorisierten Personen 

durchgeführt werden. 

Schließen Sie den Stellantrieb gemäß dem 

Verdrahtungsplan an.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und 

Anlagenbetreibers sind zu beachten.

Montage

Der Einbau mit nach unten hängendem 

Stellantrieb ist nicht zulässig!
Der Stellantrieb wird am Ventilgehäuse mittels 

einer Rändelschraube befestigt, für die kein 

besonderes Werkzeug nötig ist. Diese Schraube 

wird mit der Hand angezogen.

Verdrahtung

 Achtung!

AC 24 V

• Anschluss über Sicherheitstrenntrafo.

Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu Sach- 

oder Personenschäden führen.

MP 130-24MP-10M

24~

0-10V

0-20mA

24

0-10V

DKN-MP130-24MP

Rot

Grau

Schwarz

Weiß

Automatischer Ruhemodus

a.  Wenn der Stellantrieb DKN-MP130 mit einer 

Spannung von 24 V versorgt wird und er nicht 

auf einem automatischen Durchflussregler 

vom Typ PICV installiert ist, wird er in 

eingefahrener Position stoppen und 

sämtliche LED-Anzeigen nach fünf Minuten 

ausschalten.

b.  Der Antrieb der Spindel des Stellantriebs 

MUSS in die obere Position gefahren werden, 

bevor er auf dem PICV-Durchflussregler 

montiert wird. (Näheres entnehmen Sie den 

Zeichnungen zur manuellen Hubverstellung)!

c. 

Durch Drücken der RESET-Taste bzw. durch 

Ein- und Ausschalten der Stromversorgung 

wird der Stellantrieb vom automatischen 

Ruhemodus zurück in den Lernmodus 

geschaltet.

Einbau

a.  Überprüfen Sie den Anschluss am Ventil. Die 

Antriebsstange des Stellantriebs sollte 

eingefahren sein. Stellen Sie sicher, dass der 

Stellantrieb fest auf dem Ventilkörper 

montiert ist.

b.  Verdrahten Sie den Stellantrieb gemäß dem 

Verdrahtungsplan.

c. 

Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange 

kann an der Positionsanzeige überprüft 

werden (1).

DIP-Schalter-Einstellungen und 

Reset-Taste

DIP-Schalter (4)

Werkseinstellungen: ALLE Schalter (außer SW 2, 

der sich in der ON-Position befindet) befinden 

sich in der OFF-Position!

HINWEIS:

 Alle Kombinationen von DIP-Schaltern 

sind erlaubt. Gewählte Funktionen sind 

hintereinandergelegt.

SW 1: 0/2 

Selektor für den Eingangssignalbereich

In der OFF-Position liegt das Eingangssignal im 

Bereich von 2 bis 10 V (Eingangsspannung) bzw. 

von 4 bis 20 mA (Eingangsstromstärke). In der 

ON-Position liegt das Eingangssignal im Bereich 

von 0 bis 10 V (Eingangsspannung) bzw. von 0 

bis 20 mA (Eingangsstromstärke).

SW 2: DIR/INV 

Direkt oder entgegengesetzt wirkender 

Selektor

In der OFF-Position wirkt der Stellantrieb direkt 

(die Antriebsstange wird mit zunehmender 

Spannung eingefahren). In der ON-Position wirkt 

der Stellantrieb entgegengesetzt (die 

Antriebsstange wird mit zunehmender 

Spannung ausgefahren).

SW 3: ---/Seq 

Selektor für den normalen oder sequentiellen 

Modus

In der OFF-Position arbeitet der Stellantrieb  im 

Bereich 0 (2) bis 10 V bzw. 0 (4) bis 20 mA. In 

der ON-Position ist der Stellantrieb auf den 

folgenden sequentiellen Bereich eingestellt:

0 (2) … 5 (6) V oder 

(0 (4) … 10 (12) mA) oder 

(5 (6) … 10 V) oder 

(10 (12) … 20 mA).

SW 4: 0 … 5 V/5 … 10 V  

Eingangssignalbereich im sequentiellen Modus

In der OFF-Position arbeitet der Stellantrieb im 

sequentiellen Bereich 0 (2) bis 5 (6) V bzw. 0 (4) 

bis 20 mA. In der OFF-Position arbeitet der 

Stellantrieb im sequentiellen Bereich: 5 (6) bis 

10 V bzw. 10 (12) bis 20 mA.

SW 5: LIN/LOG  

Linearer oder gleichprozentiger Durchfluss 

durch den Ventil-Selektor

In der ON-Position entspricht der Durchfluss 

durch das Ventil dem Prozentsatz des 

Steuersignals (gleichprozentig).
In der OFF-Position verhält sich die 

Ventilposition linear zu dem Steuersignal.

SW 6: ---/ASTK  

Antiblockierfunktion

Betätigt das Ventil, um ein Blockieren des 

Ventils zu verhindern, wenn die Heizung/

Kühlanlage länger ausgeschaltet ist.

In der ON-Position (ASTK) ist die Bewegung des 

Ventils eingeschaltet. Der Stellantrieb öffnet 

und schließt das Ventil alle sieben Tage.
In der OFF-Position (---) ist die Funktion 

deaktiviert.

SW 7: U/I 

Selektor für den Eingangssignaltyp

In der OFF-Position ist die Eingangsspannung 

ausgewählt. In der ON-Position ist die 

Eingangsstromstärke ausgewählt.

Reset-Taste (3)

Durch Drücken der RESET-Taste für 2 Sek. 

startet der Stellantrieb die automatische 

Hubanpassung.

Funktionstest

Die LEDs (Light Emitting Diodes) 

(1) (Grün – Richtungsanzeige) und 

(2) (Rot – Reset- und Normalmodus-Anzeige) 

zeigen an, ob der Stellantrieb in Betrieb ist. 

Darüber hinaus sind an ihnen der Betriebssta-

tus und ggf. Fehler abzulesen.

Rote LED:

• Kein Licht

 

– nicht in Betrieb oder keine 

Stromversorgung

• Dauerlicht

 

– normaler Betrieb

• Blinklicht (1 Hz)

 

Selbstjustierungsmodus

• Blinklicht (~ 3 Hz):

 

– Versorgungsspannung zu niedrig

 

anfängliche Selbstjustierungszeit zu kurz 

wegen zu kurzer Ventilhübe

 

– Fehler bei der Selbstkalibrierung.

Grüne LED:

• 

Spindel wird ausgefahren (grüne Leuchtdiode 

blinkt einmal pro Sekunde) 

• 

Spindel wird eingefahren (grüne LED leuchtet)

• 

Stellantrieb hat den Sollwert gemäß Y-Signal 

erreicht (LED aus).

Manuelle Hubverstellung

(nur zu Wartungszwecken)

 Achtung!

Risiko von Sach- oder Personenschäden

• Verstellen Sie den Antrieb nicht von Hand, 

solange er unter Strom steht.

Ein Nichtbeachten der Hinweise kann zu 

Sach- oder Personenschäden führen.

a.  Abdeckung entfernen (1)

b.  Knopf (auf der Unterseite des Stellantriebs) 

drücken (2) und während der manuellen 

Hubverstellung gedrückt halten (3)

c. 

Abdeckung wieder aufsetzen (4)

d.  Stellantrieb auf dem Ventil montieren (5)

Anmerkung: Das hörbare „Klicken“ nach dem 

Einschalten der Stromzufuhr bedeutet, dass das 

Getriebe in Normalstellung eingerastet ist.

Entsorgungshinweise

 

Dieses Produkt sollte vor dem Recycling oder 

der Entsorgung zerlegt und ggf. in 

unterschiedliche Materialgruppen sortiert 

werden. Beachten Sie stets die örtlichen 

Entsorgungsbestimmungen.

Summary of Contents for DKN-MP130-24MP

Page 1: ...control DKN MP130 24MP Page 3 DEUTSCH DEUTSCH Die Stellantriebe DKN MP130 24MP für die Regelung von Kombiventilen Seite 4 FRANÇAIS FRANÇAIS Moteurs modulants 0 10 V DKN MP130 24MP Page 5 POLSKI POLSKI Siłowniki do sterowania modulacyjnego DKN MP130 24MP Strona 6 中文 中文 调节控制驱动器 DKN MP130 24MP 第 7 页 РУССКИЙ РУССКИЙ DKN MP130 24MP Страница 8 ESPAÑOL ESPAÑOL Actuadores de control modulante DKN MP130 24...

Page 2: ...ation Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 Manual Override 3 1 Mounting Installation Wiring 2 1 Reset 3 4 DIP Switch Settings and Reset Button position indicator 1 1 1 2 DKN MP130 24MP VP228E VP229E 5 4 MP 130 24MP 10M GRAY BLACK RED 24 0 10V 0 20mA 24 WHITE 0 10V DKN MP130 24MP ...

Page 3: ...from 0 20 mA current input SW 2 D I Direct or inverse acting selector If set to OFF position the actuator is direct acting stem contracts as voltage increases If the actuator is set to ON position the actuator is inverse acting stem extracts as voltage increases SW 3 Seq Normal or sequential mode selector If set to OFF position the actuator is working in range 0 2 10 V or 0 4 20 mA If set to ON po...

Page 4: ...gsstromstärke SW 2 DIR INV Direkt oder entgegengesetzt wirkender Selektor In der OFF Position wirkt der Stellantrieb direkt die Antriebsstange wird mit zunehmender Spannung eingefahren In der ON Position wirkt der Stellantrieb entgegengesetzt die Antriebsstange wird mit zunehmender Spannung ausgefahren SW 3 Seq Selektor für den normalen oder sequentiellen Modus In der OFF Position arbeitet der Ste...

Page 5: ...ecte ou inverse S il est réglé en position ARRÊT l action du moteur est directe la tige monte lorsque la tension augmente Si le moteur est réglé en position MARCHE son action est inverse la tige monte lorsque la tension augmente SW 3 Seq sélecteur de mode normal ou séquentiel S il est réglé en position ARRÊT le moteur fonctionne dans une plage de 0 2 à 10 V ou de 0 4 à 20 mA S il est réglé en posi...

Page 6: ...ełącznik nr 2 D I wybór kierunku działania siłownika zgodny czy przeciwny Jeśli ustawiony jest w pozycji OFF siłownik pracuje w kierunku zgodnym trzpień obniża się gdy wzrasta wartość napięcia Jeśli ustawiony jest w pozycji ON siłownik pracuje w kierunku przeciwnym trzpień podnosi się gdy wzrasta wartość napięcia Przełącznik nr 3 Seq wybór trybu normalnego lub sekwencyjnego Jeśli ustawiony jest w ...

Page 7: ...2 输入信号范围选择器 处于关的位置时 输入信号的范围为 2 10 V 电 压输入 或者 4 20 mA 电流输入 处于开的 位置时 输入信号的范围为 0 10 V 电压输入 或者 0 20 mA 电流输入 SW 2 D I 正向 反向作用选择器 处于关的位置时 驱动器正向作用 电压升高时 阀杆缩进 处于开的位置时驱动器反向作用 电压升高时阀杆伸出 SW 3 Seq 正常 顺序模式选择器 处于关的位置时 驱动器的工作范围为 0 2 10 V 或者 0 4 20 mA 处于开的 位置时 致动器在顺序范围内工作 0 2 5 6 V 或 0 4 10 12 mA 或 5 6 10 V 或 10 12 20 mA SW 4 0 5 V 5 10 V 顺序模式下的输入信号范围 处于关的位置时 驱动器在 0 2 5 6 V 或者 0 4 10 12 mA 的顺序范围内工作 处于关的 位置时 致动器在 ...

Page 8: ...равления перемещения штока D I прямое или обратное В выключенном положении выбрано прямое направление движения штока при повышении напряжения шток опускается Во включенном положении выбрано обратное направление движения штока при повышении напряжения шток поднимается Переключатель SW 3 Seq нормальный или последовательный режим работы В выключенном положении электропривод работает в диапазоне 0 2 1...

Page 9: ...da de voltaje o 0 20 mA entrada de corriente SW 2 D I Selector de funcionamiento directo o inverso En la posición OFF el actuador funcionará en modo directo el vástago se contrae a medida que la tensión aumenta En la posición ON el actuador funcionará en modo inverso el vástago sobresale cuando la tensión aumenta SW 3 Seq Selector de modo normal o secuencial En la posición OFF el actuador funciona...

Page 10: ...10 drm daikinmalaysia com Installation Instructions January 2021 Daikin Refrigeration Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 ...

Page 11: ...drm daikinmalaysia com 11 Installation Instructions Daikin Refrigeration Malaysia January 2021 Document Number F 28184 Ver 1 ...

Page 12: ...January 2021 Daikin Refrigeration Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 73694890 12 drm daikinmalaysia com Installation Instructions ...

Reviews: