background image

8

  |  drm.daikinmalaysia.com

Installation Instructions

January, 2021  

Daikin Refrigeration Malaysia  

 

Document Number: F-28184 | Ver. 1

РУССКИЙ

 

Осторожно!

AC 24 V

Во избежание получения травм 

или повреждений устройства перед 

началом работ по его монтажу и вводу 

в эксплуатацию обязательно прочитайте 

настоящую инструкцию и тщательно ее 

соблюдайте.

• 

Не снимайте крышку до полного 

отключения питания

• 

Отключите линию питания перед монтажом 

проводки электропривода!

• 

Не прикасайтесь к открытым контактам!

• 

Подключение через безопасный 

разделительный трансформатор.

• 

Перед началом работ по монтажу и 

обслуживанию регулятора необходимо 

произвести следующие действия с 

трубопроводной системой:

 

сбросить давление; 

 

охладить;

 

опорожнить; 

 

прочистить.

Несоблюдение указаний может стать 

причиной повреждения оборудования или 

травмы персонала.

Монтаж, наладку и техническое обслуживание 

оборудования может выполнять только 

квалифицированный персонал, имеющий 

допуск к таким работам.
Смонтируйте проводку электропривода 

согласно электрической схеме.
Следуйте указаниям производителя системы 

или оператора системы.

Монтаж

Электропривод должен быть установлен на 

клапане либо горизонтально, либо 

вертикально сверху.
Электропривод фиксируется на клапане при 

помощи контргайки, не требующей никаких 

инструментов для монтажа. Контргайку 

следует затянуть вручную. 

Соединение

 

Осторожно!

AC 24 V

• 

Подключение через безопасный 

разделительный трансформатор.

Несоблюдение указаний может стать 

причиной повреждения оборудования или 

травмы персонала

MP 130-24MP-10M

24~

0-10V

0-20mA

24

0-10V

DKN-MP130-24MP

Красный Серый

Черный Белый

Автоматический режим ожидания

1. 

Если электропривод DKN-MP130 заряжен от 

источника питания 24 В и не установлен на 

клапане PICV, он остановится в нижнем 

положении и через 5 минут будут отключены 

все светодиодные индикаторы. 

2. 

Шток электропривода обязательно следует 

поместить в верхнее положение перед 

установкой на клапан PICV (см. схемы 

ручного позиционирования)!

3. 

При нажатии кнопки СБРОС или при 

выключении и повторном включении 

питания происходит возврат из 

автоматического режима ожидания в 

режим обучения.

Установка

1. 

Проверьте седло клапана. Шток 

электропривода должен находиться в 

верхнем положении (заводская настройка). 

Убедитесь в том, что электропривод 

надежно закреплен на клапане.

2. 

Подключите электропривод в соответствии 

со схемой электрических соединений.

3. 

Направление движения штока можно 

отследить с помощью индикатора 

позиционирования (1).

Установки микропереключателя 

в корпусе DIP и кнопка сброса

Микропереключатели в корпусе DIP (4)

Заводские установки: ВСЕ переключатели 

(кроме SW 2, который находится в положении 

ВКЛ.) установлены в положение ВЫКЛ.!
ПРИМЕЧАНИЕ: Все комбинации микропере

-

ключателей в корпусе DIP разрешены. Все 

выбираемые функции добавляются 

последовательно. 
Переключатель SW 1: 

 

Для выбора диапазона входного управляюще

-

го сигнала 0/2. 
В выключенном положении выбран диапазон 

2–10 В (сигнал по напряжению) или 4–20 мА 

(токовый сигнал). Во включенном положении 

выбран диапазон 0–10 В (сигнал по 

напряжению) или 0–20 мА (токовый сигнал).
Переключатель SW 2:

 

Для выбора направления перемещения 

штока D/I (прямое или обратное). 
В выключенном положении выбрано прямое 

направление движения штока — при 

повышении напряжения шток опускается. Во 

включенном положении выбрано обратное 

направление движения штока — при 

повышении напряжения шток поднимается.
Переключатель SW 3:

 

---/Seq — нормальный или последовательный 

режим работы. 
В выключенном положении электропривод 

работает в диапазоне 0(2)–10 В или 0(4)–20 

мА. Во включенном положении электропривод 

работает в последовательном диапазоне: 
0(2)–5(6) В или
(0(4)–10(12) мА) или 
(5(6)–10 В) или
(10(12)–20 мА).
Переключатель SW 4:

 

Для выбора последовательного диапазона 

входного сигнала 0–5 В/5–10 В.
В выключенном положении электропривод 

работает в последовательном диапазоне 

0(2)–5(6) В или 0(4)–10(12) мА. Во 

включенном положении электропривод 

работает в последовательном диапазоне 

5(6)–10(12) В или 10(12)–20 мА.
Переключатель SW 5:

 

LIN/LOG — для выбора равнопроцентной 

(логарифмической) или линейной 

характеристики регулирования.
Во включенном положении расход 

теплоносителя через клапан меняется по 

логарифмическому закону.
В выключенном положении электропривод 

работает по линейному закону в соответствии 

с управляющим сигналом.
Переключатель SW 6:

 

---/ASTK — антиблокировочная функция
Периодически включает клапан, что 

позволяет избежать блокировки в периоды 

без отопления или охлаждения.
Во включенном положении (ASTK) включается 

клапанный механизм. Электропривод 

открывает и закрывает клапан каждые 7 

дней.
В выключенном положении (---) функция 

отключена.
Переключатель SW 7: 

 

Для выбора типа входного управляющего 

сигнала U/I. 
В выключенном положении выбран сигнал по 

напряжению. Во включенном положении 

выбран токовый сигнал.
Кнопка сброса (3)

Нажатие кнопки СБРОС в течение 2 с запускает 

процедуру самонастройки электропривода.

Проверка работоспособности

Светодиодные индикаторы

 

(1) (зеленый —индикатор направления), 

 

(2) (красный —индикатор сброса и работы в 

нормальном режиме) показывают, работает 

электропривод или нет, рабочий статус 

(состояние), или сбои, если они присутствуют.
Красный светодиод:

• 

Не горит

 

не работает или отсутствует питание

• 

Горит непрерывно

 

нормальная работа

• 

Мигание (1 Гц)

 

режим самонастройки

• 

Мигание (~ 3 Гц):

 

напряжение питания слишком низкое

 

длительность начальной самонастройки 

очень мала вследствие малого хода 

клапана

 

сбой в ходе автокалибровки

Зеленый светодиод:

• 

Шток выдвигается (зеленый светодиод 

мигает с частотой один раз за секунду) 

• 

Шток втягивается (зеленый светодиод горит)

• 

Шток электропривода достиг крайнего 

положения в соответствии с сигналом Y 

(светодиод выключен).

Ручное позиционирование

(только для целей техобслуживания)

 

Осторожно!

Риск повреждения оборудования или травмы 

персонала

• 

Не допускается ручное управление 

электроприводом, находящимся под 

напряжением.

Failure to comply may lead to equipment 

damage or personal injury.

4. 

Снимите крышку (1)

5. 

На время ручного управления нажмите и 

удерживайте кнопку (2), расположенную в 

нижней части электропривода (3)

6. 

Замените крышку (4)

7. 

Установите электропривод на клапан (5)

Замечание: «Щелчок» после подачи 

напряжения на электропривод означает, что 

шестерня редуктора встала в рабочее 

положение.

Инструкция по утилизации

Перед переработкой или утилизацией следует 

разобрать это устройство и рассортировать его 

элементы по группам материалов. 

Всегда соблюдайте местные инструкция по 

утилизации.

 

Summary of Contents for DKN-MP130-24MP

Page 1: ...control DKN MP130 24MP Page 3 DEUTSCH DEUTSCH Die Stellantriebe DKN MP130 24MP für die Regelung von Kombiventilen Seite 4 FRANÇAIS FRANÇAIS Moteurs modulants 0 10 V DKN MP130 24MP Page 5 POLSKI POLSKI Siłowniki do sterowania modulacyjnego DKN MP130 24MP Strona 6 中文 中文 调节控制驱动器 DKN MP130 24MP 第 7 页 РУССКИЙ РУССКИЙ DKN MP130 24MP Страница 8 ESPAÑOL ESPAÑOL Actuadores de control modulante DKN MP130 24...

Page 2: ...ation Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 Manual Override 3 1 Mounting Installation Wiring 2 1 Reset 3 4 DIP Switch Settings and Reset Button position indicator 1 1 1 2 DKN MP130 24MP VP228E VP229E 5 4 MP 130 24MP 10M GRAY BLACK RED 24 0 10V 0 20mA 24 WHITE 0 10V DKN MP130 24MP ...

Page 3: ...from 0 20 mA current input SW 2 D I Direct or inverse acting selector If set to OFF position the actuator is direct acting stem contracts as voltage increases If the actuator is set to ON position the actuator is inverse acting stem extracts as voltage increases SW 3 Seq Normal or sequential mode selector If set to OFF position the actuator is working in range 0 2 10 V or 0 4 20 mA If set to ON po...

Page 4: ...gsstromstärke SW 2 DIR INV Direkt oder entgegengesetzt wirkender Selektor In der OFF Position wirkt der Stellantrieb direkt die Antriebsstange wird mit zunehmender Spannung eingefahren In der ON Position wirkt der Stellantrieb entgegengesetzt die Antriebsstange wird mit zunehmender Spannung ausgefahren SW 3 Seq Selektor für den normalen oder sequentiellen Modus In der OFF Position arbeitet der Ste...

Page 5: ...ecte ou inverse S il est réglé en position ARRÊT l action du moteur est directe la tige monte lorsque la tension augmente Si le moteur est réglé en position MARCHE son action est inverse la tige monte lorsque la tension augmente SW 3 Seq sélecteur de mode normal ou séquentiel S il est réglé en position ARRÊT le moteur fonctionne dans une plage de 0 2 à 10 V ou de 0 4 à 20 mA S il est réglé en posi...

Page 6: ...ełącznik nr 2 D I wybór kierunku działania siłownika zgodny czy przeciwny Jeśli ustawiony jest w pozycji OFF siłownik pracuje w kierunku zgodnym trzpień obniża się gdy wzrasta wartość napięcia Jeśli ustawiony jest w pozycji ON siłownik pracuje w kierunku przeciwnym trzpień podnosi się gdy wzrasta wartość napięcia Przełącznik nr 3 Seq wybór trybu normalnego lub sekwencyjnego Jeśli ustawiony jest w ...

Page 7: ...2 输入信号范围选择器 处于关的位置时 输入信号的范围为 2 10 V 电 压输入 或者 4 20 mA 电流输入 处于开的 位置时 输入信号的范围为 0 10 V 电压输入 或者 0 20 mA 电流输入 SW 2 D I 正向 反向作用选择器 处于关的位置时 驱动器正向作用 电压升高时 阀杆缩进 处于开的位置时驱动器反向作用 电压升高时阀杆伸出 SW 3 Seq 正常 顺序模式选择器 处于关的位置时 驱动器的工作范围为 0 2 10 V 或者 0 4 20 mA 处于开的 位置时 致动器在顺序范围内工作 0 2 5 6 V 或 0 4 10 12 mA 或 5 6 10 V 或 10 12 20 mA SW 4 0 5 V 5 10 V 顺序模式下的输入信号范围 处于关的位置时 驱动器在 0 2 5 6 V 或者 0 4 10 12 mA 的顺序范围内工作 处于关的 位置时 致动器在 ...

Page 8: ...равления перемещения штока D I прямое или обратное В выключенном положении выбрано прямое направление движения штока при повышении напряжения шток опускается Во включенном положении выбрано обратное направление движения штока при повышении напряжения шток поднимается Переключатель SW 3 Seq нормальный или последовательный режим работы В выключенном положении электропривод работает в диапазоне 0 2 1...

Page 9: ...da de voltaje o 0 20 mA entrada de corriente SW 2 D I Selector de funcionamiento directo o inverso En la posición OFF el actuador funcionará en modo directo el vástago se contrae a medida que la tensión aumenta En la posición ON el actuador funcionará en modo inverso el vástago sobresale cuando la tensión aumenta SW 3 Seq Selector de modo normal o secuencial En la posición OFF el actuador funciona...

Page 10: ...10 drm daikinmalaysia com Installation Instructions January 2021 Daikin Refrigeration Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 ...

Page 11: ...drm daikinmalaysia com 11 Installation Instructions Daikin Refrigeration Malaysia January 2021 Document Number F 28184 Ver 1 ...

Page 12: ...January 2021 Daikin Refrigeration Malaysia Document Number F 28184 Ver 1 73694890 12 drm daikinmalaysia com Installation Instructions ...

Reviews: