Before You Call For Service
If none of the above has rectified the situation please contact our customer care
department at
1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 6 2 9
10
Tr o u b l e S h o o t i n g
Problem
Possible Cause
What to do
No Power.
A fuse in your home may
Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Power surge.
Unplug the Wine Cooler, wait a
few seconds and then plug it back in.
Plug not fully inserted into
Make sure the 3-prong plug is fully
wall outlet.
inserted into outlet.
Cabinet Temperature
Temperature setting.
Verify the temperature control setting
too High.
and adjust if neccessary.
Door not shut properly
Ensure that the door is fully closed
or opened excessively.
and that the gasket is sealing against
the cabinets. Open the doors only as
needed and for short periods of time.
Recently added a large
Limit the quantity of warm beverages
quantity of warm beverages being introduced to the cabinet at the
to the cabinet.
same time. Attempt to stagger the
load introduction if possible.
Condensation on the
High humidity conditions
The condensation will subside once
cabinet and/or doors.
in the home.
humidity conditions return to normal.
Door not shut properly
Ensure that the door is fully closed
or opened excessively.
and that the gasket is sealing against
the cabinets. Open the door only as
needed and for short periods of time.
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
• Cet appareil doit être mis à lat-
terre. Branchez le seulement dans
une prise correctement mise à la
terre. Référez-vous au chapitre intit-
ulé “Instructions de mise à la terre” à
la page 15.
• Ne faites pas fonctionner cet
appareil s’il a un cordon ou fiche
électrique endommagé, s’il ne fonc-
tionne pas correctement, ou si
l’appareil a été endommagé ou
échappé.
• Ne faites pas d’épissure sur le
cordon électrique
• Gardez le cordon électrique
éloigné des sources de chaleur.
• N'immergez pas le cordon ou sa
fiche dans aucun liquide.
• N’utilisez pas cet appareil près de
bassins d’eau, par exemple dans un
sous-sol détrempé, près d’une
piscine ou d’un évier.
• N’utilisez pas de produits
chimiques ou vapeurs corrosives
dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour
les fins auxquelles il est conçu
comme indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas de nourriture périss-
able dans votre refroidisseur à vin,
(par exemple les viandes et les pro-
duits laitiers)
• Entreposez seulement des
bouteilles de vin scellées.
• Référez-vous aux instructions de
nettoyage du fini de la porte se trou-
vant au chapitre de Soins et nettoy-
age de ce guide (page 20).
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez
aucune ouverture de l’appareil.
• Cet appareirl est conçu pour un
usage domestique à l’intérieur
seulement. Ne pas entreposer ou
utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Cet appareil ne devrait être réparé
que par du personnel qualifié. Pour
tout examen, réparation ou réglage,
contactez votre centre de service le
plus rapproché.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER : RISQUE D’EMPRISONNEMENT POUR LES ENFANTS!
La cavité d’un refroidisseur à vin vide est une attraction très dangereuse pour les enfants. En sit-
uation de mise au rancart, retirez soit le joint d'étanchéité, tout verrou ou loquet, la porte ou cou-
vercle de tout appareil creux ou prenez d'autres mesur.es pour assurer qu'il soit inoffensif.
N'ATTENDEZ PAS! FAITES-LE DÈS QUE MIS AU RANCART!
M I S E E N G A R D E
Pour éviter les difficultés durant l’installation et/ou le fonctionnement, lire ces direc-
tives attentivement.