I - 36064 MASON VICENTINO (VI) ITALY Via Turra, 45 Telefono (+39) 0424.708014 r.a. Fax (+39) 0424.708088
Internet: www.daldegan.it E-mail: daldegan@daldegan.it
Eseguire il montaggio della cinghia
regolando la cinghia alla lunghezza desiderata, in modo che la pompa possa essere portata
nella posizione più comoda. Collegare il tubo al serbatoio
, assemblare la lancia e collegarla all'altro capo del tubo
.
L'inserimento del tubo è facilitato se questo viene riscaldato nell'acqua calda. Stringere bene le ghiere di fissaggio tubo per evitare
perdite di pressione.
Adjust the belt
to the desired length so that the sprayer can be carried comfortably. Connect the hose to the tank
,
assemble the lance and connect the other end of the hose
. Fitting is easier if the hose is warmed with hot water. Carefully fasten
the nut to avoid pressure loss.
Den Schulterriemen montieren
. Die Länge des Gurtes kann gemäss Ihrem Wunsche in der Länge reguliert werden, damit die
Spritze in der bequemsten Position getragen werden kann.
Den Spritz-Schlauch am Behälter verbinden
, das Sprührohr montieren und dieses am anderen Ende des Schlauches montieren
. Die Einfügung des Schlauches wird erleichtert, wenn dieser in heißem Wasser aufgewärmt wird. Die Verschluss-Mutter des
Spritz-Schlauches gut verschrauben, um Druckverluste zu vermeiden.
Exécuter le montage de la courroie
la réglant a la longueur désirée, pour que le pulvérisateur puisse être porté dans la position la
plus confortable. Connecter le tuyau au réservoir
, monter la lance et connecter la a l'autre tête du tuyau
. L'introduction
du tuyau est plus facile si le tuyau est préchauffée avec de l'eau chaude. Bien serrer les frettes de fixage du tuyau pour éviter des pertes de
pression.
Realizar el montaje de las correas
regulándolas a la longitud deseada, de forma que el pulverizador pueda ser llevado en la
posición más confortable. Conectar la manguera al depósito
, montar la lanza y conectarla al otro extremo de la manguera
. Para facilitar el acoplamiento de la manguera, puede introducir los extremos de la misma en agua caliente. Apretar bien las
ambrazaderas para evitar perdidas de presión.
Bij het monteren van de riem moet men ook de lengte ervan regelen
zodat de sproeier comfortabel en op de juiste hoogte zit. De
slang koppelen aan het reservoir
daarna de lans monteren
en op het uiteinde van de slang bevestigen. De slang laat zich
gemakkelijk verbinden wanneer men ze even in warm water voorverwarmt. De koppelingen goed vast-schroeven om drukverlies te
vermijden.
Ajustar o cinto
ao comprimento desejado, de forma a que o pulverizador possa ser transportado confortavelmente. Ligue o tubo
ao depósito
, ajuste a lança e junte a outra ponta ao tubo
. Para ajustar mais facilmente o tubo, aqueça-o com água quente.
Aperte cuidadosamente o parafuso para evitar as perdas de pressão.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Abb. 1)
(Abb. 2)
(Abb. 3)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig.
3)
(Fig.1)
(Fig.2)
(Fig.3)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
Il prodotto può essere modificato allo scopo di migliorare la qualità ed affidabilità senza alcun preavviso. - The
sprayer can be modified, in order to improve quality and reliability without any notice. - Das Produkt kann ohne
vorherige Mitteilung modifiziert werden, um die Qualität und die Zuverlässigkeit zu verbessern. - Le pulvérisateur
peut être modifié pour améliorer la qualité et confort d'utilisation. - Este producto puede ser modificado para
mejorar su calidad y fiabilidad sin previo aviso. - De sproeier kan aangepast worden om de kwaliteit en het
gebruikscomfort te verbeteren. - Os pulverizadores poderão ser modificados, de forma a melhorar a qualidade e
desempenho. -
1 8 7 0
POMPA A PRES SIONE - PRES SURE SPRAYER -
DRUCKSPRUHER - POMPE A PRESSION PREALABLE - BOMBA
DE PRESION PREVIA - DRUKSPROEIER - PULVERIZADOR DE
PRESSÃO -
I
GB
D
F
E
NL
P
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS FOR THE USE
GEBRAUCHS - ANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE-ANWEISUNGEN - INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - MONTAGE - INTRUÇÕES DE MONTAGEM -
Arab
1
2
3
Pos.
Codice
1
2103001
2
2104101
3
0921NE1
4
0924NE1
5
0922NE1
6
0301208
7
0301332
8
0305210
9
0301103
10
0926TR1
11
0330001
12
0406006
13
08060101RS1
14
0392024
15
0933NE1
16
2104001
17
0934NE1
18
0301098
19
0940TR1
20
0330002
21
0502230
22
0502251
23
0944NE1
24
0301013
25
210901011
Pos.
Codice
1
2103001
2
2104101
3
0922NE1
4
0301208
5
0301332
6
0305210
7
0330001
8
0933NE1
9
0406006
10
0392024
11
2104001
12
0502230
13
0502251
14
0944NE1
15
0301013
16
0330002
17
0301098
18
0940TR1
19
0934NE1
20
210901011
Cod.
0621201