2
It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other
information provided and to use the correct operating procedure.
Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the cor-
rect operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the possibility of
property damage and/or personal injury.
It is the responsibility of the installer to ensure the conformity of all, not supplied cables
towards national regulations.
Der Benutzer muss dieses Servicehandbuch und weitere bereitgestellte Informationen gel-
esen und verstanden haben und ist für den ordnungsgemäßen Betrieb verantwortlich.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts das ganze Handbuch durchlesen. Die Verfahrens-
weisen für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und alle Sicherheitsvorkehrungen
müssen bekannt sein, um Sachschäden und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass alle verwendeten Kabel, die nicht Teil des Liefer-
umfangs sind, den nationalen Vorschriften entsprechen.
Il relève de la responsabilité de l’opérateur de lire et de comprendre le présent manuel
d’entretien, ainsi que les autres informations fournies et d’utiliser la procédure opérationnelle
appropriée.
Il convient de lire entièrement le manuel avant le démarrage initial de l’unité. Il est important
de connaître les procédures opérationnelles adaptées à l’unité, ainsi que toutes les précau-
tions de sécurité afin de prévenir tous les dommages matériels et/ou corporels éventuels.
Il relève de la responsabilité de l’installateur d’assurer la conformité de tous les câbles non
fournis avec les réglementations nationales.
È responsabilità dell’operatore leggere attentamente il presente manuale di servizio e le altre
istruzioni fornite nonché utilizzare la corretta procedura di funzionamento.
Leggere interamente il manuale prima della messa in funzione dell’unità. È importante con-
oscere le corrette procedure di funzionamento dell’unità e tutte le precauzioni di sicurezza
per evitare possibili danni materiali e/o lesioni personali.
È responsabilità dell’installatore garantire la conformità alle normative nazionali di tutti i cavi
non in dotazione.
Es responsabilidad del operario leer y comprender este manual de uso y mantenimiento y
cualquier otra información proporcionada, y hacer uso de los procedimientos operativos cor-
rectos.
Lea todo el manual antes de arrancar por primera vez la unidad. Es importante conocer los
procedimientos operativos correctos de la unidad y todas las precauciones de seguridad,
para evitar lesiones personales o daños materiales.
Es responsabilidad del instalador garantizar la conformidad con la normativa nacional de
todos los cables no suministrados junto con el sistema.
É responsabilidade do operador ler e compreender o presente manual de manutenção, bem
como outras informações facultadas, e utilizar o procedimento de funcionamento correto.
Leia o manual na íntegra antes do arranque inicial da unidade. É importante conhecer todos
os procedimentos de funcionamento corretos da unidade e todas as precauções de seguran-
ça, de forma a evitar a possibilidade de danos materiais e/ou de ferimentos pessoais.
É responsabilidade do técnico de instalação garantir a conformidade de todos os cabos não
fornecidos em relação aos regulamentos nacionais.
en
de
fr
it
es
pt
Summary of Contents for CDP 40
Page 5: ...5 Download full version https support dantherm com...
Page 6: ...6 OFF Min 225 Min 225 198 1 CDP 40 50 70 2...
Page 7: ...7 OFF CDP 40 50 70 4 2 2x 3...
Page 8: ...8 OFF 5 CDP 40 50 70 14 6...
Page 10: ...10 OFF CDP 40T CDP 50T CDP 70T Y 437 341 450 CDP 40 50 70T 1 Warning Caution Y Y...
Page 12: ...12 OFF CDP 40 50 70T 3 2x 4 2...
Page 13: ...13 OFF CDP 40 50 70T 5 Warning Caution...
Page 14: ...14 CDP 40 50 70 CDP 40 50 70T Warning Caution a 1 hour b 6 7...
Page 15: ...15 8 2 5 mm2 Min 9 Max 18 CDP 40 50 70 CDP 40 50 70T 9...
Page 18: ......
Page 19: ......