background image

01 

 

Maxim

um allo

wa

ble pressure (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Minim

um/maxim

um allo

wa

ble temper

ature (TS*):

* TSmin:

Minim

um temper

ature at lo

w pressure side:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Satur

ated temper

ature corresponding with the maxim

um 

allo

wa

ble pressure (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Refr

iger

ant:

 <N>

• 

Setting of pressure saf

ety de

vice:

 <P>

 (bar)

• 

Man

uf

actur

ing n

umber and man

uf

actur

ing y

ear

: ref

er to model 

nameplate

02 

 

Maximal zulässiger Dr

uc

k (PS):

 <K>

 (Bar)

• 

Minimal/maximal zulässige 

Temper

atur (TS*):

* TSmin:

Mindesttemper

atur auf der Niederdr

uc

kseite:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Sättigungstemper

atur die dem maximal zulässigen 

Dr

uc

k (PS) entspr

icht:

 <M>

 (°C)

• 

Kältemittel:

 <N>

• 

Einstellung der Dr

uc

k-Schutzv

orr

ichtung:

 <P>

 (Bar)

• 

Herstellungsn

ummer und Herstellungsjahr

: siehe 

Typenschild des 

Modells

03 

 

Pression maximale admise (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Tempér

ature minim

um/maxim

um admise (TS*):

* TSmin:

tempér

ature minim

um côté basse pression:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

tempér

ature saturée correspondant à la pression 

maximale admise:

 <M>

 (°C)

• 

Réfr

igér

ant:

 <N>

• 

Réglage du dispositif de sécur

ité de pression:

 <P>

 (bar)

• 

Numéro de f

abr

ication et année de f

abr

ication:

 se repor

ter à la 

plaquette signalétique du modèle

04 

 

Maximaal toelaatbare dr

uk (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):

* TSmin:

Minim

umtemper

atuur aan lagedr

ukzijde:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Verzadigde temper

atuur die o

vereenstemt met de 

maximaal toelaatbare dr

uk (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Koelmiddel:

 <N>

• 

Instelling v

an dr

ukbe

veiliging:

 <P>

 (bar)

• 

Fabr

icagen

ummer en f

abr

icagejaar

: zie naamplaat model

05 

 

Presión máxima admisib

le (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Temper

atur

a mínima/máxima admisib

le (TS*):

* TSmin:

Temper

atur

a mínima en el lado de baja presión:

 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Temper

atur

a satur

ada correspondiente a la presión 

máxima admisib

le:

 <M>

 (°C)

• 

Refr

iger

ante:

 <N>

• 

Ajuste del presostato de segur

idad:

 <P>

 (bar)

• 

Número de f

abr

icación y año de f

abr

icación:

 consulte la placa de 

especificaciones técnicas del modelo

06 

 

Pressione massima consentita (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Temper

atur

a minima/massima consentita (TS*):

* TSmin:

temper

atur

a minima nel lato di bassa pressione:

 

<L> 

(°C)

* TSmax:

temper

atur

a satur

a corr

ispondente alla pressione 

massima consentita (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Refr

iger

ante:

 <N>

• 

Impostazione del dispositiv

o di controllo della pressione:

 <P>

 (bar)

• 

Numero di ser

ie e anno di produzione:

 fare r

ife

rimento alla 

targhetta del modello

07 

 

ª¤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË ›ÂÛË

 (PS):

 <K>

 (bar)

• 

∂Ï¿¯ÈÛÙË/̤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·

 (TS*):

* TSmin:

∂Ï¿¯ÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ¯·ÌËÏ‹˜ 

›ÂÛ˘: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

∫ÔÚÂṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙË 

̤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË ›ÂÛË

 (PS):

 <M>

 (°C)

• 

æ˘ÎÙÈÎfi:

 <N>

• 

ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ‰È¿Ù·Í˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ›ÂÛ˘:

 <P>

 (bar)

• 

∞ÚÈıÌfi˜ ηٷÛ΢‹˜ Î·È ¤ÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜: ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ 

ÈӷΛ‰· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘

08 

 

Pressão máxima per

mitida (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Temper

atur

as mínima e máxima per

mitidas (TS*):

* TSmin:

Temper

atur

a mínima em baixa pressão:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Temper

atur

a de satur

ação correspondente à pressão 

máxima per

mitida (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Refr

iger

ante:

 <N>

• 

Regulação do dispositiv

o de segur

ança da pressão:

 <P>

 (bar)

• 

Número e ano de f

abr

ico:

 consultar a placa de especificações 

da unidade

09 

 

Мак

симально допу

стимое давление

 (PS):

 <K>

 (

бар

)

• 

Минимально/мак

симально допу

стимая темпер

атур

а

 (TS*):

* TSmin:

Минимальная темпер

атур

а на стороне низк

ог

о 

давления: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Темпер

атур

а кипения, соответств

ующая 

мак

симально допу

стимому давлению

 (PS):

 

<M>

 (°C)

• 

Хладаг

ент: 

<N>

• 

Настройка у

стройства защиты по давлению:

 <P>

 (

бар

)

• 

Заво

дск

ой номер и г

од изг

отовления: смотрите паспортную 

та

бличку мо

дели

10 

 

Maks

. tilladt tr

yk (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Min./maks

. tilladte temper

atur (TS*):

* TSmin:

Min.

 temper

atur på la

vtr

ykssiden:

 <L>

 (°C)

* TSmax:

Mættet temper

atur sv

arende til maks

. tilladte tr

yk (PS):

 

<M>

 (°C)

• 

lemiddel:

 <N>

• 

Indstilling af tr

yksikr

ingsudstyr

<P>

 (bar)

• 

Produktionsn

ummer og fremstillingsår

: se modellens f

abr

iksskilt

11 

 

Maximalt tillåtet tr

yc

k (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Min/max tillåten temper

atur (TS*):

* TSmin:

Minim

umtemper

atur på lågtr

yc

kssidan:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Mättnadstemper

atur som motsv

ar

ar maximalt tillåtet 

tryc

k (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Köldmedel:

 <N>

• 

Inställning för tr

yc

ksäk

erhetsenhet:

 <P>

 (bar)

• 

Tillv

er

kningsn

ummer och tillv

er

kningsår

: se modellens namnplåt

12 

 

Maksimalt tillatt tr

ykk (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Minimalt/maksimalt tillatt temper

atur (TS*):

* TSmin:

Minim

umstemper

atur på la

vtr

ykkssiden:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Metningstemper

atur i samsv

ar med maksimalt tillatt 

trykk (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Kjø

lemedium:

 <N>

• 

Innstilling a

v sikk

erhetsanordning f

or tr

ykk:

 <P>

 (bar)

• 

Produksjonsn

ummer og produksjonsår

: se modellens mer

keplate

13 

 

Suur

in sallittu paine (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Pienin/suur

in sallittu lämpötila (TS*):

* TSmin:

Alhaisin matalapainepuolen lämpötila:

 <L> 

(°C)

* TSmax:

Suur

inta sallittua painetta (PS) v

astaa

va

 

kyllästyslämpötila:

 <M>

 (°C)

• 

Kylmäaine:

 <N>

• 

Va

rm

uuspainelaitteen asetus:

 <P>

 (bar)

• 

Valmistusn

umero ja v

almistusvuosi:

 katso mallin nimikilpi

14 

 

Maximální přípustný tlak (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):

* TSmin:

Minimální teplota na nízkotlaké straně: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu 

přípustnému tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Chladivo: 

<N>

• 

Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: 

<P>

 (bar)

• 

Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu

15 

 

Najveći dopušten tlak (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):

* TSmin:

Najniža temperatura u području niskog tlaka: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Standardna temperatura koja odgovara najvećem 

dopuštenom tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Rashladno sredstvo: 

<N>

• 

Postavke sigurnosne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

• 

Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu 

modela

16 

 

Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):

* TSmin:

Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású 

oldalon: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) 

megfelelő telítettségi hőmérséklet (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Hűtőközeg: 

<N>

• 

túlnyomás-kapcsoló beállítása: 

<P>

 (bar)

• 

Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján

17 

 

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):

* TSmin:

Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu 

dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Czynnik chłodniczy: 

<N>

• 

Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: 

<P>

 (bar)

• 

Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa 

modelu

18 

 

Presiune maximă admisibilă (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):

* TSmin:

Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Temperatura de saturaţie corespunzând presiunii 

maxime admisibile (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Agent frigorific: 

<N>

• 

Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: 

<P>

 (bar)

• 

Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de 

identificare a modelului

19 

 

Maksimalni dovoljeni tlak (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):

* TSmin:

Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu 

dovoljenemu tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Hladivo: 

<N>

• 

Nastavljanje varnostne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

• 

Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico

20 

 

Maksimaalne lubatud surve (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):

* TSmin:

Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud 

temperatuur (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Jahutusaine: 

<N>

• 

Surve turvaseadme seadistus: 

<P>

 (bar)

• 

Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati

21 

 

Мак

симално допу

стимо наляг

ане

 (PS):

 <K>

 (bar)

• 

Минимално/мак

симално допу

стима темпер

атур

а

 (TS*):

* TSmin:

Минимална темпер

атур

а от стр

ана

та

 на ниск

ото 

наляг

ане

<L> 

(°C)

* TSmax:

Темпер

атур

а на насищане

, съответстваща на 

мак

симално допу

стимото наляг

ане

 (PS):

 <M>

 (°C)

• 

Охладител

<N>

• 

Настройка на пре

дпазното у

стройство за наляг

ане

<P>

 (bar)

• 

Фабричен номер и г

одина на произво

дство: вижте

 

табелка

та

 

на мо

дела

22 

 

Maksimalus leistinas slėgis (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):

* TSmin:

Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną 

slėgį (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Šaldymo skystis: 

<N>

• 

Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: 

<P>

 (bar)

• 

Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio 

pavadinimo plokštelę

23 

 

Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):

* TSmin:

Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo 

pieļaujamo spiedienu (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Dzesinātājs: 

<N>

• 

Spiediena drošības ierīces iestatīšana: 

<P>

 (bar)

• 

Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa 

izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24 

 

Maximálny povolený tlak (PS): 

<K>

 (bar)

• 

Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):

* TSmin:

Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym 

povoleným tlakom (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Chladivo: 

<N>

• 

Nastavenie tlakového poistného zariadenia: 

<P>

 (bar)

• 

Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu

25 

 

İzin verilen maksimum basınç (PS): 

<K>

 (bar)

• 

İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):

* TSmin:

Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: 

<L> 

(°C)

* TSmax:

İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma 

sıcaklığı (PS): 

<M>

 (°C)

• 

Soğutucu: 

<N>

• 

Basınç emniyet düzeninin ayarı: 

<P>

 (bar)

• 

İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın

 

<K>

PS

40

bar

<L>

TSmin

–30

°C

<M>

TSmax

63

°C

<N>

R410A

<P>

40

bar

Jiro T

omita

Director Quality Assur

ance

Ostend, 

3rd of J

a

n

uar

y 2008

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

CE - I

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

CE - 

VA

ST

A

V

USDEKLARA

TSIOON

CE - 

ДЕКЛАР

А

ЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

CE - 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

AT

BILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

01

 

a

 continuation of pre

vious page:

02

 

d

 F

or

tsetzung der vorher

igen Seite:

03

 

f

 suite de la page précédente:

04

 

l

 v

er

volg v

an v

or

ige pagina:

05

 

e

 continuación de la página anter

ior

:

06

 

i

 continua dalla pagina precedente:

07

 

g

 

Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·fi ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÛÂÏ›‰·

:

08

 

p

 continuação da página anter

ior

:

09

 

u

 

про

до

лж

ение пре

дыдущей стр

аницы

:

10

 

q

 fo

rtsat fra f

orr

ige side:

11

 

s

 fo

rtsättning från föregående sida:

12

 

n

 fo

rtsettelse fr

a f

orr

ige side:

13

 

j

 jatk

oa edelliseltä sivulta:

14

 

c

 

pokračování z předchozí strany

:

15

 

y

 

nastavak s prethodne stranice

:

16

 

h

 

folytatás az előző oldalról

:

17

 

m

 

ciąg dalszy z poprzedniej strony

:

18

 

r

 

continuarea paginii anterioare

:

19

 

o

 

nadaljevanje s prejšnje strani

:

20

 

x

 

eelmise lehekülje järg:

21

 

b

 

про

дълж

ение от пре

дх

одна

та

 стр

аница:

22

 

t

 

ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

v

 

iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

k

 

pokračovanie z predchádzajúcej strany

:

25

 

w

 önceki sayfadan devam

01

 Design Specifi

cations of the models to whic

h this declaration relates:

02

 K

onstruktionsdaten der Modelle auf die sic

h diese Erklärung bezieht:

03

 Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déc

laration:

04

 Ontwerpspecifi

caties v

an de modellen waarop dez

e verklaring betrekking heeft:

05

 Especifi

caciones de diseño de los modelos a los cuales hace ref

erencia 

esta declaración:

06

 Specifi

che di pr

og

etto dei modelli cui fa rif

erimento la presente dic

hiarazione:

07

 

¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ™¯Â‰È·ÛÌÔ‡ ÙˆÓ ÌÔÓÙ

¤ÏˆÓ Ì ٷ ÔÔ›· Û¯ÂÙ›˙ÂÙ·È Ë ‰‹ÏˆÛË:

08

 Especifi

cações de pr

ojecto dos modelos a que se aplica esta dec

laração:

09

 

Проектные х

арактеристики мо

делей,

 к к

оторым относится 

настоящее заявление:

10

 T

ypespecifi

kationer for de modeller

, som denne erklæring vedrører:

11

 Designspecifi

kationer för de modeller som denna deklaration gäller:

12

 K

onstruksjonsspesifi

kasjoner for de modeller som berøres a

v denne deklarasjonen:

13

 Tätä ilmoitusta k

oske

vien mallien rakennemäärittel

y:

14

 

Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:

15

 

Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:

16

 

jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:

17

 

Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:

18

 

Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:

19

 

Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija: 

20

 

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:

21

 

Проектни спецификации на мо

делите,

 за к

оито се отнася декларацията:

22

 

Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:

23

 

To

 modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

24

 

Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:

25

 

Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin T

asarım Özellikleri:

2PW40200-4B

01

Name and address of the Notified body that judged positiv

ely on 

compliance with the Pressure Equipment Directiv

e:

 <Q>

02

Name und Adresse der benannten Stelle

, die positiv unter 

Einhaltung der Dr

uc

kanlagen-Richtlinie ur

teilte:

 <Q>

03

Nom et adresse de l'organisme notifi

é qui a év

alué positiv

ement la 

conf

or

mité à la directiv

e sur l’équipement de pression:

 <Q>

04

Naam en adres v

an de aangemelde instantie die positief geoordeeld 

heeft o

ver de conf

or

miteit met de Richtlijn Dr

ukappar

atuur

<Q>

05

Nombre y dirección del Organismo Notifi

cado que juzgó 

positiv

amente el cumplimiento con la Directiv

a en mater

ia de 

Equipos de Presión:

 <Q>

06

Nome e indir

izz

o dell’Ente r

iconosciuto che ha r

iscontr

ato la 

conf

or

mità alla Direttiv

a sulle apparecchiature a pressione:

 <Q>

07

ŸÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ KÔÈÓÔÔÈË̤ÓÔ˘ ÔÚÁ·ÓÈÛÌÔ‡ Ô˘ 

·ÂÊ¿ÓıË ıÂÙÈο ÁÈ· ÙË Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÚÔ˜ ÙËÓ √‰ËÁ›· 

∂ÍÔÏÈÛÌÒÓ ˘fi ¶›ÂÛË

<Q>

08

Nome e mor

ada do organismo notificado

, que a

valiou 

fa

vo

ra

velmente a conf

or

midade com a directiv

a sobre equipamentos 

pressur

izados:

 <Q>

09

Название и адрес орг

ана те

хническ

ой эк

спертизы, принявшег

о 

по

ло

жительное решение о соответствии Директиве об 

обор

удовании по

д давлением: 

<Q>

10

Na

vn og adresse på bem

yndiget organ, der har f

oretaget en positiv 

bedø

mmelse af

, at udstyret le

ver op til kr

av

ene i PED (Direktiv f

or 

Tr

ykbærende Udstyr):

 <Q>

11

Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet 

av

 tr

yc

kutr

ustningsdirektiv

et:

 <Q>

12

Na

vn på og adresse til det autor

iser

te organet som positivt bedø

mte 

samsv

ar med direktiv

et f

or tr

ykkutstyr (Pressure Equipment 

Directiv

e):

 <Q>

13

Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite

, joka teki m

yönteisen päätöksen 

painelaitedirektiivin noudattamisesta:

 <Q>

14

Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní 

posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních: 

<Q>

15

Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o 

usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: 

<Q>

16

A n

yomástar

tó berendezésekre v

onatk

ozó irán

yelvnek v

aló 

megf

elelŒséget igaz

oló bejelentett sz

er

ve

zet ne

ve

 és címe:

 <Q>

17

Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną 

opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń 

Ciśnieniowych: 

<Q>

18

Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv 

conformarea cu Directiva privind echipamentele sub presiune

<Q>

19

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil 

združljivost z Direktivo o tlačni opremi: 

<Q>

20

Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust 

positiivselt, nimi ja aadress:

 <Q>

21

Наименование и адрес на упълномощения орг

ан, к

ойто се е 

произнесъл по

ло

жително относно съвместимостт

а с 

Директива

та

 за обор

удване по

д наляг

ане: 

<Q>

22

Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės 

įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: 

<Q>

23

Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par 

atbilstību Spiediena Iekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese: 

<Q>

24

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so 

smernicou pre tlakové zariadenia: 

<Q>

25

Basınçlı 

Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak 

değerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi

<Q>

<Q>

AIB VINÇO

TTE 

INTERNA

TIONAL

A

ven

ue du Roi 157

B-1190 Brussels,

 Belgium

Summary of Contents for ERX125A7W1B

Page 1: ...INSTALLATION MANUAL ERX125A7W1B ERX200A7W1B ERX250A7W1B Inverter condensing unit ...

Page 2: ... d 500 mm e 100 mm a 200 mm b 300 mm e 400 mm A B C D A B 3 a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm f 600 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm f 500 mm 4 a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 300 mm e 20 mm f 500 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 100 mm e 100 mm f 500 mm 3 2 2 4 4 8 14 1 1 1500 500 100 100 11 13 6 9 8 1 2 4 3 5 14 15 16 12 11 10 7 13 14 3 5 4 2 1 7 8 9 6 10 11 12 1 2 12 15 1 2 4 5 6 3...

Page 3: ...iitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 14 za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 15 u skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 16 megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint haszná...

Page 4: ...štelę 23 Maksimālais pieļaujamais spiediens PS K bar Minimālā maksimālā pieļaujamā temperatūra TS TSmin Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē L C TSmax Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo spiedienu PS M C Dzesinātājs N Spiediena drošības ierīces iestatīšana P bar Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads skat modeļa izgatavotājuzņēmuma plāksnītie 24 Maximálny povolený tlak ...

Page 5: ...er condensing unit Installation manual READ THIS MANUAL ATTENTIVELY BEFORE STARTING UP THE UNIT DO NOT THROW IT AWAY KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK SHORT CIRCUIT LEAKS FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE ...

Page 6: ...tion site where sides A B C D have obstacles the wall heights of sides A C have no impact on service space dimensions Refer to figure 1 for impact of wall heights of sides B D on service space dimensions In case of an installation site where only the sides A B have obstacles the wall heights have no influence on any indicated service space dimensions 3 Make sure that there is no danger of fire due...

Page 7: ...re recommended to install the equipment and electric wires keeping proper distances away from stereo equipment personal computers etc See figure 2 In places with weak reception keep distances of 3 m or more to avoid electromagnetic disturbance of other equipment and use conduit tubes for power and transmission lines In heavy snowfall areas select an installation site where snow will not affect the...

Page 8: ...t infiltration of water coming from under the unit When installed in a corrosive environment use a nut with plastic washer 1 to protect the nut tightening part from rust Do not insert fingers rods or other objects into the air inlet or outlet When the fan is rotating at high speed it will cause injury Use R410A to add refrigerant All field piping must be installed by a licensed refrigeration techn...

Page 9: ...e knock holes wrap the wiring with protective tape to prevent damage Any gas remaining inside the stop valve may blow off the pinched piping causing damage or injury 1 Pinched piping 2 Stop valve 3 Service port 4 Point of melting the brazing metal Precautions when connecting field piping Perform brazing at the gas stop valve before brazing at the liquid stop valve Add brazing material as shown in ...

Page 10: ... the system passes the test If the pressure drops check where the nitrogen leaks from R Total length m of liquid piping size at Ø9 5 x0 059 Outdoor unit type Piping size mm Gas Liquid 125 Ø15 9 Ø9 5 200 Ø19 1 Ø9 5 250 Ø22 2 Ø9 5 Installation period Protection method More than a month Pinch the pipe Less than a month Pinch or tape the pipe Regardless of the period After all the piping has been conn...

Page 11: ...95 Resistor current limiting S1NPH Pressure sensor high S1NPL Pressure sensor low S1PH S2PH Pressure switch high SD1 Safety devices input T1A Current sensor A6P V1R Power module A4P V1R V2R Power module A3P X1A X4A Connector M1F X1M Terminal strip power supply X1M Terminal strip control A1P Y2E Expansion valve electronic type subcool Y1S Solenoid valve hotgas bypass Y2S Solenoid valve oil return Z...

Page 12: ...and lightning rods dangerous when struck by lightning due to abnormal rise in electrical potential in the grounding This unit uses an inverter and therefore generates noise which will have to be reduced to avoid interfering with other devices The outer casing of the product may take on an electrical charge due to leaked electrical current which will have to be discharged with the grounding Be sure...

Page 13: ... 4 Pipe opening 5 Conduit 6 Power wiring and ground wiring 7 Cut off the shaded zones before use 8 Through cover 1 Knockout hole 2 Burr 3 If there are any possibilities that small animals enter the system through the knockout holes plug the holes with packing materials to be prepared on site 2 3 1 Outside the unit make sure the weak low voltage electric wiring i e for the remote control between un...

Page 14: ...ply cord make sure that the current carrying conductors become taut before the earthing conductor Precautions when laying power wiring Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block Slack in the power wiring may cause abnormal heat When connecting wiring which is the same thickness do as shown in the figure below For wiring use the designated power wire and connect firm...

Page 15: ...e specified amount of refrigerant in liquid state to the liquid pipe Since this refrigerant is a mixed refrigerant adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change preventing normal operation Before charging check whether the refrigerant cylinder is equipped with a siphon tube or not Be sure to use tools exclusively for R410A to ensure required pressure resistance and to preve...

Page 16: ...op valve size Tightening torque N m Turn clockwise to close Shaft Cap valve lid Service port Valve body Hexagonal wrench Ø9 5 5 4 6 6 4 mm 13 5 16 5 11 5 13 9 Ø15 9 13 5 16 5 6 mm 23 0 27 0 Ø19 1 27 0 33 0 8 mm 22 5 27 5 Ø25 4 When charging a system charging over the permissible quantity can cause liquid hammer Always use protective gloves and protect your eyes when charging refrigerant When the r...

Page 17: ...turn to setting mode 1 H1P x OFF Setting mode 1 default system status H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Default status normal x x w x x x x H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w w w w w w w When charging in cooling mode the unit will stop operating when the required amount of refrigerant is charged H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Pressure control for the first minute x c x x x x w Start up control for the next 2 mi...

Page 18: ...dding refrigerant Are the stop valves for both liquid and gas open Is the amount of refrigerant that has been added recorded 12 BEFORE OPERATION 12 1 Service precautions Pay attention to the fan It is dangerous to inspect the unit while the fan is running Be sure to turn off the main switch and to remove the fuses from the control circuit located in the outdoor unit H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w c...

Page 19: ...tches LEDs and buttons Led state Throughout the manual the state of the LEDs is indicated as follows Setting the DIP switches Setting the push button switch BS1 5 Function of the push button switch which is located on the outdoor unit PCB A1P The figure shows state of the LED indications when the unit is shipped from the factory Check operation procedure 1 Turn the power on for the outdoor unit an...

Page 20: ...ing to the crank case heater 3 Make the field setting as needed using the push buttons on the PCB A1P of the outdoor unit Refer to Field setting on page 15 4 Set the check operation without initial refrigerant decision following setting mode 2 in the field setting and perform the check operation The system operates for 30 minutes and automatically stops the check operation If no malfunction code i...

Page 21: ...nction code displayed on the remote controller In case of a displayed malfunction code perform the following actions to correct the abnormality Error codes on the remote controller when a remote controller is connected After correcting the abnormality press the button and reset the malfunction code Carry out the test operation again and confirm that the abnormality is properly corrected Air handli...

Page 22: ...s or standards The following standards may be applicable if local regulations are not available This unit like other air conditioning systems uses R410A as refrigerant R410A itself is an entirely safe non toxic non combustible refrigerant Nevertheless care must be taken to ensure that air conditioning facilities are installed in a room which is sufficiently large This assures that the maximum conc...

Page 23: ...n a concentration in excess of the maximum concentration level then it will be necessary to revise the system Please consult your supplier 15 DISPOSAL REQUIREMENTS Dismantling of the unit treatment of the refrigerant of oil and of other parts must be done in accordance with relevant local and national legislation NOTES A Where there are no smaller room divisions B Where there is a room division bu...

Page 24: ...NOTES NOTES ...

Page 25: ...21 1 2 3 4 5 19 L1 L2 L3 N 1 3 4 2 6 5 7 8 9 10 11 5 1 7 10 3 2 9 6 6 6 6 7 4 11 8 6 6 18 2 1 1 3 3 17 16 A A B C D 1 2 1 3 4 25 150 90 20 6 6 5 1 4 3 2 4 5 NOTES 16 17 18 19 20 21 ...

Page 26: ...4PW30064 1D Copyright Daikin ...

Reviews: