SCHUTZVORRICHTUNGEN
Automatische Abschaltung bei Kurzschlüssen.
KONTROLLE DURCH MIKROPROZESSOREN
Green function
Wenn die Batterie sich ohne Vorhandensein einer Last entlädt, schaltet sich
die USV automatisch ab, um die nützliche Lebensdauer der Batterie zu
schützen.
Kontinuierlicher Schutz vor Überspannungen
Die Versorgung des Netzes mit schlechter Spannungsqualität kann die
elektrischen Apparaturen beschädigen, jedoch der kontinuierliche Schutz vor
Überspannungen an den Spikes verhindert die Beschädigung der Hardware
EMI/RFI-Filter
Die Versorgung des Netzes mit schlechter Spannungsqualität kann die
elektrischen Apparaturen auf Grund von Radio- oder elektromagnetischen
Fremdgeräuschen beschädigen. Die USV ist mit einem geeigneten Filter zur
Beseitigung dieser Störungen versehen.
SOFTWARE
Verbindung Niky 1100/1500 Plus
Die USV ist mit der Serienschnittstelle RS232 mit Steckverbinder Canon
DB9 (erforderliches Kabel DB9) und Serienschnittstelle USB ausgestattet,
dank der es mittels eines Rechners möglich ist, in eine Reihe von Daten
bezüglich des Betriebs der USV einzugreifen, und die Abschaltung des
operativen Systems somit auch aus der Entfernung zu kontrollieren.
Die Software ist auf Nachfrage für Win98/ME/2000, Novell und Linux
verfügbar. Die Software kann von der Internetseite www.daker.com
heruntergeladen werden. Die Nutzungslizenz ist im Produkt enthalten.
Telefonschutz
Die USVen integrieren eine Telefonverbindung Standard RJ11/RJ45, welche
die Telefonapparate (Modem, Telefone, etc.) und die Netzapparate vor
Überlastung schützt.
BATTERIEWECHSEL UND WARTUNG
HINWEISE
Die Öffnung, Reparatur oder der Austausch von Teilen im Inneren der USV
erfordert immer das Eingreifen von technisch spezialisiertem Personal.
Schalten Sie vor jedem Eingriff die USV ab, indem Sie die Taste ON/OFF auf
der Stirnseite betätigen, daraufhin ziehen Sie das Speisekabel aus der
Netzsteckerbuchse.
1) Schalten Sie die USV ab
2) Ziehen Sie das Speisekabel aus der Netzsteckerbuchse
3) Ersetzen Sie die Batterien durch neue der selben Marke und Typs, oder
andere die auf jeden Fall die selben Eigenschaften vorweisen
Während Sie mit den Batterien arbeiten, halten Sie sich von eventuellen
offenen Flammen fern, um Explosionen zu vermeiden. Versuchen Sie nicht,
die Batterien zu öffnen oder aufzubrechen, da sie toxische Elektrolyte
enthalten, die Haut und Augen reizen. Außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
ACHTUNG
Die Batterien dürfen ausschließlich von technisch qualifiziertem Personal
ersetzt werden, das für die Entsorgung gemäß der geltenden Gesetze sorgt.
MÖGLICHE FEHLFUNKTIONEN
Die USV ist immer im Batteriebetrieb:
•
keine Netzspannung vorhanden
•
die Netzspannung ist außerhalb des eingestellten Bereichs der USV
•
das Speisekabel ist nicht korrekt mit der Versorgungssteckerbuchse
verbunden
•
der magnetothermische Schalter ist erhoben
•
die Versorgungssteckerbuchse ist defekt
Die USV zeigt eine Überlastung an:
•
mit der Ausgangsleitung wurden versehentlich Lasten, zusätzlich zu denen
die normalerweise angeschlossen sind, verbunden.
•
Prüfen Sie alle angeschlossenen Lasten
Die USV funktioniert im Batteriebetrieb nicht (die USV blockiert sich oder
meldet sofort autonome Reserve):
•
Die USV war lange Zeit ohne Netzanschluss in Betrieb und hatte keine
Möglichkeit die Batterie aufzuladen. Laden Sie die Batterie für wenigstens
6 Stunden wieder auf, indem Sie die eingeschaltete USV ans Netz
anschließen.
•
Die Batterie ist aufgrund einer langen inaktiven Phase der USV entladen.
Laden Sie die Batterie für wenigstens 6 Stunden wieder auf, indem Sie die
USV ans Netz anschließen.
•
Die Batterie ist aufgrund des häufigen Gebrauchs, Umwelteinflüsse oder
der Überschreitung der durchschnittlichen Lebensdauer aufgebraucht; sie
muss ersetzt werden
Die UVS liefert keine Ausgangsspannung:
•
Prüfen Sie, ob die Lasten korrekt mit der Steckerbuchse am Ausgang
verbunden sind.
TECHNISCHE ANGABEN
Konstruktive Angaben
Gewichte
Abmessungen L x H x P (mm)
Schutzvorrichtungen
Angaben zur Umgebung
Temperaturbereich für den Betrieb
Feuchtigkeitsbereich für den Betrieb
Schutzgrad gemäß IEC 529
Lärmpegel in 1 meter Abstand
< 40 dBA
Elektrische Eigenschaften des Eingangs
Nominaleingangsspannung
230 V
Bereich der Eingangsspannung
1 7 5 - 2 8 5 VAC
Nominaleingangsfrequenz
50 order 60 Hz ± 1 Hz
Max. Eingangsstromstärke
Anzahl der Eingangsphasen
einphasig
Wellenausgangsform
In Batteriebetrieb
Betriebsart
Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Netzbetrieb
Nominale Ausgangsspannung
Ausgangsstromstärke an nominaler Last
Aktive Ausgangsleistung mit nominaler Last
Scheinbare Ausgangsleistung
mit nominaler Last
Überlastungskapazität
110% für 5 Sekunden
Anzahl der Ausgangsphasen
Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Batteriebetrieb
Nominalausgangsspannung
230 V ± 10%
Ausgangsfrequenz
Wirkleistung an nicht
linearer Last
Scheinleistung an nicht
linearer Last
Batteriebetrieb
Autonome Zeit (mit geladenen Batterien)
mit typischer Konfiguration
zusammengestellt aus 1 PC+Monitor 15”
Aufladezeit
Technische Daten und Quantität
der Batterien
Bestimmungen
Elektromagnetische Kompatibilität
Immunität – Emissionen
Schutzvorrichtungen
Charakteristische Leistung
2 wartungsfreie,
bleisäurehaltige Batterie,
versiegelt 12V 9 Ah
Die Batterien sind als Sondermüll zu behandeln und gemä der geltenden
Bestimmungen zu entsogen.
MetaSystem behält sich das Recht vor, an den oben genannten Angaben,
auch ohne vorherige Mitteilung, Änderungen vornehmen zu können.
©Copyright by MetaSystem SpA
1100
13 Kg.
4,7 Arms
600 W
1100 VA
1500 VA
900 W
6,5 Arms
8,5 Arms
von 0 bis +40 °C
von 0 bis 90 % nicht kondensierend
Step wave
line interactive
einphasig
50/60 Hz ± 1Hz
10/12 Std. nach Beendung der autonomen Zeit
Entspricht der Norm EN 50091 - 2
Entspricht der Norm EN 62040 -1 -1
Entspricht der Norm EN 62040 -3
IP20
147 X 234 X 360
Vor Überlastungen und Kurzschlüssen
Unterbrechung des Betriebs bei Ablauf der autonomen Zeit und
Überhitzung
16 Kg.
1500 Plus
20 min.
2 wartungsfreie,
bleisäurehaltige
Batterie, versiegelt
12V 7,2 Ah
25 min.
230 V ± 15 %
600 W
1100 VA
1500 VA
900 W
6,2 Arms