background image

I - 36064 MASON VICENTINO (VI) ITALY Via Turra, 45 Telefono (+39) 0424.708014 r.a. Fax (+39) 0424.708088

Internet: www.daldegan.it E-mail: daldegan@daldegan.it

Eseguire il montaggio della cinghia

regolando la cinghia alla lunghezza desiderata, in modo che la pompa possa essere portata

nella posizione più comoda. Collegare il tubo al serbatoio

, assemblare la lancia e collegarla all'altro capo del tubo

.

L'inserimento del tubo è facilitato se questo viene riscaldato nell'acqua calda. Stringere bene le ghiere di fissaggio tubo per evitare
perdite di pressione.

Adjust the belt

to the desired length so that the sprayer can be carried comfortably. Connect the hose to the tank

,

assemble the lance and connect the other end of the hose

. Fitting is easier if the hose is warmed with hot water. Carefully fasten

the nut to avoid pressure loss.

Den Schulterriemen montieren

. Die Länge des Gurtes kann gemäss Ihrem Wunsche in der Länge reguliert werden, damit die

Spritze in der bequemsten Position getragen werden kann.
Den Spritz-Schlauch am Behälter verbinden

, das Sprührohr montieren und dieses am anderen Ende des Schlauches montieren

. Die Einfügung des Schlauches wird erleichtert, wenn dieser in heißem Wasser aufgewärmt wird. Die Verschluss-Mutter des

Spritz-Schlauches gut verschrauben, um Druckverluste zu vermeiden.

Exécuter le montage de la courroie

la réglant a la longueur désirée, pour que le pulvérisateur puisse être porté dans la position la

plus confortable. Connecter le tuyau au réservoir

, monter la lance et connecter la a l'autre tête du tuyau

. L'introduction

du tuyau est plus facile si le tuyau est préchauffée avec de l'eau chaude. Bien serrer les frettes de fixage du tuyau pour éviter des pertes de
pression.

Realizar el montaje de las correas

regulándolas a la longitud deseada, de forma que el pulverizador pueda ser llevado en la

posición más confortable. Conectar la manguera al depósito

, montar la lanza y conectarla al otro extremo de la manguera

. Para facilitar el acoplamiento de la manguera, puede introducir los extremos de la misma en agua caliente. Apretar bien las

ambrazaderas para evitar perdidas de presión.

Bij het monteren van de riem moet men ook de lengte ervan regelen

zodat de sproeier comfortabel en op de juiste hoogte zit. De

slang koppelen aan het reservoir

daarna de lans monteren

en op het uiteinde van de slang bevestigen. De slang laat zich

gemakkelijk verbinden wanneer men ze even in warm water voorverwarmt. De koppelingen goed vast-schroeven om drukverlies te
vermijden.

Ajustar o cinto

ao comprimento desejado, de forma a que o pulverizador possa ser transportado confortavelmente. Ligue o tubo

ao depósito

, ajuste a lança e junte a outra ponta ao tubo

. Para ajustar mais facilmente o tubo, aqueça-o com água quente.

Aperte cuidadosamente o parafuso para evitar as perdas de pressão.

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3)

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig.

3)

(Fig.1)

(Fig.2)

(Fig.3)

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

Il prodotto può essere modificato allo scopo di migliorare la qualità ed affidabilità senza alcun preavviso. - The
sprayer can be modified, in order to improve quality and reliability without any notice. - Das Produkt kann ohne
vorherige Mitteilung modifiziert werden, um die Qualität und die Zuverlässigkeit zu verbessern. - Le pulvérisateur
peut être modifié pour améliorer la qualité et confort d'utilisation. - Este producto puede ser modificado para
mejorar su calidad y fiabilidad sin previo aviso. - De sproeier kan aangepast worden om de kwaliteit en het
gebruikscomfort te verbeteren. - Os pulverizadores poderão ser modificados, de forma a melhorar a qualidade e
desempenho. -

1 8 7 0

POMPA A PRES SIONE - PRES SURE SPRAYER -

DRUCKSPRUHER - POMPE A PRESSION PREALABLE - BOMBA

DE PRESION PREVIA - DRUKSPROEIER - PULVERIZADOR DE

PRESSÃO -

I

GB

D

F
E

NL

P

ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS FOR THE USE
GEBRAUCHS - ANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE-ANWEISUNGEN - INSTRUCTIONS POUR LE

MONTAGE - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - MONTAGE - INTRUÇÕES DE MONTAGEM -

Arab

1

2

3

Pos.

Codice

1

2103001

2

2104101

3

0921NE1

4

0924NE1

5

0922NE1

6

0301208

7

0301332

8

0305210

9

0301103

10

0926TR1

11

0330001

12

0406006

13

08060101RS1

14

0392024

15

0933NE1

16

2104001

17

0934NE1

18

0301098

19

0940TR1

20

0330002

21

0502230

22

0502251

23

0944NE1

24

0301013

25

210901011

Pos.

Codice

1

2103001

2

2104101

3

0922NE1

4

0301208

5

0301332

6

0305210

7

0330001

8

0933NE1

9

0406006

10

0392024

11

2104001

12

0502230

13

0502251

14

0944NE1

15

0301013

16

0330002

17

0301098

18

0940TR1

19

0934NE1

20

210901011

Cod.

0621201

Reviews: