background image

Segurança

 

R

Verifique as normas urbanísticas que lhe correspondem 

antes de montar o abrigo.

 

R

Escolha um local adaptado para poder trabalhar ao 

redor do abrigo.

 

R

Certifique-se de que possui uma boa fundação antes 

de começar a montagem do abrigo.

 

R

Siga escrupulosamente as etapas de montagem para 

montar corretamente o seu abrigo.

 

R

Certifique-se de que tem todas as peças antes de 

começar a montagem.

 

R

Certifique-se de que a base do abrigo está 

perfeitamente nivelada.

 

R

A fundação deve estar nivelada: Se a superfície não 

estiver nivelada, retire os obstáculos.

 

R

Tire as suas peças da caixa e ordene-as por número. 

Certifique-se de que tem todos os elementos 

necessários para a construção do seu abrigo.

 

R

Use sempre luvas de trabalho, mangas compridas e 

óculos de proteção durante a montagem do abrigo. 

Quaisquer elementos do abrigo contêm bordos 

cortantes e podem provocar danos.

 

R

Seja prudente com as ferramentas utilizadas para a 

montagem do abrigo.

 

R

Familiarize-se com o funcionamento de todas as 

ferramentas.

 

R

Afaste as crianças e os animais do local de montagem

 

R

Quando for necessário utilizar uma escada, certifique-

se de que está estável no solo. Nunca se apoie 

totalmente no teto ou em qualquer outra parte do 

abrigo.

 

R

Não tente montar o abrigo ao vento, pois o lugar de 

trabalho pode tornar-se mais difícil e perigoso.

 

R

Use óculos de proteção quando utilizar máquinas 

ou ferramentas. Certifique-se de que todas as suas 

ferramentas elétricas são estanques para evitar risco 

de electrocução.

 

R

Não pouse nada nas peças soltas do abrigo para 

manter os seus estados originais.

 

R

O abrigo deve ser construído sobre uma base sólida.

Uma fundação em betão armado ou lajes de betão de 

grandes dimensões são recomendadas para uma base 

apropriada do solo. Certifique- se de contar com uma 

fundação que permita conservar um perímetro de 10 

cm em redor do abrigo. As dimensões do abrigo são 

indicadas na primeira página do manual. A garantia não 

inclui a escolha e a construção da sua base.

 

R

Para uma fundação em betão armado, prepare uma 

primeira camada de pedras / seixos. A base deve ter 

uma espessura mínima de 10 cm. Deixe secar o seu 

cimento durante, pelo menos, 48 horas.

 

R

O seu abrigo deve estar fixado com firmeza à fundação 

para estar protegido de ventos fortes.

 

R

Não guarde produtos químicos da piscina no seu 

abrigo.

 

R

Os combustíveis e o corrosivo devem ser guardados 

em recipientes estanques.

 

R

O abrigo de metal deve ser instalado sobre uma 

fundação em betão nivelado.

 

R

Recomenda-se uma laje de betão para uma boa 

fundação.

 

R

Certifique-se de que esteja nivelado e que permita a 

drenagem das águas fora do local.

 

R

A marca isenta-se de qualquer responsabilidade 

relativamente à escolha e à qualidade da fundação.

 

R

Ajuste a força de aperto da aparafusadora para não 

danificar as partes metálicas.

 

R

Verifique cada uma das dimensões abaixo para 

certificar-se de uma quadratura perfeita da fundação.

 

R

Retire as películas de proteção antes da montagem.

 

R

IMPORTANTE: Utilize apenas parafusos com arruelas 

de plástico por cima da superfície pré-pintada.

 

R

É recomendável retirar a neve do teto após cada 

nevada. Neve com espessura superior a 10 cm pode 

ser perigosa!

 

R

Para desmontar o abrigo de jardim, o cliente deve 

seguir o manual de instruções no sentido inverso

 

R

Não caminhe sobre o teto! Arrisca-se a cair!

 

Cuidado com as condições climáticas

 

R

Assegure-se de que o dia selecionado para a 

instalação é seco e calmo. 

 

R

NÃO tente montar o alpendre com tempo ventoso 

devido ao risco de danificar os paineis ou de lesões 

pessoais. Tenha cuidado com pisos molhados ou 

lamacentos.

 

Seleção do Local 

 

R

Evite as árvores pendentes tanto quanto possível, 

porque as folhas vão tornar necessária uma limpeza 

regular e os ramos partidos são um risco potencial.

 

R

As árvores pequenas, os arbustos ou as cercas 

próximas podem ser úteis, pois agem como quebra 

vento.

Preparação do local

 

R

O local tem de ser preparado de modo a que a base do 

alpendre fique nivelada a toda a volta e é necessária a 

verificação com um nível de bolha. 

 

R

É altamente recomendável usar fundações de base, 

conforme mostrado na embalagem.

 

R

O alpendre não foi concebido para ser construído 

diretamente sobre a relva. Além disso, o chão fica 

lamacento durante o tempo de chuva. 

 

R

Se for feita uma cama de betão, é importante que 

tenha uma inclinação na direção dos cantos para  para 

prevenir a entrada de água. 

 

R

Qualquer tipo de cimento deve ter tempo de secar 

antes de o alpendre ser construído sobre ele. 

 

R

As bases também podem ser construídas com tijolos, 

blocos, ou montadas numa cama de betão.

 

R

Os tijolos ou blocos devem ser cimentados em bases 

de betão firmes e niveladas e a estrutura da estufa 

deve ser perfurada e aparafusada à base. 

Duração e condições da garantia

Garantia limitada de 10 anos

 

R

Enviar-lhe-emos uma peça de substituição sem custos, 

em caso de defeito do material ou de fabrico por um 

período de 10 anos a contar da data de aquisição.

 

R

Esta garantia cobre unicamente o comprador inicial.

 

R

Será exigido um recibo de compra ou outra prova 

da data de aquisição original antes da garantia de 

manutenção ser entregue. Não pagamos, em caso 

algum, o custo do revestimento do solo, da mão-de-

obra, da instalação ou de outros custos relativos.

 

R

Esta garantia cobre apenas as avarias devidas a 

defeitos do material ou de fabrico que surjam durante 

a utilização normal e não abrange as alterações de 

cor decorrentes da alteração normal ou os danos 

resultantes da utilização abusiva ou negligente, da 

utilização comercial, o desrespeito das instruções de 

montagem e o manual de utilização do proprietário 

(incluindo a fixação correta do abrigo), a pintura, as 

forças da natureza e outras causas fora do nosso 

controlo.

 

R

Reservamo-nos o direito de suprimir ou modificar 

componentes. Se um elemento foi suprimido ou não se 

encontra disponível, a Brico Depot reserva-se o direito 

de substituir um elemento de qualidade igual que seja 

compatível

Limites e exclusões

 

R

Não existe garantia imediata, salvo conforme indicado 

acima.

 

R

O garante não se responsabiliza pelos danos fortuitos 

ou consecutivos resultantes da utilização deste 

produto, ou resultantes de qualquer violação desta 

garantia.

 

R

Todas as garantias imediatas são limitadas ao período 

de garantia enunciado acima.

 

R

Certos Estados não autorizam a exclusão ou a 

limitação da duração de uma garantia implícita, de 

modo que as limitações acima poderiam não ser 

aplicadas a si.

 

R

Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos 

e pode também ter outros direitos que variam de um 

Estado para outro ou de um país para outro.

IMPORTANTE – CONSERVE ESTE MANUAL PARA 

FUTURAS CONSULTAS: LEIA ATENTAMENTE.

Summary of Contents for MS117000

Page 1: ...20 12 2018 for Garden Shed 1 94x1 53x2m Manual ...

Page 2: ...ctions in the manual in reverse order R R Do not walk on the roof Risk of falling Watch the weather R R Please be sure the day you select for installation is dry and calm R R DO NOT attempt to assemble your shed in windy weather because of risk of damage to panels or personal injury Be careful of wet or muddy ground Site Selection R R Avoid overhanging trees as much as possible as leaves will make...

Page 3: ...ltez la météo R R Veuillez vous assurer que le temps est sec et calme le jour où vous choisissez d installer le produit R R NE PAS tenter de monter votre cabanon par temps de vent car cela peut entraîner un risque d endommagement des panneaux ou de blessures corporelles Prenez garde aux sols mouillés ou boueux Site Selection R R Évitez autant que possible les zones situées sous des arbres car la c...

Page 4: ... wszystkie etapy w odwrotnej kolejności R R Nie chodzić po dachu Ryzyko upadku Uwzględnić pogodę R R Upewnić się że wybrany na montaż dzień będzie suchy i spokojny R R NIE PRÓBOWAĆ montowania wiaty podczas wietrznej pogody ze względu na ryzyko uszkodzenia paneli lub obrażeń ciała Uważać na mokry lub błotnisty grunt Wybór miejsca R R Starannie unikać zwisających gałęzi drzew gdyż liście sprawią że ...

Page 5: ...tage des Geräteschuppens muss der Kunde die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung in der anderen Richtung befolgen R R Betreten Sie nicht das Dach Sturzgefahr Beobachten Sie das Wetter R R Achten Sie darauf dass es an dem Tag den Sie für die Montage auswählen trocken und windstill ist R R VERSUCHEN SIE NICHT Ihre Hütte bei windigen Wetterbedingungen zusammenzubauen da die Gefahr besteht dass Panee...

Page 6: ...огодой R R Выбирайте для установки день без дождя и ветра R R Не пытайтесь устанавливать навес в ветреный день Это может привести к повреждению панелей и получению травмы Будьте осторожны на влажном или болотистом грунте Выбор места R R По возможности выбирайте место над которым не нависают ветки деревьев Ветки могут отломаться и упасть а опавшие листья придется регулярно убирать R R Расположенные...

Page 7: ... R Pentru demontarea adăpostului de grădină clientul trebuie să urmeze instrucțiunile din manual în sens invers R R Nu pășiți pe acoperiș Risc de prăbușire Atenție la vreme R R Vă rugăm să vă asigurați că ziua aleasă pentru instalare este uscată și calmă R R NU încercați să asamblați baraca când bate vântul din cauza pericolului de deteriorare a panourilor sau a rănirii persoanelor Aveți grijă de ...

Page 8: ...o Riesgo de caídas Preste atención al tiempo R R Compruebe que el día elegido para la instalación sea seco y tranquilo R R NO intente montar el cobertizo si hace viento ya que se podrían ocasionar daños a los paneles o provocar lesiones personales Tenga cuidado si el suelo está mojado o embarrado Selección de la ubicación R R En la medida de lo posible evite los árboles con ramas colgantes ya que ...

Page 9: ...m o cliente deve seguir o manual de instruções no sentido inverso R R Não caminhe sobre o teto Arrisca se a cair Cuidado com as condições climáticas R R Assegure se de que o dia selecionado para a instalação é seco e calmo R R NÃO tente montar o alpendre com tempo ventoso devido ao risco de danificar os paineis ou de lesões pessoais Tenha cuidado com pisos molhados ou lamacentos Seleção do Local R...

Page 10: ...a uygulamalıdır R R Çatı üzerinde yürümeyin Düşme tehlikesi Hava koşullarına dikkat edin R R Kurulum için seçtiğiniz günün yağışsız ve esintisiz olduğundan lütfen emin olun R R Panellere zarar verebileceğinden veya kişisel yaralanmaya sebep olabileceğinden kulübenizi rüzgarlı havalarda kurmayı DENEMEYİN Islak veya çamurlu zeminlere dikkat edin Mekan Seçimi R R Yapraklar düzenli temizlik gerektirec...

Page 11: ...Garden shed Abri de jardin Komórka ogrodowa Geräteshuppen Садовый сарай Sopron bateriilor Galpón para jardín Galpão de jardim Bahçe kulübesi ...

Page 12: ...технике безопасности перед использованием IMPORTANT Vă rugăm să citiţi cu atenţie ghidul de siguranţă separat înainte de utilizare IMPORTANTE Lea atentamente la guía de seguridad adjuntada antes de utilizar el producto IMPORTANTE Leia atentamente o guía de segurança anexada antes de usar ÖNEMLI Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun x 1L x 1 1R x 1 1394 mm 2L x 1 2R x 1 955 mm...

Page 13: ... 6 456 mm 19 x 1 1518 mm 21L x 2 21R x 2 B3 x 2 230 mm B4 x 2 230 mm P1 x 2 P2 x 3 1720 mm P3 x 2 1720 mm P4 x 2 P9 x 2 1720 mm P5 x 1 P6 x 1 P7 x 2 986 mm P10 x 1 P11 x 1 986 mm D1 x 1 1710 x 460 mm D2 x 1 1710 x 460 mm G2 x 4 GD x 4 GF x 4 GB x 2 GC x 4 GE x 2 GS x 4 F1 x 280 F2 x 60 F3 x 10 S3 x 288 S2 x 210 ...

Page 14: ...ben mit Plastikunterlegscheiben Перед началом установки снимите защитную пленку ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ На окрашенных поверхностях используйте болты только с пластиковыми шайбами Îndepărtați foliile de protecție înaintea asamblării IMPORTANT Utilizați șuruburile cu șaibe din plastic numai deasupra suprafețele prevopsite Retire los filmes protectores antes del montaje IMPORTANTE utilice los tornillos con...

Page 15: ...знутри Vedere în spațiu Vista detallada Visão detalhada Açık parça şeması 15 P7 GC 17 GC GE GE 19 17 P11 GC 15 P7 21R 21R 10L P3 P3 10R 23R 23L 2L 2R P2 21L 21L B3 12 12 9 22L 1L 3L 18 18 D2 D1 P1 P1 6 4R 4L 5 8 7 1R 3R 11 22R P2 P9 P4 P9 P4 B4 B4 16 B3 GC P5 17 P10 17 P6 P2 ...

Page 16: ...0 02 11 17 03 17 19 04 19 24 05 24 25 Quick start Démarrage rapide Szybki start Schnellstart Краткое руководство Pornire rapidă Inicio rápido Início rápido Hızlı başlatma 04 03 02 01 05 2000 mm 1528 mm 1936 mm ...

Page 17: ...ыравнивание грунта Necesar teren plat Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir Preparing the concrete foundation Préparation de la fondation en béton Przygotowanie fundamentu z betonu Vorbereitung des Betonfundaments Подготовка бетонного фундамента Pregătirea fundației din beton Preparación de la base de hormigón Preparação da fundação em betão Beton te...

Page 18: ... 4 F1 x 4 2R F1 2L 1L 1R F1 Base structure Structure de base Struktura podstawy Grundstruktur Конструкция основания Structură de bază Estructura de base Estrutura de base Taban yapısı 01 2L x 1 2R x 1 1L x 1 1R x 1 ...

Page 19: ...9 03 04 F1 x 4 F1 x 4 5 x 1 F1 F1 3L 3R 5 3L x 1 3R x 1 ...

Page 20: ...ament genau rechtwinklig ist Проверьте все указанные ниже размеры для обеспечения идеального сочленения фундамента Verificați fiecare dintre dimensiunile de mai jos pentru a vă asigura că fundația este perfect rectangulară Compruebe una por una las dimensiones indicadas a continuación para asegurarse de que la escuadra de la cimentación es perfecta Verifique cada uma das dimensões abaixo para cert...

Page 21: ...s Murs et poteaux Ściany i słupy Wände und Pfosten Стены и балки Pereți și stâlpi Paredes y columnas Paredes e pilares Duvarlar ve kolonlar 01 02 F1 x 3 F1 x 4 P1 x 1 P9 x 1 S3 x 3 S3 x 5 F2 x 1 02 2 3 P1 S3 F1 P9 F2 F1 S3 S3 ...

Page 22: ...12 03 04 1 F1 x 3 S3 x 3 22R x 1 2 F1 x 3 S3 x 3 P2 x 1 22R F1 S3 F1 S3 P2 ...

Page 23: ...13 05 06 2 1 1 F1 x 11 F1 x 5 S3 x 11 S3 x 4 P4 x 1 23R x 1 2 3 P4 S3 F1 23R F1 S3 F1 ...

Page 24: ...14 07 08 2 1 1 F1 x 5 S3 x 5 P3 x 1 F1 x 6 S3 x 6 P4 x 1 P3 F1 S3 2 F1 S3 P4 ...

Page 25: ...15 09 10 3 2 1 1 F1 x 7 S3 x 6 23L x 1 F1 x 6 S3 x 5 22L x 1 23L F1 F1 S3 2 3 22L F1 F1 S3 ...

Page 26: ...16 11 12 2 2 1 F1 x 3 F1 x 7 P1 x 1 P9 x 1 S3 x 3 S3 x 8 F2 x 1 P1 F1 S3 1 3 P9 F1 F2 S3 S3 ...

Page 27: ... x 18 S3 x 16 9 x 1 11 x 1 1 2 3 11 F1 S3 9 01 03 Roof Toit Dach Dach Крыша Acoperiș Tejado Teto Çatı 21L x 2 B3 x 2 B4 x 2 12 x 2 21R x 2 F2 x 12 GF x 4 S3 x 8 21R B4 F2 F2 S3 GF 12 B3 21L 5 4 3 2 1 1 x 2 x 2 ...

Page 28: ...18 02 F1 x 11 S3 x 10 10L x 1 10R x 1 03 F1 x 8 G2 x 4 S3 x 8 7 x 1 8 x 1 10R F1 F1 S3 10R 10L 10L 2 4 5 3 1 3 G2 8 7 F1 S3 2 1 ...

Page 29: ...19 01 F2 x 2 16 x 1 04 Roof Toit Dach Dach Крыша Acoperiș Tejado Teto Çatı 1 3 2 16 F2 04 2 1 3 F1 S3 F1 x 55 P3 x 1 P2 x 2 S3 x 51 1 3 3 3 3 P3 P2 P2 F1 F1 A A A A F1 A 5 ...

Page 30: ...20 02 03 F1 x 12 F1 x 16 6 x 1 S3 x 12 S3 x 16 4L x 1 4R x 1 P5 x 1 P6 x 1 P6 F1 S3 P5 F2 x 2 F2 x 2 F2 4R 6 4R 6 4L S3 F1 F2 F2 F1 F1 F1 F1 ...

Page 31: ...21 04 05 F1 x 12 S3 x 12 P10 x 1 P11 x 1 P10 P11 F1 S3 P7 P7 F1 x 12 S3 x 12 P7 x 2 F1 S3 F2 F2 ...

Page 32: ...22 06 19 x 1 17 x 4 17 17 17 17 19 2 1 07 F1 x 10 GE x 2 S3 x 10 F1 S3 GE A A B F3 B A B B F3 x 2 ...

Page 33: ...23 F1 x 8 GC x 4 08 09 F1 x 8 15 x 2 GS x 4 S3 x 8 x 2 GS S3 15 F1 S3 x 4 GC F1 S3 F1 ...

Page 34: ...24 02 18 x 6 F1 x 12 F2 x 12 B B B B B B A A A B A Door Porte Drzwi Tür Дверь Ușă Puerta Porta Kapı 05 01 GB x 2 D1 x 1 D2 x 1 F2 x 2 GB F2 F2 D1 D2 F2 18 F1 x 2 x 2 ...

Page 35: ...25 03 F3 x 8 F3 04 F2 x 8 GD x 4 GD F2 F2 S3 S2 F1 ...

Page 36: ...40 germany dancover com Switzerland 0840 000125 schweiz dancover com France 0975 181 800 france dancover com Austria 0662 626935 austria dancover com Sweden 040 233 262 sverige dancover com Finland 0 931 581 720 suomi dancover com Nederland 0 858 880 524 nederland dancover com Poland 22 300 8602 polska dancover com Ireland 0 151 33 003 ireland dancover com Luxembourg 49 041 0266 7040 luxembourg da...

Reviews: