background image

38

Προτού ξεκινήσετε

Ανοίξτε το κάλυμμα της του θερμοστάτη και 
πατήστε το πλήκτρο RESET με ένα μη μεταλλικό 
αντικείμενο έως ότου η οθόνη  σβήνει. Αυτό θα 
εξασφαλίσει ότι τα εργοστασιακά προγράμματα 
ενεργοποιούνται και ότι ο μικροϋπολογιστής του 
θερμοστάτη λειτουργεί σωστά.

RESET

Рύθμιση του ρολογιού και της ημέρας 

Σημείωση: το ρολόι λειτουργεί με 24ωρο 
τρόπο.

ΧΡΟΝΟ

Πατήστε το 

PROG & Λ

 για να αρχίσετε τον 

προγραμματισμό.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα 

+ ή –

 για να ρυθμίσετε 

τον ΧΡΟΝΟ.
Πιέστε 

PROG

  και εισάγετε το χρόνο.

Λειτουργία του προγράμματός σας

Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τα 
προρρυθμισμένα προγράμματα της σελίδας 37, 
δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα άλλο.

Η μονάδα σας είναι τώρα στον τρόπο λειτουργίας 
RUN.

Οδη

γί

ε

ς Χ

ρήσης

GR

Summary of Contents for TP4000 Range

Page 1: ...tions User Instructions Instructions d installation Instructions d utilisateur Instrucciones de instalaci n Instrucciones del usuario Installatiehandleiding Instructies voor gebruik GB ES Instrukcja i...

Page 2: ...lation 11 Instructions d utilisateur 13 Instrucciones de instalaci n 19 Instrucciones del usuario 21 Installatiehandleiding 27 Instructies voor gebruik 29 35 37 Instrukcja instalacji 43 Instrukcja U y...

Page 3: ...atures TP4000 Power supply 2 x AA MN1500 LR alkaline cells Memory back up 1 min for battery change Switching action of output relay 1 x SPDT Type 1B Switch rating of relay contact 3 1 A 10 230Vac Temp...

Page 4: ...t a height of approximately 1 5m from the oor away from draughts or heat sources such as radiators open res or direct sunlight Thermostat Wiring 1 OFF 2 3 COM ON N C N O Installation Instructions GB S...

Page 5: ...fortable with at the di erent times you have chosen and then leave it alone to do its job The best way to do this is to set low temperatures rst say 18 C and then turn them up by one degree each day u...

Page 6: ...suit most people If you want to change any of these settings you can do so by following the instructions on pages 8 9 First follow the steps on page 7 to set the correct time and date Before you star...

Page 7: ...programmes on page 6 you don t need to do anything else Your unit is now in RUN mode Before you change the preset programmes Please Note The unit must be programmed in sequence Event times cannot be...

Page 8: ...Press and hold PROG at any time will make th unit return to RUN mode Press PROG the colon in the LCD display will start to ash The heating will now be controlled with the programmed times and temperat...

Page 9: ...tions Frost Protection and Thermostat Mode A constant temperature between 5 C 30 C can be selected if desired for example for frost protection Press and V together Use or V buttons to set the desired...

Page 10: ...blank during normal operation the batteries will need to be renewed the unit reset and the time reprogrammed The event times and temperatures will be retained Resetting the unit Partial reset Press R...

Page 11: ...dec blageIEEE Caract ristiques TP4000 Alimentation 2 piles alcalines x AA MN1500 R serve m moire 1 minute pour changer les piles Type de contact 1 x SPDT Type 1B Caract ristique de contact 3 1 A 10 23...

Page 12: ...le module en chable Fixez l appareil une hauteur d environ 1 5 m du sol l cart des courants d air ou des sources de chaleur telles que radiateurs feux ouverts ou lumi re directe du soleil C blage 1 OF...

Page 13: ...t a chage de l heure ou de la temp rature Programmes Pr d nis Votre TP4000 est livr pr alablement programm avec une s rie d heures et de temp ratures de fonctionnement qui conviennent g n ralement la...

Page 14: ...nne correctement RESET R glage de l heure Remarque l horloges a cheenmode24heures L heure Appuyez sur PROG et pour commencer la programmation Utilisez les boutons ou pour r gler l HEURE appuyez sur le...

Page 15: ...omatiquement en mode RUN Fonctionnement et le programme con gur cet instant sera activ Avant de modi er les programmes pr d nis a Appuyez sur PROG jusqu ce que les 1 res heure et temp rature pr d nies...

Page 16: ...ex en raison d un temps exceptionnellement froid Le TP4000 int gre plusieurs fonctionsded rogationpourl utilisateur quipeuvent tre s lectionn es sans a ecter la programmation du thermostat Modi cation...

Page 17: ...an ment Utilisez les boutons ou V pour r gler la temp rature d sir e 5 C un symbole ast risque appara t indicant le mode protection anti gel Pour les autres temp ratures le symbole ast risque n appara...

Page 18: ...ctionner pour une raison quelconque Cette op ration n a pas pour e et de remettre z ro un programme l horloge ou la date Il est recommand d e ectuer cette op ration au moment de l installation Remise...

Page 19: ...as normas de cableado de la IEEE Especi caciones TP4000 Alimentaci n 2 pilas AA MIN 1500 LR 6 Respaldo de bater a 1 minuto para cambio de bater a Tipo de contacto 1 x SPDT Carga de los contactos 3 1 A...

Page 20: ...imadamente 1 5 m desde el suelo lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores fuegos descubiertos o rayos solares directos Cableado 1 OFF 2 3 COM ON N C N O Algunos termostat...

Page 21: ...idos Su TP4000 se entrega ya programado con una combinaci n de horas y temperaturas de funcionamiento que a menudo satisfacen a la mayor a de las personas Si usted desea cambiar cualquiera de estos aj...

Page 22: ...star el reloj Nota El reloj aparece en el modo de 24 horas HORA Pulse PROG y para iniciar la programaci n Utilice los pulsadores o para ajustar la HORA pulse y mantenga presionado para cambiar en incr...

Page 23: ...idohastaeseminuto ser el que quede activado Cambio de los programas preestablecidos a Pulsar PROG hasta que aparezcan en pantalla la 1 hora y la temperatura preestablecidas b Utilice los pulsadores o...

Page 24: ...rio las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programaci n del termostato Pulse y simult neamente para cambiar los valores Pulse PROG la pantalla de cristal l quido empezar a destellar La celef...

Page 25: ...deseada A 5 C aparece un s mbolo de copo de nieve para indicar el modo de protecci n contra heladas Este s mbolo desaparece a cualquier otra temperatura Para volver a la programaci n autom tica pulse...

Page 26: ...reinicia ning n programa tampoco la hora o la fecha Se recomienda su uso en el momento de la instalaci n Utilizar puesta a cero total Pulse RESET mientras mantiene pulsado PROG Esta puesta a cero vue...

Page 27: ...EE voorschriftenvoorbedrading Omschrijving TP4000 Voeding 2 x AA MN1500 Alkaline batterijen Programma backup 1 minuut voor wisselen batterijen Relaiscontact SPDT Type 1B potentiaalvrij Maximum contact...

Page 28: ...ermostaat Monteer de wandplaat op een hoogte van ca 1 5 m vanaf de vloer niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren open haard of direct zonlicht Rondom de wandplaat dient een...

Page 29: ...agen en een andere set voor het weekend Hij beschikt over een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke wijzigingen waaronder vorstbescherming thermostaatstand en tijd of temperatuurdisplay Vo...

Page 30: ...omputer in het product correct functioneert RESET De klok instellen KLOK Druk op PROG en om te beginnen met programmeren Gebruik de of knoppen om de TIJD in te stellen houd ingedrukt om in stappen van...

Page 31: ...het tot dat moment ingestelde programma actief zijn Alvorens u de vooraf ingestelde programma s gaat wijzigen a Druk op PROG tot de 1e vooraf ingestelde tijd en temperatuur verschijnt in de display b...

Page 32: ...bij het begin van de volgende geprogrammeerde Periode Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarminggebruikttijdelijkmoetveranderen bijv in verband met abnormaal koud weer De TP4000 heeft...

Page 33: ...dien gewenst geselecteerd worden bijvoorbeeld voor vorstbeveiliging BELANGRIJK Gebruik hoogwaardige alkaline batterijen N B Als het display blanco wordt gedurende de normale werking moeten de batterij...

Page 34: ...loopt Hiermee worden geen programma s gereset en evenmin de klok of de datum Aanbevolen wordt om dit bij inbedrijfstelling te doen Volledige reset door de gebruiker Druk op RESET terwijl u de knop PRO...

Page 35: ...35 GR TP5000 M 2 x AA MN 1500 1 SPDT 1 3 1 A 10 230 Vac O 5 30 C x x 110 mm x 88 mm x 29 mm EN60730 2 9 2 5kV 75 C Degree 2 1 C 1 min...

Page 36: ...36 GR 150 mm 15 mm 30 mm 100 mm 1 5 m 1 OFF 2 3 COM ON N C N O...

Page 37: ...37 TP4000 TP4000 TP4000 TP4000 6 TP4000 39 40 38 C 1 06 30 20 2 08 30 15 3 11 30 20 4 13 30 15 5 16 30 21 6 22 30 15 GR...

Page 38: ...38 RESET RESET 24 PROG PROG 37 RUN GR...

Page 39: ...39 PROG 2 RUN GR PROG 10 V PROG 2 3 4 5 6 PROG RUN...

Page 40: ...40 PROG LCD TP4000 V GR...

Page 41: ...41 5 C 30 C 5 C V V 5 C V LCD 15 v GR...

Page 42: ...42 RESET RESET PROG GR...

Page 43: ...przewod w elektrycznych IEEE Specy kacja TP4000 Zasilanie 2 x AA MN 1500 LR 6 Baterie Podtrzymanie pami ci 1 minuta dla wymiany baterii Typy wbudowanych przeka nik w 1 x SPDT Type 1B Obci alno styk w...

Page 44: ...nie w odleg o ci oko o 1 5 m od pod ogi z dala od przeci g w oraz r de ciep a takich jak grzejniki otwarty ogie czy bezpo rednie wiat o s oneczne Pod czanie przewod w 1 OFF 2 3 COM ON N C N O Niekt re...

Page 45: ...gramowanymi uk adami czas w pracy i temperatur kt re odpowiadaj wi kszo ci os b Je eli chcesz zmieni te ustawienia mo esz to zrobi stosuj c si do instrukcji na stronach 47 48 Najpierw wykonaj czynno c...

Page 46: ...ch dalszych czynno ci Urz dzenie znajduje si w trybie RUN praca Zanim zmienisz programy ustawione wst pnie Termostat musi byc programowany sekwencyjnie adna zmiana czasu nie mo e by zaprogramowana poz...

Page 47: ...kroki b c d aby ustawi Nastawy 3 4 5 i 6 Uwaga Naci nij i przytrzymaj przycisk PROG eby wr cic do trybu pracy w dowolnym momencie programowania Naci nij przycisk PROG dwukropek na wy wietlaczu ciek ok...

Page 48: ...mczasowo zmieni bie ce ustawienie temperatury Termostat mo e utrzymywa sta temperatur z zakresu mi dzy 5 35 Naci nij jednocze nie i V U ywaj c przycisk w lub V ustaw dan nisk temperatur Przy temperatu...

Page 49: ...wietlacz zga nie w czasie pracy termostatu oznacza to e nale y wymieni baterie zresetowa urz dzenie i zaprogramowac od nowa Resetowanie urz dzenia Reset cz ciowy Nacisn RESET u ywany do ponownego uru...

Page 50: ...TP4000 G giri i 2xAA MN1500 LR alkalin h creleri Haf za yedekleme Batarya arj i in 1 dak kt r lesinin de i tirme eylemi 1 x SPDT Tip 1B R le temas n n de i tirme derecesi 3 1 A 10 230Vac S cakl k ara...

Page 51: ...y kseklikte borulardan yada radyat rler a k ate ler yada do rudan g ne gibi s kaynaklar ndan uzakta sabitleyiniz Termostat Kablo Ba lant s 1 OFF 2 3 COM ON N C N O Birtak m mevcut termostatlar n ba l...

Page 52: ...arlardan herhangi birini de i tirmek isterseniz sayfalar 8 9 daki talimatlar izleyerek bunu yapabilirsiniz lk olarak do ru saati ve tarihi ayarlamak i in sayfa 8 deki a amalar izleyiniz Ba lamadan nce...

Page 53: ...mutluysan z ba ka herhangi bir ey yapman za gerek yoktur Biriminiz art k RUN al ma konumundad r nceden ayarlanm programlar de i tirmeden nce L tfen Not Ediniz Birim dizin halinde programlanmal d r Ola...

Page 54: ...ogramlama olaylar 3 4 5 6 i in a amalar b c d yi tekrar ediniz Not Herhangi zamanda PROG a basmak ve bas l tutmak birimi RUN al t rma konumuna geri g t recektir Program n z al t rma PROG a bas n z LCD...

Page 55: ...tu lar na bas n z Bu giri sonraki programlanm olay n ba lang c nda otomatik olarak iptal olacakt r Donma Korumas ve Termostat Konumu E er istenirse rne in donma korumas i in 5 C ile 30 c aras nda sabi...

Page 56: ...lanmas ve saatin yeniden programlanmas gerekecektir Olay saatleri ve s cakl klar korunacakt r Birimi yeniden ayarlama K smi yeniden ayarlama E er herhangi nedenle g sterge donarsa mikro bilgisayar yen...

Page 57: ...57 Kullan c Talimatlar TR Kullan c hatalar ndan kaynaklanan ar zalar garanti kapsam d nda kalmaktad r r n n kullan m mr 10 y ld r...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...all your local heating engineer Name Tel Visit our website www danfoss randall co uk Email our technical department drl_technical danfoss com Call our technical department 0845 121 7505 8 45 5 15 Mon...

Reviews: