background image

21

FRCC.EI.003.A6.05 © Danfoss Commercial Compressors 01/14

sh 240 - 295 - 300 - 380 - 485 
sy 240 - 300 - 380 
sz 240 - 300 - 380

Estos motores de compresores Danfoss se suministran con un módulo de 

protección de motor externo dentro de la caja terminal. Este dispositivo 

asegura una protección eficaz y segura contra el sobrecalentamiento y 

sobrecarga, así como la pérdida y secuencia de fases. 

A1

A3

A2

MPM

S

KS

LPS

CC

Leyenda:

Fusibles ......................................................................................F1

Contactor del compresor ....................................................KM

Relé de control ........................................................................KA

Relé de cierre de seguridad .................................................. KS

Temporizador de ciclo corto opcional (3 min)  .......... 180 s

Protección frente a sobrecarga externa ............................F2

Presostato parada por vacio ................................................LP

Interruptor de seguridad de alta presión  ........................HP

Dispositivo de control ...........................................................TH

Válvula solenoide de tubería de líquido  ...................... LLSV

Termostato de gas de descarga ......................................DGT

Desconexión de fusibles .......................................................Q1

Termostato de seguridad del motor .............................. thM

Motor del compresor ............................................................. M

Módulo de protección del motor .................................. MPM

Cadena de termistores ............................................................S

Presostato de seguridad .................................................... LPS

Circuito de control  ................................................................CC

todos los diagramas de cableado tienen 

parada por vacío.

Instrucciones

1. Introducción

Estas instrucciones son aplicables a los compre-

sores scroll Danfoss SM, SY, SZ, SH y WSH utiliza-

dos para sistemas de aire acondicionado. Ofre-

cen la información necesaria con respecto a la 

seguridad y el uso adecuado de este producto.

2. Manipulación y almacenamiento

 • Manipule con cuidado el compresor. Utilice 

las asas del embalaje correspondientes. Uti-

lice la argolla de elevación del compresor y 

un equipo de elevación adecuado y seguro.

 •  Almacene y transporte el compresor en posi-

ción vertical.

 • Almacene el compresor a temperaturas entre 

-35 y +50 ºC.

 •  No exponga el compresor ni el embalaje a la 

lluvia o a atmósferas corrosivas.

3. Medidas de seguridad antes del montaje

 No utilice nunca el compresor en una atmós-

fera inflamable.

 • La temperatura ambiente del compresor no 

puede superar los 50 ºC durante el ciclo de 

apagado.

 •  Monte el compresor sobre una superficie pla-

na horizontal con una inclinación inferior a 3º.

 • Compruebe que la alimentación se corres-

ponde con las características del motor del 

compresor (consulte la placa de características).

 •  Al instalar el modelo SZ o el SH o el WSH, uti-

lice un equipo especialmente diseñado para 

refrigerantes HFC que no se haya utilizado 

nunca para refrigerantes CFC o HCFC.

 • Utilice material de soldadura limpio y deshi-

dratado para aleaciones de plata y tubos de 

cobre para refrigeración.

 • Utilice componentes del sistema limpios y 

deshidratados.

 • Los conductos conectados al compresor deben 

ser flexibles en las tres dimensiones para amorti-

guar las vibraciones.

4. Montaje

 • En montajes paralelos de SH, WSH, SM112, 

SM124 y SM/SZ147 el compresor requiere un 

montaje rígido sobre raíles. Utilice los espacia-

dores rígidos del tándem del kit de montaje o 

los espaciadores rígidos suministrados con los 

compresores de tándem específicos.

  •  Suelte lentamente la carga de nitrógeno a tra-

vés de la boquilla schrader.

 • Al soldar los conectores Rotolock, retire las 

juntas.

 • Utilice siempre juntas nuevas para el mon-

taje.

 •  Conecte el compresor al sistema lo antes po-

sible para evitar la contaminación del aceite 

con la humedad ambiental.

 • Mientras corta los tubos, evite que entre 

cualquier tipo de material en el sistema. No 

perfore ningún orificio allí donde no pueda 

quitar las rebabas.

 • Suelde con mucho cuidado, utilizando técnicas 

modernas, y purgue los conductos haciendo cir-

cular gas nitrógeno.

 • Conecte los dispositivos de seguridad y 

control obligatorios. Cuando utilice la bo-

quilla schrader a este efecto, retire la válvula 

interna.

 • No supere el par de apriete máximo en las 

conexiones Rotolock: 

Conexiones Rotolock Par de apriete

Rotolock de 1 in

80 Nm

Rotolock de 1 1/4 in

90 Nm

Rotolock de 1 3/4 in

110 Nm

Rotolock de 2 1/4 in

130 Nm

5. Detección de fugas

 No presurice nunca el circuito con oxígeno 

o aire seco. Esto podría provocar un incendio o 

una explosión.

 •  De SM 084 a 185, SY 380, de SZ 084 a 185, SZ 

380, de SH / WSH090 a 184: presurice el sistema 

en el lado de alta presión primero y luego en el 

lado de baja presión. Nunca deje que el lado de 

baja presión supere el lado de alta presión en 

más de 5 bar. Tal diferencia de presión puede 

causar daños internos en el compresor. 

  •  No utilice tintes para la detección de fugas.

 •  Lleve a cabo una prueba de detección de fu-

gas en todo el sistema.

  •   La presión de prueba no debe superar: 

Modelos

Lado de baja 

presión

Lado de alta 

presión

SY / SZ 240 - 380 

20 bar

32 bar 

SM / SZ 84 - 185 

25 bar

32 bar

SH 180 - 485

30 bar 

45 bar 

SH / WSH 090 - 184  33 bar

45 bar

  •  Cuando detecte una fuga, repárela y repita el 

proceso de detección de fugas.

6. Deshidratación mediante vacío

 •  Nunca utilice el compresor para vaciar el sis-

tema.

 • Conecte una bomba de vacío a los lados de 

baja y alta presión.

 • Vacíe el sistema a una presión absoluta de 

500 µm Hg (0,67 mbar).

  •  No utilice un megóhmetro ni aplique alimen-

tación al compresor mientras se encuentre 

en vacío, ya que esto podría provocar daños 

internos.

7. Conexiones eléctricas

 •  Apague el sistema y corte la alimentación de 

red. Consulte el folleto para obtener más in-

formación sobre el cableado.

 • Todos los componentes eléctricos deben selec-

cionarse según las normas locales y los requisitos 

del compresor.

 • Consulte la página 2 para obtener más detalles 

sobre las conexiones eléctricas.

 • El compresor scroll Danfoss solo funciona 

correctamente en una dirección de rotación. 

Las fases de línea L1, L2 y L3 deben estar com-

pletamente conectadas a los terminales del 

compresor T1, T2 y T3 para evitar la rotación 

inversa.

  •  Utilice tornillos de ø 4,8 mm (3/16 in) y termi-

nales de anillo de 1/4 in para la conexión de la 

alimentación. Fíjelos con un par de 3 Nm.

 • La conexión del termostato -si la hay- es un 

conector de horquilla de 1/4 in AMP-AWE.

 • El compresor debe estar conectado a tierra 

con el tornillo de terminal a tierra de 5 mm.

8. Llenado del sistema

  •  Mantenga el compresor apagado.

 •  llene el condensador o el depósito de líquido 

con refrigerante en fase líquida. La carga debe 

Summary of Contents for SM Serires

Page 1: ...ish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Portugu s Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Po...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to in...

Page 4: ...g the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 1...

Page 5: ...rails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove...

Page 6: ...may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protect...

Page 7: ...uctions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la maintenance et...

Page 8: ...SV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situ danslesenro...

Page 9: ...d di s R duire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser syst matiquement des joints neufs pour l assemblage R...

Page 10: ...arm Cela peut n cessiter plusieurs heures en fonction de la temp rature ambiante Si le d tendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud...

Page 11: ...C D A B A D B E C F 5 30 T C C T0 C R407C R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c...

Page 12: ...10 120 147 148 161 SH WSH 140 3 161 3 184 SH140 3 161 3 184 WSH140 3 161 3 184 Danfoss CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP S...

Page 13: ...ss SM SY SZ SH WSH 2 35 C 50 C 3 50 C 3 SZ SH WSH HFC CFC HCFC 4 SH WSH SM112 SM124 SM147 SZ147 1 80 Nm 1 1 4 90 Nm 1 3 4 110 Nm 2 1 4 130 Nm 5 SM 084 185 SY 380 SZ 084 185 SZ 380 SH 090 184 WSH 090 1...

Page 14: ...0 161 184 7 9 SH 180 240 295 300 13 5 SH 380 14 5 SH 485 17 9 SM SY SZ 0 5 bar g SH WSH 1 5 bar g 12 6 10 Danfoss SH WSH 090 184 SM 112 124 147 SZ147 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SH W...

Page 15: ...C EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione...

Page 16: ...hM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a...

Page 17: ...alla valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitar...

Page 18: ...ecessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento d...

Page 19: ...01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizados nicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las pr cticas de...

Page 20: ...miendautilizartambi nunaprotecci nadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185...

Page 21: ...carga de nitr geno a tra v s de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sibl...

Page 22: ...rir va rias horas Si se abre la v lvula de descarga de presi n in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el c rter del compresor se calentar y el pro tector del motor parar el compresor 11 Comprobacio...

Page 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolgen und be...

Page 24: ...M LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausf hrungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verf gen ber ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Mot...

Page 25: ...lter aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofff llung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartl ten der R...

Page 26: ...et Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verf gen nicht ber einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von f hrt bei die s...

Page 27: ......

Page 28: ...oducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the re...

Reviews: