background image

7

Type AMV 310 / AMV 330

DEUTSCH

Hubeinstellung

Der Hub des elektrischen
Stellantriebs (Maximalhub
15 mm) muss nach der
Montage dem Ventilhub
angepasst werden.  Da-
durch wird ein „Leerhub“
des Stellantriebs und eine
eventuell auftretende in-
stabile Regelung ver-
hindert.

Ventiltyp VIM

Hubeinstellung erfolgt in
zwei Schritten:

1. Schritt
Ventil mittels der Handver-
stellung des Stellantriebs
wie folgt schließen:

1. Hutmutter 

 abschrau-

ben und umgekehrt
aufsetzen.

2. Hutmutter nach links bis

zum Anschlag drehen.

 Die Schubstange fährt

aus und die Hubanzeige

 bewegt sich in

Pfeilrichtung 

.

Beim Erreichen des
Anschlags ist das Ventil
geschlossen.

3. Hutmutter  ca. 1/8 Um-

drehhung nach rechts
zurückdrehen.

FRANCAIS

Ajustage de la
course

Après le montage, la
course de la soupape
électrique (maximum 15
mm) doit être ajustée à la
course de la soupape.

De cette manière, vous
éviterez “la course à vide”
de la commande et
l’instabilité de la
régulation, qui pourrait en
résulter.

Soupape VIM

L’ajustage de la soupape
se fait en deux phases:

Phase 1:
Fermez la commande par
gestion manuelle comme
indiqué ci-après:

1. Dévissez l’écrou-coiffe

, retournez-le et

reposez-le.

2. Faites tourner l’écrou

vers la gauche jusqu’à
l’appui.

⇒ 

La barre poussoir

descend et l’indicateur

de position 

 se met à

se déplacer vers la
flèche 

.

La soupape est fermée
quand la barre rejoint
l’appui.

3. Dévissez l’écrou-coiffe

de 1/8 de tour environ
vers la droite.

NEDERLANDS

Instellen van de
loop

De loop van het
elektrische ventiel (ten
hoogste 15 mm) dient na
de montage te worden
ingesteld op de loop van
het ventiel.Hiermede wordt
een “nullast” van de
aandrijving voorkomen
evenals de daarmede
verbonden onstabilitieti
van de regulatie.

VIM ventiel

De instelling van de loop
verloopt in twee stappen:

1e stap:
De aandrijving wordt op de
volgende manier met de
hand afgesloten:

1. Draai de dekmoer 

los, draai hem om en zet
de moer weer op zijn
plaats.

2. Draai de moer naar

links tot aan het
steunpunt.

 De drijfstang zal naar

beneden verschuiven en
de wijzer op het punt 

zal beginnen te
bewegen in de richting
van de pijl „.
Wanneer de stang aan
het steunpunt komt, is
het ventiel dicht.

3. Draai nu de dekmoer 1/

8 slag naar rechts los.

ENGLISH

Stroke Adjustment

Stroke of the electric
actuator (max. 15 mm)
must be adjusted to the
valve stroke after
mounting, to avoid the
“idle stroke” and a pos-
sible unstable control.

Valve design VIM

Stroke adjustment is
performed in two steps:

Step 1
Close the valve by manual
operation:

1. Remove the cap nut 

,

turn it round and place
again.

2. Turn the cover nut to the

left until its stops.

 The stem is retracting

and the stroke indicator

 moves in arrow

direction 

.

The valve is closed,
when the stem reached
its final position.

3. Turn the cap nut for

approx. 1/8 of a turn to
the right.

POLAND

Regulacja skoku

Po monta¿u skok

si³ownika (max. 15 mm)

musi byæ dostrojony do

skoku zaworu tak aby

unikn¹æ  „ja³owych

skoków”  i  niestabilnej

regulacji.

Zawór VIM

Regulacja skoku jest

dokonywana  w  dwóch

krokach:

Krok 1

Rêcznie zamkn¹æ zawór:
1. Zdj¹æ nakrêtkê

ko³pakow¹ 

, obróciæ j¹

i  ponownie  umieœciæ.

2. Obracaæ nakrêtk¹

ko³pakow¹ w 

lewo 

a¿ do

zatrzymania.

Trzpieñ  jest cofany a

wskaŸnik  po³o¿enia 

przemieszcza siê w

kierunku strza³ki 

.

Zawór jest zamkniêty

kiedy  trzpieñ  osi¹gnie

swoj¹  krañcow¹

pozycjê.

3. Przekrêæ nakrêtkê

ko³pakow¹ o oko³o 1/8

obrotu w prawo.

Summary of Contents for AMV 310

Page 1: ...VI AA P1 52 AMV 310 AMV 330 VIM 2 DN 15 50 AIQM DN 15 50 AMV 310 AMV 330 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS POLSKI Page 2 www danfoss com AMV 310 AMV 330 Seite 2 www iwk danfoss de Page 2 www danfoss fr Strona...

Page 2: ...ungshinweise 10 FRANCAIS Sommaire Instructions de s curit 3 Montage de la commande sur la soupape 4 Raccordement lectrique5 Ajustage de la course 7 Reglare Mecanique Manuel 9 Que faire en cas de pertu...

Page 3: ...endommager la commande et de blesser le personnel Le montage la premi re mise en service et l entretien ne doivent tre effectu s que par des experts autoris s Sont aussi respecter les instructions des...

Page 4: ...stange eingefahren ist 1 Ist die Schubstange nicht eingefahren siehe Stellung dann nicht montieren weiter mit Punkt 3 2 Ist die Schubstange eingefahren siehe Stellung dann montieren weiter mit Punkt 4...

Page 5: ...tel aansluit moet U de elektriciteitstoevoer afsluiten De elektrische aansluiting mag slechts door een erkend electricien worden uitgevoerd 1 Draai de dekmoer los en neem het deksel weg 2 Controleer d...

Page 6: ...V 310 AMV 330 POLSKI Po czenie elektryczne DEUTSCH Elektrischer Anschluss FRANCAIS Raccordement lectrique NEDERLANDS Elektrische aansluiting ENGLISH Electrical Connection 230V close zu extending stem...

Page 7: ...an het ventiel Hiermede wordt een nullast van de aandrijving voorkomen evenals de daarmede verbonden onstabilitieti van de regulatie VIM ventiel De instelling van de loop verloopt in twee stappen 1e s...

Page 8: ...aarmede de loop wordt ingesteld naar rechts tot aan het steunpunt en daarbij gebruikt U een klein draaimoment De gang van de aandrijving is nu op 0 mm ingesteld 2 Neem de gang van het ventiel zie onde...

Page 9: ...tem may be moved in both directions i e retracted and ex tended in case of mains power supply Procedure 1 Shut off the power supply 2 Remove the cap nut turn it round and place it on the spindle nut V...

Page 10: ...fiez l alimentation V rifiez le r gulateur Inversez les raccordements Perturbation La commande ne fonctionne pas La commande fonctionne mais dans le mauvais sens Que faire en cas de perturbations Trou...

Reviews: