background image

8 | © Danfoss | 2020.11

AQ30706665741801-010103 

AFQM 2, AFQMP 2

ENGLISH

Safety Notes

Prior to assembly and 

commissioning to avoid injury of 

persons and damages of the 

devices, it is absolutely necessary to 

carefully read and observe these 

instructions.
Necessary assembly, start-up, and 

maintenance work must be performed 

only by qualified, trained and authorized 

personnel. 
Prior to assembly and maintenance work 

on the controller, the system must be:

- depressurized, 

-  cooled down,

-  emptied and 

- cleaned.

Please comply with the instructions of the 

system manufacturer or system operator.

Disposal instruction

 

This product should be dismantled 

and its components sorted, if possible, 

in various groups before recycling or 

disposal.

Always follow the local disposal regulations.

Definition of Application

The controllers AFQM 2 and AFQMP 2 

are used in connection with electrical 

actuators AMV(E) 55/56 and 65x for flow 

limitation and temperature control of 

water and water-glycol mixtures for 

heating, district heating and cooling 

system.
The technical data on the rating plates 

determine the use

Mounting 

Permissible Installation Positions

All installation positions are allowed

Electrical actuator

 

Installation positions for electrical 

actuators AMV(E) have to be observed 

as well. Please see relevant Data Sheet.

Place and Scheme of Installation 

 Return flow

 Supply

Valve Installation 

1.  Install strainer 

 in front of valve.

2.  Rinse system before installing valve.

3.  Observe flow direction 

 on the valve 

body.

 

Flanges 

 in the pipeline system must 

be in parallel direction, the sealing 

surfaces must be clean and 

undamaged.

4.  Install valve.

5.  Tighten screws crosswise in 3 steps up 

to the maximum torque.

Actuator and Valve Mounting 

AMV(E) 55/56

1.  Remove the connector 

 by release the 

bolt of actuator using Allen key 4 mm.  

2.  Tighten union nut 

, torque  3 Nm. 

3.  Install the connector 

 again to 

connect the spindle of actuator and 

valve. 

Read Instructions of AMV(E) 55/56 for 

wiring and setting.

AMV(E) 65X

1.  Install the actuator to the valve.  

2.  Tighten the nuts 

 to fix the ring.

3.  Connect stems 

.

4.  Tigten the connector 

 again to 

connect the spindle of actuator and 

valve.

Read Instructions of AMV(E) 65x for wiring 

and setting.

Insulation 

 

DO NOT insulate the electrical 

actuator!

The pressure actuator may be 

insulated up to a medium temperature of 100 °C.

Leak and Pressure Tests 

 

Prior to pressure tests it is 

absolutely necessary to open the 

valve.

Non-compliance may cause damages at 

the controller AFQM 2/AFQMP 2.
Open valve by means of the actuator: 

A

 

AMV(E) 55/56

Adjust valve position manually using an 

Allen key (See instructions of AMV(E) 55/56 

for manual operation).

B

 

AMV(E) 65x

Manual adjustment of the valve depend 

on type of the AMV(E) 65x actuator  (See 

instructions for particular type of AMV(E) 

65x for manual operation).

 

When the impulse tube is installed, the 

max. operating pressure of *16 bar 

(PN 16) and *20 bar (PN25) must 

NOT be exceeded.

*DN depended

Non-compliance may cause leaks at the 

actuator.
In case of higher test pressures, remove 

impulse tubes 

 at the valve.

Close connections at the valve with plug 

G1/4 ISO 228 

.

Observe nominal pressure 

 of the valve.

Max. test pressure is 1,5 × PN

Filling the System First Start-up 

 

First, ensure that valve is open. To open 

the valve see section 5 and read 

instructions for relevant  type of the 

actuator.

The pressure 

 at the valve output may 

exceed the pressure 

 at the valve input 

only insignificantly. Non-compliance may 

cause damages at the Controller.

Differential Pressure Setting 

❽ 

(only for AFQMP 2)

Set-point range see rating plate 

 

2.  Set flow rate on a motorized valve part to 

about 50 %.

3. Adjustment:

• Turning to the right 

 increases the set-

point (stressing the spring) 

• Turning to the left 

 reduces the set-point 

(un-stressing the spring) 

• Set the differential pressure to the level 

needed to reach desired maximum flow

4.  The set-point adjuster 

 may be sealed. 

5.  Release the not yet used pointer 

, move it 

to the set position and fix it with the screw

Flow Limitation Adjustment 

The connector between valve and actuator 

should be released and the actuator 

removed before the adjustment of flow 

to prevent any possible damage to the 

actuator.
The adjustment of the flow is made by 

adjusting the valve stroke.
There are 2 possibilities:
1.  Adjustment with adjustment diagram 

see 

 and 

2.  Adjustment with heat meter, see 

.

Adjustment with adjustment 

diagram 

❿ ⓫

The system should not be in operation 

for adjustment. Setting curves are of 

informative nature. For more exact settings 

use flow meter values.

Valve stroke adjustment 

1.   Close valve by turning the adjusting 

screw 

 up to its stop.

2.  Select diagram below necessary flow. 

See AFQM 2/AFQMP 2 adjustment 

diagrams 

❿ ⓫

.

 

No

Necessary flow 

rate

Revolutions of adjust-

ing throttle

Summary of Contents for ECpipeguard 25

Page 1: ...om Pagina 11 POLSKI Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss pl Strona 13 РУССКИЙ Регулятор расхода со встроенным регулирующим клапаном AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss com Страница 14 中文 内置自力式压差控制器的流量调节阀 AFQM 2 AFQM 2 www danfoss com 第 15 页 AFQM 2 AFQMP 2 PN 16 25 40 Operating Guide AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 125 AMV E 55 56 AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 250 AMV E 6...

Page 2: ...2 Danfoss 2020 11 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 AUTO 2 4 mm 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE T 100 C T 100 C ...

Page 3: ... Danfoss 2020 11 3 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 A AMV E 55 56 AMV E 55 65x B AMV E 65x AMV E 55 56 AMV E 65x ...

Page 4: ...0103 AFQM 2 AFQMP 2 Δp 0 1 0 7 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix Release for turn Pull out SW46 Max 100 120 Nm 30 turns 2x SW36 SW36 Note setting can be done by hand or using allen key ...

Page 5: ...f revolutions DN 100 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 250 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 1 revolution 360...

Page 6: ... h No of revolutions DN 100 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 1 revolution 360 turns indicator 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 125 Δp b 0 1 bar Δ p b 0 7 b a r 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 1 bar Δ p b ...

Page 7: ...5 150 296 334 462 200 353 391 497 250 365 403 555 DN L H1 H2 H3 Valve weight kg mm PN 16 PN 25 PN40 65 290 355 505 540 49 51 56 80 310 355 515 540 58 60 67 100 350 390 540 570 91 93 105 125 400 395 575 610 115 117 129 150 480 460 640 139 142 172 200 600 495 700 212 215 255 250 730 550 710 331 334 395 DN L H1 H2 H3 HAi Valve weight kg mm PN 16 PN 25 65 290 665 505 540 782 53 55 80 310 665 515 540 6...

Page 8: ...ctuatormaybe insulateduptoamediumtemperatureof100 C Leak and Pressure Tests Priortopressuretestsitis absolutelynecessarytoopenthe valve Non compliance may cause damages at the controller AFQM 2 AFQMP 2 Open valve by means of the actuator A AMV E 55 56 Adjust valve position manually using an Allen key See instructions of AMV E 55 56 for manual operation B AMV E 65x Manual adjustment of the valve de...

Page 9: ...m Ventil einbauen 2 Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen 3 Durchflussrichtung auf dem Ventilgehäuse beachten DieFlansche imRohrleitungssystem müssenparallel dieDichtflächen sauberundunbeschädigtsein 4 Ventil einbauen 5 Schrauben über Kreuz in drei Schritten bis zum maximalen Drehmoment festziehen Stellantriebs und Ventilmontage AMV E 55 56 1 Anschluss entfernen indem die Schraube des Stellantr...

Page 10: ...gés il est absolument nécessaire de lire attentivement ces instructions avant l assemblage et la mise en service et de les respecter Les travaux d assemblage de démarrage et de maintenance nécessaires doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié formé et autorisé Avant tout travail d assemblage et de maintenance du régulateur l installation doit être dépressurisée refroidie vidangée...

Page 11: ...ionner le schéma ci dessous pour le débit nécessaire Voir les schémas de réglage AFQM 2 AFQMP 2 No Débit requis Tours au niveau de la bague de réglage 3 Tourner vers la droite la vis de réglage du nombre No Le réglage de la course de la vanne est terminé 4 La vis de réglage peut être scellée forage Réglage avec compteur de chaleur 1 Actionner l actionneur manuellement ou par signal de commande afi...

Page 12: ...mpostazione della pressione differenziale solo per AFQMP 2 Intervallo valore vedere targhetta 2 Impostare la portata di una parte di una valvola motorizzata a circa il 50 3 Regolazione Ruotando verso destra il valore aumenta sottoponendo la molla a sollecitazione Ruotando verso sinistra il valore verrà ridotto liberando la molla dalla sollecitazione Impostare la pressione differenziale al livello ...

Page 13: ...by zamocować pierścień 3 Połączyć trzpienie 4 Ponownie przeciągnąć złącze aby połączyć trzpień siłownika oraz zaworu Przeczytać instrukcję obsługi AMV E 65x dotyczącą połączeń elektrycznych oraz nastaw Izolacja NIEizolowaćsiłownika elektrycznego Siłownikciśnieniowymożebyć izolowanydotemperaturyczynnika100 C Próby szczelności i ciśnienia Przedprzystąpieniemdoprób ciśnieniowychabsolutnie konieczneje...

Page 14: ...илизации Передутилизациейизделие подлежитразборунасоставные части которыеповозможности должныбытьотсортированыпо видуматериала Всегдасоблюдайте местныеправилаутилизации Область применения Регуляторы AFQM 2 и AFQMP 2 используются в сочетании с электроприводами AMV E 56 и 65x для регулирования температуры и ограничения расхода воды или водного раствора гликоля в системах централизованного теплоснабж...

Page 15: ...вка с помощью диаграммы Во время регулировки расхода система не должна работать Кривые настройки приведены для наглядности Для точной настройки используйте значения теплосчетчика Настройка расхода 1 Закройте регулирующий клапан поворотом регулировочного винта до упора 2 Определите необходимое количество оборотов См шкалы настройки AFQM 2 AFQMP 2 No Требуемый расход Количество оборотов 3 Поверните ...

Page 16: ...启 如要开启阀 门 请参阅第 5 章 并且阅读关于相 关类型驱动器的说明 阀门出口的压力 有可能略微超过阀门 入口的压力 违规有可能导致控制器发 生损坏 压差设定 仅适用于 AFQMP 2 有关设定点范围 请参见铭牌 1 将电动阀端口的流量设定为约 50 2 调节 右旋转 提高设定点 增加弹簧压 力 左旋转 降低设定点 释放弹簧压 力 将压差设定为最大流量所需的级别 3 设定点调节器 可以加铅封 4 松开尚未使用的指示器 将其移至 设定的位置 并用螺丝固定 最大流量限制设定 设定最大流量之前 应当将阀门与电动驱 动器之间的接头拧松并将驱动器拆下 以 防对电动驱动器造成任何损坏 通过调节阀门行程限制锁母设定最大流 量 方法有两种 1 使用曲经图调节 请参阅 和 2 使用热表调节 请参阅 使用曲线图调节 设定时 系统应停止运转 设定曲线旨在 提供信息 如需了解确切的设置 请使用 流量表值 设定...

Reviews: