background image

8510197P02-C     © Danfoss Commercial Compressors May-2006

Instructions

 For compressors equipped with Rotolock, remove 

the Teflon gaskets when brazing Rotolock connec-
tors with the solder sleeve and be aware that original 
suction and discharge gaskets must be replaced. 

  When  installing  Rotolock  fittings,  always  use 

two  wrenches  when  tightening  any  fittings  to 
ensure  that  the  torque  is  effectively  cancelled 
on  the  adjacent  tubing  and  fittings.  Do  not  ex-
ceed the maximum tightening torque for Roto-
lock connections to the compressor. (1’’ Rotolock 
80Nm  -  1’’1/4  Rotolock  90Nm  1’’3/4  Rotolock 
110Nm - 2’’1/4 Rotolock 130Nm). 

 Be sure to connect the required safety and control 

devices onto compressor shutoff valves or fittings. 

 In case of oil return through the Schrader fitting 

on the compressor shell, make sure the internal 
valve is removed.

5 – Leak �e�e����n

 Never use oxygen or dry air in order to avoid 

the risk of fire or explosion. 

 Perform a leak detection test on the complete sys-

tem by means of: a dry nitrogen pressure test, a mix-
ture of nitrogen and the refrigerant to be used in the 
system, a helium leak test and/or a deep vacuum test. 

 The test should be long enough in duration to en-

sure the absence of any slow leaks in the system. 

 Use tools specifically designed for detecting leaks.

 The low side test pressure must not exceed 25 

bars for SM, SY, SZ compressors, 30 bars for the 
SH 180 - 240 - 300 compressors and 33 bars for 
SH 090 - 120 - 161 compressors.

  For  high  side  test  pressure  recommendations, 

please refer to the Application Guidelines. 

  Whenever  the  compressor  is  equipped  with 

suction and discharge shut-off valves, these val-
ves  are  to  remain  in  the  closed  position  while 
performing  the  leak  test  (compressor  leak  test 
already performed in the factory). 

 Should a leak be discovered, proceed with re-

pair steps and repeat the leak detection. 

 When a deep vacuum leak detection test is se-

lected, observe the following:
  1) The level to reach is 500 μm Hg. Wait 30 min.
  2)  If  pressure  increases  rapidly,  the  system  is  
not airtight. Locate and repair leaks. Restart the 
vacuum procedure, followed by steps 1, 2, etc.
  3)  If  pressure  increases  slowly,  the  system 
contains moisture inside. Break the vacuum with 
nitrogen gas and restart the vacuum procedure, 
followed by steps 1, 2, etc.
  4)  Connect  the  compressor  to  the  system  by 
opening the valves.
  5) Repeat the vacuum procedure, followed by 
steps 1, 2, etc.
  6) Break the vacuum with nitrogen gas.
  7) Repeat the vacuum procedure, steps 1,2; a 
vacuum of 500 μm Hg (0.67 mbar) should be rea-
ched and maintained for 4 hours. This pressure is 
to be measured in the refrigeration system, not at 
the vacuum pump gauge.

 Do not use a megohmeter or apply power to the 

compressor while it is under vacuum, as this may 

cause motor winding damage (motor burn-out).

  Do  not  use  colored  leak  detection  fluids.  Do 

not  use  chlorofluorocarbon  in  leak  testing  sys-
tems designed for HFC fluids.

6 - Va���m p���e���e

Whenever  possible  (if  shut-off  valves  are  pre-
sent), the compressor must be isolated from the 
system.  It  is  essential  to  connect  the  vacuum 
pump to both the LP & HP sides, in order to avoid 
dead-ending system parts.
Recommended procedure:
  1)  Once  leak  detection  has  been  completed, 
pull down the system under a vacuum of 500 μm 
Hg (0.67 mbar).
  2) When the vacuum level of 500 μm Hg has been 
reached, the system must be isolated from the pump.
  3) A vacuum of 500 μm Hg (0.67 mbar) has to be 
reached and maintained for 4 hours. This pressure is 
to be measured in the refrigeration system, not at 
the vacuum pump gauge.If pressure increases, res-
tart the leak-detection procedure (refer to the 

“Leak 

detection”

 section of this manual if necessary).

Vacuum pump:
A two-stage vacuum pump with gas ballast (0.04-
mbar standing vacuum) shall be used; its capacity 
is  to  be  consistent  with  system  volume.Never  use 
the compressor as a vacuum pump. It is recommen-
ded to use large-diameter connection lines and to 
connect these lines to the shutoff valves, rather than 
to the Schrader connection. This recommendation 
allows avoiding excessive pressure losses.
Moisture level:
At  the  time  of  commissioning,  system  moisture 
content may be as high as 100 ppm. During ope-
ration, the liquid line filter dryer must reduce this 
level to < 20 ppm.

Additional notes: 

 To improve moisture removal, the temperature 

of the system should not be lower than 10°C. 
• A proper vacuum procedure is even more important 
with HFC and polyolester lubricant than it has “tradi-
tionally” been with HCFC (R22) or CFC and mineral oil. 

 For further details, please refer to TI bulletin 1-026.

 Do not use a megohmeter or apply power to the 

compressor while it is under vacuum, as this may 
cause motor winding damage (motor burn-out).

7 - Ele�����al ��nne����ns

 Make sure the main power supply to the system 

has been switched off and isolated, in accordance 
with  applicable  regulations,  before  performing 
any electrical connection. 

 Refer to Figs. 7, 8, 9 for wiring connection details 

with respect to the various motor codes. 

  Note  that  Performer®  compressors  SM/SZ  115 

- 125 - 160 - 175 - 185 are provided with a bime-
tallic single pole single throw thermostat which 
is  located  in  the  motor  windings.  Because  the 
thermostat is an automatic reset device, it must 
be wired in a lockout safety circuit with a manual 
reset to restart the unit (refer to Fig. 8). For over-
current  protection,  an  external  manual  reset 

overload protector must be used. 

  Note  that  Performer®  compressors  SM/SZ  084 

- 090 - 100 - 110 - 120 - 148 - 161 and SH 090 - 120 - 
161 are protected against overheating and overloa-
ding by an internal safety motor protector. Howe-
ver,  an  external  manual  reset  overload  protector 
is recommended for protecting the circuit against 
over-current (Fig . 7). 

 SY/SZ 240 - 300 - 380 and SH 240 - 300 motors 

are protected by an external module protecting 
against  phase  loss/reversal,  overheating  and 
high current draw (Fig. 9). 

  The  SH  180  motor  is  protected  by  a  external 

module protecting against overheating and high 
current draw (Fig 10).

 The “must  trip”  value  of  these  overload  relays 

must be set in accordance with power line sizing 
and  design  and  shall  never  exceed  the “A  max.” 
value stamped on the nameplate. 

  Performer  is  a  unidirectional  machine  and  will 

only pump refrigerant when properly phased. The 
SM/SZ 084 to 185 and the SH 180 compressors in-
corporate an internal reverse rotation protection 
to  safeguard  the  compressor.  If  reverse  rotation 
occurs,  shut  the  compressor  down  and  connect 
phases to the proper terminals. If reverse rotation 
is not halted, the compressor will cycle off on the 
internal motor protection. For the SY/SZ 240 - 300 
- 380 and SH 240 - 300 compressors, a phase se-
quence controller function is built into the exter-
nal motor protection module (Refer to Fig. 9). 
• Compressor models SH090 - 120 - 161 have no 
internal reverse rotation protection. If reverse ro-
tation occurs it will be obvious as soon as power 
is  turned  on. The  compressor  will  not  build  up 
any pressure, the sound level will be abnormally 
high and power consumption will be minimal. In 
such case, shut down the compressor immedia-
tely and connect the phases to their proper ter-
minals. Although reverse rotation is not destruc-
tive for the SH 090 - 120 - 161 for a short period of 
time, prolonged reverse rotation over 6 hours will 
damage the compressor.

 The power supply connection is made by means 

of  a  T-block  connector  (screw  type  4.8  mm  - 
3/16”) and the thermostat connection is made by 
means of a spade connector (1/4”-AMP-AWE). For 
screw type connections, note that the maximum 
tightening torque is 3 Nm. 

  A  5-mm  earth  terminal  screw  is  provided  in  the 

compressor junction box for the grounding connec-
tion. All electrical components must be selected as 
per local standards and compressor requirements.

8 - F�ll�ng �he sys�em 

 Before charging the refrigerant, verify that the oil 

level is between 1/2 and 3/4 on the compressor oil 
sight glass (when mounted) and/or ensure that the 
oil charge of the original compressor is sufficient as 
regards system dimension and piping design:
• An additional quantity of oil might be necessary 
for line lengths (back and forth) in excess of 20 m.
• In the event additional oil is required, use only 

Summary of Contents for Performer S084

Page 1: ...ndenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...84 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...ng on the refrigerant used Ensure that the compressor and its packaging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety measures prior to assembly All installation and servicing is to be performed by qualified personnel in compliance with all per tinent practices and safety procedures The compressor must be located in a ventilated area to ensure that the ambient temperatur...

Page 4: ...the Schrader connection This recommendation allows avoiding excessive pressure losses Moisture level At the time of commissioning system moisture content may be as high as 100 ppm During ope ration the liquid line filter dryer must reduce this level to 20 ppm Additional notes To improve moisture removal the temperature of the system should not be lower than 10 C Apropervacuumprocedureisevenmoreimp...

Page 5: ...rottling the refrigerant on the low pressure side and as far as possible from the compressor The compressor must be operating during this process Do not overcharge the system 11 Troubleshooting Compressor failure to start Verify that the compressor is hooked up to the power supply check the power lead connections If these verifi cations reveal no abnormality control the motor windings with an ohmm...

Page 6: ... installed Repeat oil and filter dryer replacements until the system is clean and acid free When there is no lon ger any sign of acidity replace the anti acid cartrid ges by the standard model and remove the suction strainer cartridge as required 14 User advisory Insist that all service operations only be per formed by qualified personnel The compressor and tubing surface tempera tures may exceed ...

Page 7: ...00 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...as un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d une réclamation adressée au transporteur Les mêmes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transp...

Page 9: ...ide étapes 1 2 etc 5 Mettre en communication le compresseur avec le système en ouvrant les vannes 6 Répétez la procédure de tirage au vide étapes 1 2 etc 7 Cassez le vide avec de l azote 8 Répétez la procédure de tirage au vide éta pes 1 2 un niveau de vide de 500 µm Hg 0 67 mbar doit être atteint et maintenu pendant qua tre heures Ce niveau de vide doit être mesuré à l un des raccords du système ...

Page 10: ...stats et autres vannes ou soupapes de sécurité etc Veillez à ce que ces dispositifs soient conformes aux réglementations et normes en vigueur tant au niveau général qu au niveau local par exemple norme européenne EN378 Le réglage des pressostats haute pression ou des soupapes de sécurité ne doit jamais dépasser la pression de service maximale d un quelconque composant du système Se reporter au gui...

Page 11: ... que l alimentation électrique a été coupée Avant remplacement déterminez la cause de la panne et effectuez les réparations nécessaires Si cette analyse et ces réparations ne sont pas réalisées des pannes répétitives peuvent se produire Notez qu un test d acidité d huile s avère toujours utile en tant que diagnostique lors d un remplacement de compresseur Vérifiez que le compresseur Performer de r...

Page 12: ...084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 13: ...eit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des VerdichtersmitäußersterSorgfalterfolgensollen um Stöße zu vermeiden Für alle erforderlichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benutzen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und sichere Hebewerkzeuge einzusetzen Siehe Abb 3 Beschädigungen die beim Warenem...

Page 14: ...ilen für Saugund Druckseite ausgerüstet sind diese Ventile während der Durchführung des Lecktests geschlossen zu halten der Verdichterlecktest wurde bereits im Herstellungswerk durchgeführt Beim Auftreten einer Leckage ist die Reparatur vorzunehmen und der Lecktest zu wiederholen Bei Wahl eines Tiefvakuumtests ist folgendes zu beachten 1 Das zu erreichende Niveau beträgt 0 67 mbar 2 30 Minuten war...

Page 15: ...die Anlage einzufüllendeKältemittelfürdenentsprechenden Verdichter freigegeben ist Siehe Abschnitt Einleitung zu Beginn dieses Handbuchs für eine Liste der zugelassenen Kältemittel Verdichter ist ausgeschaltet Das flüssige Kältemittel wird in den Verflüssiger und oder in den Flüssigkeitssammler in der Flüssigphase obligatorisch für Kältemittelmischungen gefüllt Die Füllung muss möglichst genau der...

Page 16: ...nerhalb der Verdichteranwendungsgrenzen liegen Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen Verdichterölniveau und qualität sind zu über prüfen diese Maßnahme sollte bei Ölverfärbungen auch einen Säuretest Feuchtigkeitstest eine Spek trometeranalyse etc umfassen Der Kreis ist auf Dichtheit zu überprüfen Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärmetauscher ...

Page 17: ... die Produktgarantie unter den folgenden Umständen als ungültig und aufgehoben erklärt werden kann Externe Änderungen am Verdichter Entfernen des Typenschilds Bohren Schweißen abgebrochene Füße Stoßspuren Verdichter vom Kunden geöffnet oder undicht zurückgeliefert d h offene Druck und Sauganschlüsse Vorhandensein von Rost und Wasser im Inneren des Verdichters Zusatz von Lecksuchmittel im Schmiermi...

Page 18: ... R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 18 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 说明手册 ...

Page 19: ...使 用CFC HCFC制冷剂 只能使用洁净和干燥的制冷铜管和银基钎焊 材料 确保在开始连接整个系统前 系统的所有元 件是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向 下倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分 的回油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之 间 在水平管中 速度可以降至为4 m s 在 竖直管路上可使用U形管和双吸气管 但是不 能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度 减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止 液体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器 的位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放 在压缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常 必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回 到压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标...

Page 20: ...对于螺栓连接 最大拧紧 力矩是3 Nm 在接线盒中 使用一个5mm接地螺栓做接地 保护 所有电子元件都必须按照当地的标准和 压缩机要求选择 8 向系统中注制冷剂和油 在注入制冷剂之前 确定润滑油水平面处在 可视镜 装配后 位置的1 4到3 4 或者压 缩机的油量相对于系统的尺寸和管路设计是 充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额 外的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的 润滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用 带有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参 照手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列 表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以 避免在启动时的低压运行和过高的过热度 在整...

Page 21: ...确保关闭主电源 在替换压缩机前 需考虑压缩机失效的原因 并且进行修正 如果没有进行分析和修改 有 可能会发生重复性的错误 注意油酸性测试对于替换压缩机的诊断是非常 有帮助的 检查新PERFORMER 压缩机和被替换的压 缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测 试 部分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩 机 请安排专业环保的公司处理压缩机 部件及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建 议考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸 探头运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装配吸气端过滤器 在运行大约两周 后 检查油的酸度 如果其酸性是正值 排出 并且替换润滑油 替换抗酸性液体...

Page 22: ... 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 23: ... en la tarjeta de iden tificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser realizada por personal calificado con las medidas de segu ridad necesarias El compresor debe de estar en un área ventilada par asegurar que la temperatura nunca exceda los 5...

Page 24: ...r como bomba de vació Es recomendado utilizar líneas de conexión de diámetro largo y conectar estas a las válvulas de cierre en lugar de ponerlas en la conexión Schrader Al seguir esta recomendación se evita las posibles perdidas de presión Nivel de humedad Durante el vació el nivel de humedad puede alan zar los 100 ppm En la operación el filtro deberá aducir esta hasta un nivel de 20 ppm Notas ad...

Page 25: ... debe de ser sobrecargado 11 Revisión de fallas El compresor falla al arrancar verificar que el compresor está conectado a la fuente de poder verificar la línea de poder Si estas no revelan nin guna anormalidad revisar el alambrado del mo tor con un ohmmeter Nota cuando el protector del motor interno se ha desconectado SM SZ 084 090 100 110 120 148 161 y SH 090 120 161 puede que tome varias horas ...

Page 26: ...el filtro antiácido en base al modelo estándar y remover la válvula de servicio de succión si es requerido 14 Sugerencias Insistimos que el servicio de operación debe de ser realizados por personal calificado El compresor así como también la superficie de las tuberías pueden exceder los 100 C 212 F pudiendo causar quemaduras en la piel se de ben de extremar precauciones cuando se tiene que trabaja...

Page 27: ......

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: